Indonesian translation for version 7.4
parent
ee0cfef31a
commit
64c48ad237
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pgAdmin4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: oon@oo.or.id\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 16:28+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:46+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 11:55+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon@oo.or.id>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <pgadmin-hackers@postgresql.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,8 @@ msgstr "Nama pengguna atau sandi salah."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:660 pgadmin/__init__.py:710
|
||||
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
|
||||
msgstr "Instalasi {0} yang terdeteksi secara otomatis dengan direktori data di {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalasi {0} yang terdeteksi secara otomatis dengan direktori data di {1}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:794
|
||||
msgid "403 FORBIDDEN"
|
||||
|
@ -148,7 +149,8 @@ msgid "kerberos"
|
|||
msgstr "kerberos"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:171
|
||||
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi Kerberos tidak dapat digunakan karena modul GSSAPI tidak dapat"
|
||||
" dimuat."
|
||||
|
@ -292,7 +294,8 @@ msgid "Failed to send the code to email."
|
|||
msgstr "Gagal mengirim kode ke email."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:93
|
||||
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
|
||||
msgstr "Kode verifikasi dikirim ke {}. Periksa email Anda dan masukkan kode."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:148
|
||||
|
@ -569,7 +572,8 @@ msgid "Display"
|
|||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53
|
||||
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika diatur ke True, maka semua server bersama akan disembunyikan dari "
|
||||
"pohon browser"
|
||||
|
@ -3097,7 +3101,8 @@ msgstr ""
|
|||
"{0}"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:952
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node konfigurasi "
|
||||
"FTS."
|
||||
|
@ -3223,7 +3228,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:893
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node Parser FTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node Parser FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39
|
||||
msgid "FTS Parser"
|
||||
|
@ -3278,7 +3284,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:764
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node templat FTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk node templat FTS."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:39
|
||||
msgid "FTS Template"
|
||||
|
@ -6373,7 +6380,7 @@ msgstr "Penghalang Keamanan?"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:86
|
||||
msgid "Security invoker?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemanggil keamanan?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:90
|
||||
msgid "Check options"
|
||||
|
@ -6453,7 +6460,7 @@ msgstr "Database yang dipilih sudah terhubung."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:112
|
||||
msgid "Delete (Force)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus (Force)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:117
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:244
|
||||
|
@ -8254,7 +8261,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
|
||||
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk aturan tersebut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghasilkan kueri rekayasa terbalik untuk aturan tersebut."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:989
|
||||
|
@ -8587,7 +8595,8 @@ msgstr "Muat Ulang Konfigurasi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please select a server from the object explorer to reload the "
|
||||
"configuration files."
|
||||
msgstr "Pilih server dari penjelajah objek untuk memuat ulang file konfigurasi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih server dari penjelajah objek untuk memuat ulang file konfigurasi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:95
|
||||
msgid "Add Named Restore Point..."
|
||||
|
@ -9108,7 +9117,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:8
|
||||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\""
|
||||
msgstr "Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/password.html:24
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:20
|
||||
|
@ -9122,7 +9132,8 @@ msgstr "Simpan sandi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"SSH Tunnel password for the identity file '{0}' to connect the server "
|
||||
"\"{1}\""
|
||||
msgstr "Sandi terowongan SSH untuk file identitas '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sandi terowongan SSH untuk file identitas '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:7
|
||||
msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
|
@ -9133,7 +9144,8 @@ msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\""
|
|||
msgstr "Sandi server database untuk pengguna menghubungi server \"{0}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/tunnel_password.html:30
|
||||
msgid "Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database server password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\""
|
||||
msgstr "Sandi server database untuk pengguna '{0}' menghubungi server \"{1}\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
|
||||
|
@ -9370,7 +9382,7 @@ msgstr "Hapus %s"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:199
|
||||
msgid "Delete (Cascade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus (Cascade)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:261
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9416,11 +9428,14 @@ msgid ""
|
|||
"existing connections to the \"%s\" database. Are you sure you want to "
|
||||
"proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hapus basis data dengan opsi paksa akan mencoba menghentikan semua"
|
||||
"koneksi yang ada ke database \"%s\". Apakah Anda yakin ingin"
|
||||
"melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:740
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete FORCE %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus FORCE %s?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:744
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9428,11 +9443,13 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete %s \"%s\" and all the objects that depend"
|
||||
" on it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apakah Anda yakin ingin menghapus %s \"%s\" dan semua objek yang bergantung"
|
||||
" di atasnya?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:745
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete CASCADE %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus CASCADE %s?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:750
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9452,12 +9469,12 @@ msgstr "Hapus %s?"
|
|||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %s \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda yakin ingin menghapus %s \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus %s?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:767
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -10212,7 +10229,8 @@ msgstr "Tema"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A refresh is required to apply the theme. Above is the preview of the "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr "Diperlukan penyegaran untuk menerapkan tema. Di atas adalah pratinjau tema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diperlukan penyegaran untuk menerapkan tema. Di atas adalah pratinjau tema"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/__init__.py:287
|
||||
msgid "Invalid binary path."
|
||||
|
@ -10480,7 +10498,8 @@ msgstr "Proses otentikasi BigAnimal EDB sedang berlangsung..."
|
|||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:383
|
||||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:61
|
||||
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:87
|
||||
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otentikasi berhasil diselesaikan. Klik tombol Berikutnya untuk "
|
||||
"melanjutkan."
