diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 63eef455e..54dccf36e 100644 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 098a7f2cc..7e691088e 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 19:14+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-15 22:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-13 02:02+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: pgadmin/__init__.py:346 pgadmin/authenticate/internal.py:28 msgid "Incorrect username or password." @@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Current User" msgstr "現在のユーザ" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:16 -#, fuzzy msgid "NW.js Version" -msgstr "Flask のバージョン" +msgstr "NW.js のバージョン" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:21 pgadmin/browser/__init__.py:79 #: pgadmin/browser/static/js/browser.js:260 @@ -113,22 +112,19 @@ msgstr "ブラウザ" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:25 msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "オペレーティングシステム" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:29 -#, fuzzy msgid "pgAdmin Database File" -msgstr "ファイルを読み込んでいます..." +msgstr "pgAdmin のデータベースファイル" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:33 -#, fuzzy msgid "Log File" -msgstr "ログイン失敗" +msgstr "ログファイル" #: pgadmin/about/templates/about/index.html:38 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "サーバ設定を再読み込み" +msgstr "サーバ設定" #: pgadmin/authenticate/__init__.py:179 msgid "" @@ -660,23 +656,21 @@ msgstr "ERD ツール" #: pgadmin/browser/static/js/toolbar.js:140 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:127 msgid "PSQL Tool" -msgstr "" +msgstr "PSQL ツール" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:518 -#, fuzzy msgid "" "Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the " "drop-down to set open in new browser tab for that particular module." -msgstr "クエリツール、デバッガ、スキーマ比較ツールのうち、新しいブラウザタブに開くモジュールを選択します" +msgstr "クエリツール、デバッガ、スキーマ比較、ERD ツール、PSQL ツールのうち、新しいブラウザタブに開くモジュールを選択します" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:528 msgid "Select open new tab..." msgstr "モジュールを選択..." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:534 -#, fuzzy msgid "PSQL tool tab title" -msgstr "クエリツールタブのタイトル" +msgstr "PSQL ツールタブのタイトル" #: pgadmin/browser/utils.py:309 msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})" @@ -6424,7 +6418,7 @@ msgstr "選択したデータベースはすでに切断されています" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101 msgid "Generate ERD (Beta)" -msgstr "ERD を生成 (ベータ版)" +msgstr "ERD を生成 (ベータ版)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:182 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:1282 @@ -9002,7 +8996,7 @@ msgstr "オブジェクトの検索..." #: pgadmin/browser/static/js/node.js:255 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:63 msgid "PSQL Tool (Beta)" -msgstr "" +msgstr "PSQL ツール (ベータ版)" #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:226 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90 @@ -10136,9 +10130,8 @@ msgid "" msgstr "テーマの適用には、再読み込みが必要です。以下はテーマのプレビューです" #: pgadmin/misc/__init__.py:222 -#, fuzzy msgid "Invalid binary path." -msgstr "バイナリパス" +msgstr "無効なバイナリパスです" #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:43 msgid "Could not find a process with the specified ID." @@ -10670,23 +10663,20 @@ msgid "Toggle" msgstr "切り替え" #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164 -#, fuzzy msgid "Select binary path..." -msgstr "項目を選択..." +msgstr "バイナリパスを選択..." #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1164 -#, fuzzy msgid "Enter binary path..." -msgstr "バイナリパス" +msgstr "バイナリパスを入力..." #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1165 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "比較対象を選択" +msgstr "パスを選択" #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1166 msgid "Validate utilities" -msgstr "" +msgstr "ユーティリティを検証" #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1196 msgid "" @@ -10695,6 +10685,8 @@ msgid "" "version. The default path will be used for server versions that do not " "have apath specified." msgstr "" +" 対応するバージョンの psql, pg_dump, pg_dumpall, pg_restore " +"ユーティリティが入ったディレクトリを入力してください。既定のパスとして指定されたものは、パスが未指定のサーババージョンに対しても使われるようになります" #: pgadmin/static/js/backform.pgadmin.js:1682 #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:1253 @@ -10767,33 +10759,28 @@ msgid "Array Values" msgstr "配列値" #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2415 -#, fuzzy msgid "Select file..." -msgstr "ファイルを選択" +msgstr "ファイルを選択..." #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2418 -#, fuzzy msgid "Validate file" -msgstr "検証" +msgstr "ファイルを検証" #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509 -#, fuzzy msgid "Validate Path" -msgstr "検証" +msgstr "パスを検証" #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2509 -#, fuzzy msgid "Path should not be empty." -msgstr "オプションは必須です" +msgstr "パスは必須です" #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2521 -#, fuzzy msgid "Validate binary path" -msgstr "バイナリパス" +msgstr "バイナリパスを検証" #: pgadmin/static/js/backgrid.pgadmin.js:2524 msgid "Failed to validate binary path." -msgstr "" +msgstr "バイナリパスの検証に失敗しました" #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:74 msgid "Alt" @@ -10827,9 +10814,8 @@ msgid "Configuration required" msgstr "設定が必要です" #: pgadmin/static/js/utils.js:424 -#, fuzzy msgid "Preferences Error" -msgstr "設定" +msgstr "設定エラー" #: pgadmin/static/js/utils.js:425 #, python-format @@ -11672,7 +11658,7 @@ msgstr "クエリツール - " #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid_panel_title.js:137 msgid "Database moved/renamed" -msgstr "" +msgstr "データベースが移動/リネームされました" #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:39 msgid "Data Grid Error" @@ -12404,7 +12390,7 @@ msgstr "画面に合わせてズーム" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:50 msgid "New ERD Project (Beta)" -msgstr "新しい ERD プロジェクト (ベータ版)" +msgstr "新しい ERD プロジェクト (ベータ版)" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:118 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_module.js:131 @@ -12522,7 +12508,7 @@ msgstr "プロジェクトを正常に保存しました" msgid "" "-- This script was generated by a beta version of the ERD tool in pgAdmin" " 4.\n" -msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の ERD ツール (ベータ版) により生成されたものです。\n" +msgstr "-- このスクリプトは pgAdmin 4 の ERD ツール (ベータ版) により生成されたものです。\n" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:530 msgid "" @@ -12983,34 +12969,32 @@ msgstr "メンテナンスジョブの作成に失敗しました" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:42 msgid "PSQL" -msgstr "" +msgstr "PSQL" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:209 pgadmin/tools/psql/__init__.py:475 #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:522 msgid "ERROR: Shell commands are disabled in psql for security\r\n" -msgstr "" +msgstr "エラー: セキュリティ上の観点から、psql 上でのシェルコマンドの使用はできません\r\n" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:574 msgid "" "Connection terminated, To create new connection please open another psql " "tool." -msgstr "" +msgstr "接続が中断されました。再接続するには、新しく psql ツールを開き直してください" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:724 msgid "Invalid session.\r\n" -msgstr "" +msgstr "無効なセッションです\r\n" #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:131 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:139 #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:152 -#, fuzzy msgid "PSQL Error" -msgstr "ポールエラー" +msgstr "PSQL エラー" #: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:153 -#, fuzzy msgid "Please select a server/database object." -msgstr "データベース/データベースオブジェクトを選択してください" +msgstr "サーバ/データベースオブジェクトを選択してください" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:42 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore_dialog_wrapper.js:40 @@ -14402,11 +14386,10 @@ msgid "" msgstr "ダイアログを閉じますか?保存されていない変更は破棄されます" #: pgadmin/utils/__init__.py:279 -#, fuzzy, python-format msgid "" "Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences" " dialog" -msgstr "ファイル「%s」が見つかりませんでした。設定ダイアログでバイナリパスを修正してください" +msgstr "ユーティリティファイルが見つかりませんでした。設定ダイアログでバイナリパスを修正してください" #: pgadmin/utils/__init__.py:284 #, python-format @@ -14460,49 +14443,44 @@ msgid "Unable to fetch data." msgstr "データを取得できません" #: pgadmin/utils/constants.py:66 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 9.6" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 9.6" #: pgadmin/utils/constants.py:69 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 10" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 10" #: pgadmin/utils/constants.py:72 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 11" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 11" #: pgadmin/utils/constants.py:75 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 12" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 12" #: pgadmin/utils/constants.py:78 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 13" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 13" #: pgadmin/utils/constants.py:83 msgid "PostgreSQL 9.6" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 9.6" #: pgadmin/utils/constants.py:86 msgid "PostgreSQL 10" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 10" #: pgadmin/utils/constants.py:89 msgid "PostgreSQL 11" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 11" #: pgadmin/utils/constants.py:92 msgid "PostgreSQL 12" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 12" #: pgadmin/utils/constants.py:95 msgid "PostgreSQL 13" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 13" #: pgadmin/utils/exception.py:70 msgid "" @@ -14658,18 +14636,3 @@ msgstr "" "SSH トンネルの作成に失敗しました。\n" "エラー: {0}" -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "delete" - -#~ msgid "has" -#~ msgstr "has" - -#~ msgid "get" -#~ msgstr "get" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "著作権" - -#~ msgid "Python Version" -#~ msgstr "Python のバージョン" -