Update Japanese translation.

pull/54/head
fn ln 2021-06-14 11:06:34 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent f29852f6f0
commit d93ec3bb91
2 changed files with 46 additions and 83 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 19:14+0530\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 19:14+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 22:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 02:02+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n" "Language-Team: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: pgadmin/__init__.py:346 pgadmin/authenticate/internal.py:28 #: pgadmin/__init__.py:346 pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Incorrect username or password." msgid "Incorrect username or password."
@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Current User"
msgstr "現在のユーザ" msgstr "現在のユーザ"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:16 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:16
#, fuzzy
msgid "NW.js Version" msgid "NW.js Version"
msgstr "Flask のバージョン" msgstr "NW.js のバージョン"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:21 pgadmin/browser/__init__.py:79 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:21 pgadmin/browser/__init__.py:79
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:260 #: pgadmin/browser/static/js/browser.js:260
@ -113,22 +112,19 @@ msgstr "ブラウザ"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:25 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:25
msgid "Operating System" msgid "Operating System"
msgstr "" msgstr "オペレーティングシステム"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:29 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:29
#, fuzzy
msgid "pgAdmin Database File" msgid "pgAdmin Database File"
msgstr "ファイルを読み込んでいます..." msgstr "pgAdmin のデータベースファイル"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:33 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:33
#, fuzzy
msgid "Log File" msgid "Log File"
msgstr "ログイン失敗" msgstr "ログファイル"
#: pgadmin/about/templates/about/index.html:38 #: pgadmin/about/templates/about/index.html:38
#, fuzzy
msgid "Server Configuration" msgid "Server Configuration"
msgstr "サーバ設定を再読み込み" msgstr "サーバ設定"
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:179 #: pgadmin/authenticate/__init__.py:179
msgid "" msgid ""
@ -660,23 +656,21 @@ msgstr "ERD ツール"
#: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:140 #: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:140
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:127 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:127
msgid "PSQL Tool" msgid "PSQL Tool"
msgstr "" msgstr "PSQL ツール"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:518 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:518
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the " "Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the "
"drop-down to set open in new browser tab for that particular module." "drop-down to set open in new browser tab for that particular module."
msgstr "クエリツール、デバッガ、スキーマ比較ツールのうち、新しいブラウザタブに開くモジュールを選択します" msgstr "クエリツール、デバッガ、スキーマ比較、ERD ツール、PSQL ツールのうち、新しいブラウザタブに開くモジュールを選択します"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:528 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:528
msgid "Select open new tab..." msgid "Select open new tab..."
msgstr "モジュールを選択..." msgstr "モジュールを選択..."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:534 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:534
#, fuzzy
msgid "PSQL tool tab title" msgid "PSQL tool tab title"
msgstr "クエリツールタブのタイトル" msgstr "PSQL ツールタブのタイトル"
#: pgadmin/browser/utils.py:309 #: pgadmin/browser/utils.py:309
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})" msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
@ -6424,7 +6418,7 @@ msgstr "選択したデータベースはすでに切断されています"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101
msgid "Generate ERD (Beta)" msgid "Generate ERD (Beta)"
msgstr "ERD を生成 (ベータ版)" msgstr "ERD を生成 (ベータ版)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1282 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1282
@ -9002,7 +8996,7 @@ msgstr "オブジェクトの検索..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:255 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:255
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:63 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:63
msgid "PSQL Tool (Beta)" msgid "PSQL Tool (Beta)"
msgstr "" msgstr "PSQL ツール (ベータ版)"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:226 #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:226
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90
@ -10136,9 +10130,8 @@ msgid ""
msgstr "テーマの適用には、再読み込みが必要です。以下はテーマのプレビューです" msgstr "テーマの適用には、再読み込みが必要です。以下はテーマのプレビューです"
#: pgadmin/misc/__init__.py:222 #: pgadmin/misc/__init__.py:222
#, fuzzy
msgid "Invalid binary path." msgid "Invalid binary path."
msgstr "バイナリパス" msgstr "無効なバイナリパスです"
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:43 #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:43
msgid "Could not find a process with the specified ID." msgid "Could not find a process with the specified ID."
@ -10670,23 +10663,20 @@ msgid "Toggle"
msgstr "切り替え" msgstr "切り替え"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164
#, fuzzy
msgid "Select binary path..." msgid "Select binary path..."
msgstr "項目を選択..." msgstr "バイナリパスを選択..."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164
#, fuzzy
msgid "Enter binary path..." msgid "Enter binary path..."
msgstr "バイナリパス" msgstr "バイナリパスを入力..."
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1165 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1165
#, fuzzy
msgid "Select path" msgid "Select path"
msgstr "比較対象を選択" msgstr "パスを選択"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1166 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1166
msgid "Validate utilities" msgid "Validate utilities"
msgstr "" msgstr "ユーティリティを検証"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1196 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1196
msgid "" msgid ""
@ -10695,6 +10685,8 @@ msgid ""
"version. The default path will be used for server versions that do not " "version. The default path will be used for server versions that do not "
"have apath specified." "have apath specified."
msgstr "" msgstr ""
" 対応するバージョンの psql, pg_dump, pg_dumpall, pg_restore "
"ユーティリティが入ったディレクトリを入力してください。既定のパスとして指定されたものは、パスが未指定のサーババージョンに対しても使われるようになります"
#: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1682 #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1682
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253
@ -10767,33 +10759,28 @@ msgid "Array Values"
msgstr "配列値" msgstr "配列値"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2415 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2415
#, fuzzy
msgid "Select file..." msgid "Select file..."
msgstr "ファイルを選択" msgstr "ファイルを選択..."
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2418 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2418
#, fuzzy
msgid "Validate file" msgid "Validate file"
msgstr "検証" msgstr "ファイルを検証"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509
#, fuzzy
msgid "Validate Path" msgid "Validate Path"
msgstr "検証" msgstr "パスを検証"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509
#, fuzzy
msgid "Path should not be empty." msgid "Path should not be empty."
msgstr "オプションは必須です" msgstr "パスは必須です"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2521 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2521
#, fuzzy
msgid "Validate binary path" msgid "Validate binary path"
msgstr "バイナリパス" msgstr "バイナリパスを検証"
#: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2524 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2524
msgid "Failed to validate binary path." msgid "Failed to validate binary path."
msgstr "" msgstr "バイナリパスの検証に失敗しました"
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:74 #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:74
msgid "Alt" msgid "Alt"
@ -10827,9 +10814,8 @@ msgid "Configuration required"
msgstr "設定が必要です" msgstr "設定が必要です"
#: pgadmin/static/js/utils.js:424 #: pgadmin/static/js/utils.js:424
#, fuzzy
msgid "Preferences Error" msgid "Preferences Error"
msgstr "設定" msgstr "設定エラー"
#: pgadmin/static/js/utils.js:425 #: pgadmin/static/js/utils.js:425
#, python-format #, python-format
@ -11672,7 +11658,7 @@ msgstr "クエリツール - "
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:137 #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:137
msgid "Database moved/renamed" msgid "Database moved/renamed"
msgstr "" msgstr "データベースが移動/リネームされました"
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39 #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39
msgid "Data Grid Error" msgid "Data Grid Error"
@ -12404,7 +12390,7 @@ msgstr "画面に合わせてズーム"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50
msgid "New ERD Project (Beta)" msgid "New ERD Project (Beta)"
msgstr "新しい ERD プロジェクト (ベータ版)" msgstr "新しい ERD プロジェクト (ベータ版)"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:118 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:118
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:131 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:131
@ -12522,7 +12508,7 @@ msgstr "プロジェクトを正常に保存しました"
msgid "" msgid ""
"-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin" "-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin"
" 4.\n" " 4.\n"
msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の ERD ツール (ベータ版) により生成されたものです。\n" msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の ERD ツール (ベータ版) により生成されたものです。\n"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:530 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:530
msgid "" msgid ""
@ -12983,34 +12969,32 @@ msgstr "メンテナンスジョブの作成に失敗しました"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:42 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:42
msgid "PSQL" msgid "PSQL"
msgstr "" msgstr "PSQL"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:209 pgadmin/tools/psql/__init__.py:475 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:209 pgadmin/tools/psql/__init__.py:475
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:522 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:522
msgid "ERROR: Shell commands are disabled in psql for security\r\n" msgid "ERROR: Shell commands are disabled in psql for security\r\n"
msgstr "" msgstr "エラー: セキュリティ上の観点から、psql 上でのシェルコマンドの使用はできません\r\n"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:574 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:574
msgid "" msgid ""
"Connection terminated, To create new connection please open another psql " "Connection terminated, To create new connection please open another psql "
"tool." "tool."
msgstr "" msgstr "接続が中断されました。再接続するには、新しく psql ツールを開き直してください"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:724 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:724
msgid "Invalid session.\r\n" msgid "Invalid session.\r\n"
msgstr "" msgstr "無効なセッションです\r\n"
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:131 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:131
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:139 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:139
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:152 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:152
#, fuzzy
msgid "PSQL Error" msgid "PSQL Error"
msgstr "ポールエラー" msgstr "PSQL エラー"
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:153 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:153
#, fuzzy
msgid "Please select a server/database object." msgid "Please select a server/database object."
msgstr "データベース/データベースオブジェクトを選択してください" msgstr "サーバ/データベースオブジェクトを選択してください"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42 #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40
@ -14402,11 +14386,10 @@ msgid ""
msgstr "ダイアログを閉じますか?保存されていない変更は破棄されます" msgstr "ダイアログを閉じますか?保存されていない変更は破棄されます"
#: pgadmin/utils/__init__.py:279 #: pgadmin/utils/__init__.py:279
#, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences" "Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
" dialog" " dialog"
msgstr "ファイル「%s」が見つかりませんでした。設定ダイアログでバイナリパスを修正してください" msgstr "ユーティリティファイルが見つかりませんでした。設定ダイアログでバイナリパスを修正してください"
#: pgadmin/utils/__init__.py:284 #: pgadmin/utils/__init__.py:284
#, python-format #, python-format
@ -14460,49 +14443,44 @@ msgid "Unable to fetch data."
msgstr "データを取得できません" msgstr "データを取得できません"
#: pgadmin/utils/constants.py:66 #: pgadmin/utils/constants.py:66
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 9.6" msgid "EDB Advanced Server 9.6"
msgstr "EDB Advanced Server" msgstr "EDB Advanced Server 9.6"
#: pgadmin/utils/constants.py:69 #: pgadmin/utils/constants.py:69
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 10" msgid "EDB Advanced Server 10"
msgstr "EDB Advanced Server" msgstr "EDB Advanced Server 10"
#: pgadmin/utils/constants.py:72 #: pgadmin/utils/constants.py:72
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 11" msgid "EDB Advanced Server 11"
msgstr "EDB Advanced Server" msgstr "EDB Advanced Server 11"
#: pgadmin/utils/constants.py:75 #: pgadmin/utils/constants.py:75
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 12" msgid "EDB Advanced Server 12"
msgstr "EDB Advanced Server" msgstr "EDB Advanced Server 12"
#: pgadmin/utils/constants.py:78 #: pgadmin/utils/constants.py:78
#, fuzzy
msgid "EDB Advanced Server 13" msgid "EDB Advanced Server 13"
msgstr "EDB Advanced Server" msgstr "EDB Advanced Server 13"
#: pgadmin/utils/constants.py:83 #: pgadmin/utils/constants.py:83
msgid "PostgreSQL 9.6" msgid "PostgreSQL 9.6"
msgstr "" msgstr "PostgreSQL 9.6"
#: pgadmin/utils/constants.py:86 #: pgadmin/utils/constants.py:86
msgid "PostgreSQL 10" msgid "PostgreSQL 10"
msgstr "" msgstr "PostgreSQL 10"
#: pgadmin/utils/constants.py:89 #: pgadmin/utils/constants.py:89
msgid "PostgreSQL 11" msgid "PostgreSQL 11"
msgstr "" msgstr "PostgreSQL 11"
#: pgadmin/utils/constants.py:92 #: pgadmin/utils/constants.py:92
msgid "PostgreSQL 12" msgid "PostgreSQL 12"
msgstr "" msgstr "PostgreSQL 12"
#: pgadmin/utils/constants.py:95 #: pgadmin/utils/constants.py:95
msgid "PostgreSQL 13" msgid "PostgreSQL 13"
msgstr "" msgstr "PostgreSQL 13"
#: pgadmin/utils/exception.py:70 #: pgadmin/utils/exception.py:70
msgid "" msgid ""
@ -14658,18 +14636,3 @@ msgstr ""
"SSH トンネルの作成に失敗しました。\n" "SSH トンネルの作成に失敗しました。\n"
"エラー: {0}" "エラー: {0}"
#~ msgid "delete"
#~ msgstr "delete"
#~ msgid "has"
#~ msgstr "has"
#~ msgid "get"
#~ msgstr "get"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "著作権"
#~ msgid "Python Version"
#~ msgstr "Python のバージョン"