|
||||
|
@ -11246,7 +11265,8 @@ msgstr "Penggelaran Cloud"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:125
|
||||
msgid "No dependency information is available for the selected object."
|
||||
msgstr "Tidak ada informasi ketergantungan yang tersedia untuk objek yang dipilih."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak ada informasi ketergantungan yang tersedia untuk objek yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:173
|
||||
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:164
|
||||
|
@ -11650,7 +11670,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna '%s' untuk menghubungkan server - "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
@ -11658,7 +11679,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
|
||||
msgstr "Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap masukkan sandi untuk pengguna untuk menghubungkan server - \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:136
|
||||
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:142
|
||||
|
@ -12237,7 +12259,8 @@ msgstr "Server cadangan..."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:92
|
||||
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118
|
||||
msgid "Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih server mana pun dari penjelajah objek untuk mengambil cadangan "
|
||||
"server."
|
||||
|
@ -12576,7 +12599,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:742
|
||||
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
|
||||
msgstr "Harap tingkatkan ekstensi pldbgapi ke 1.1 atau lebih tinggi dan coba lagi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap tingkatkan ekstensi pldbgapi ke 1.1 atau lebih tinggi dan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1283
|
||||
msgid "Debugging aborted successfully."
|
||||
|
@ -13358,7 +13382,8 @@ msgstr "Impor/Ekspor Data..."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:65
|
||||
msgid "Please select any table from the object explorer to Import/Export data."
|
||||
msgstr "Pilih tabel apa pun dari penjelajah objek untuk mengimpor/mengekspor data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih tabel apa pun dari penjelajah objek untuk mengimpor/mengekspor data."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:170
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -13664,7 +13689,8 @@ msgstr "Pemeliharaan..."
|
|||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:63
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:82
|
||||
msgid "Please select any database from the object explorer to do Maintenance."
|
||||
msgstr "Pilih database apa pun dari penjelajah objek untuk melakukan pemeliharaan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih database apa pun dari penjelajah objek untuk melakukan pemeliharaan."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:162
|
||||
msgid "Maintenance error"
|
||||
|
@ -13726,7 +13752,8 @@ msgstr "Izin tulis clipboard diperlukan"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:356
|
||||
msgid "To copy data from PSQL terminal, Clipboard write permission required."
|
||||
msgstr "Untuk menyalin data dari terminal PSQL, diperlukan izin tulis clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menyalin data dari terminal PSQL, diperlukan izin tulis clipboard."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:374
|
||||
msgid "Clipboard read permission required"
|
||||
|
@ -13734,7 +13761,8 @@ msgstr "Izin baca clipboard diperlukan"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/psql/static/js/psql_module.js:374
|
||||
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
|
||||
msgstr "Untuk menempelkan data di terminal PSQL, diperlukan izin baca clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menempelkan data di terminal PSQL, diperlukan izin baca clipboard."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:98
|
||||
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
|
||||
|
@ -13941,7 +13969,8 @@ msgid "Generating script..."
|
|||
msgstr "Membuat skrip..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:336
|
||||
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
|
||||
msgstr "-- Skrip ini dihasilkan oleh utilitas Schema Diff di pgAdmin 4. \n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:337
|
||||
|
@ -13961,7 +13990,8 @@ msgstr ""
|
|||
"perubahan diterapkan dalam urutan yang benar.\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:339
|
||||
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-- Harap laporkan masalah untuk setiap kegagalan dengan langkah-langkah "
|
||||
"reproduksi.\n"
|
||||
|
@ -14201,7 +14231,8 @@ msgid "Database moved/renamed"
|
|||
msgstr "Database dipindah/diganti nama"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:159
|
||||
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||||
msgid ""
|
||||
"An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terjadi kesalahan yang tidak terduga - pastikan Anda masuk ke dalam "
|
||||
"aplikasi."
|
||||
|
@ -14819,7 +14850,8 @@ msgid "Saving data..."
|
|||
msgstr "Menyimpan data..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1079
|
||||
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kueri ini dihasilkan oleh pgAdmin sebagai bagian dari operasi \"Simpan "
|
||||
"Data\""
|
||||
|
@ -14981,7 +15013,8 @@ msgstr "Tampilkan pengaturan?"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:62
|
||||
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||||
msgstr "Atur Auto Commit aktif atau tidak secara bawaan di tab Alat Kueri baru."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atur Auto Commit aktif atau tidak secara bawaan di tab Alat Kueri baru."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:70
|
||||
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
|
||||
|
@ -15317,7 +15350,7 @@ msgstr "Accesskey (Batalkan kueri)"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:633
|
||||
msgid "Accesskey (Edit options)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accesskey (Opsi edit)"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:647
|
||||
msgid "Toggle case of selected text"
|
||||
|
@ -15383,7 +15416,8 @@ msgstr "Kasus Identifier"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:735
|
||||
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing."
|
||||
msgstr "Konversi pengidentifikasi menjadi huruf besar, kecil, atau kapitalisasi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konversi pengidentifikasi menjadi huruf besar, kecil, atau kapitalisasi."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:742
|
||||
msgid "Strip comments?"
|
||||
|
@ -15893,7 +15927,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID "
|
||||
"{1}\n"
|
||||
msgstr "Notifikasi asinkron \"{0}\" diterima dari proses server dengan PID {1}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notifikasi asinkron \"{0}\" diterima dari proses server dengan PID {1}\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1666
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue