[zh-cn] Part4:sync en version content and fix typo

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>

[zh-cn Part4]:synced with upstream (English) version

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>

[zh-cn] Part4: synced with upstream (English) version

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>

translate title and quote

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>

fix format

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>

[zh-cn] Part4:fix format

Signed-off-by: jacky <peng.chen@daocloud.io>
pull/34964/head
jacky 2022-07-12 23:34:29 +08:00
parent 04a15a76f1
commit b7bfe0288f
2 changed files with 336 additions and 215 deletions

View File

@ -1,130 +1,187 @@
---
title: 案例研究Ygrene
linkTitle: Ygrene
case_study_styles: true
cid: caseStudies
css: /css/style_ygrene.css
logo: ygrene_featured_logo.png
featured: true
weight: 48
quote: >
我们必须改变一些实践和代码,以及构建的方式,但我们能够在一个月左右的时间内将我们的主要系统安装到 Kubernetes 上,然后在两个月内投入生产。这对于金融公司来说是非常快的。
new_case_study_styles: true
heading_background: /images/case-studies/ygrene/banner1.jpg
heading_title_logo: /images/ygrene_logo.png
subheading: >
Ygrene: 使用原生云为金融行业带来安全性和可扩展性
case_study_details:
- 公司: Ygrene
- 地点: Petaluma Calif
- 行业: 清洁能源融资
---
<!--
title: Ygrene Case Study
linkTitle: Ygrene
case_study_styles: true
cid: caseStudies
logo: ygrene_featured_logo.png
featured: true
weight: 48
quote: >
We had to change some practices and code, and the way things were built, but we were able to get our main systems onto Kubernetes in a month or so, and then into production within two months. That's very fast for a finance company.
<!-- <div class="banner1 desktop" style="background-image: url('/images/CaseStudy_ygrene_banner1.jpg')">
<h1> CASE STUDY:<img src="/images/ygrene_logo.png" style="margin-bottom:-1%" class="header_logo"><br> <div class="subhead">Ygrene: Using Cloud Native to Bring Security and Scalability to the Finance Industry
new_case_study_styles: true
heading_background: /images/case-studies/ygrene/banner1.jpg
heading_title_logo: /images/ygrene_logo.png
subheading: >
Ygrene: Using Cloud Native to Bring Security and Scalability to the Finance Industry
case_study_details:
- Company: Ygrene
- Location: Petaluma, Calif.
- Industry: Clean energy financing
-->
</div></h1> -->
<div class="banner1">
<h1> 案例研究:<img src="/images/ygrene_logo.png" style="margin-bottom:-1%" class="header_logo"><br> <div class="subhead">Ygrene: 使用原生云为金融行业带来安全性和可扩展性
<!--
<h2>Challenges</h2>
-->
<h2>挑战</h2>
</div></h1>
<!--
<p>A PACE (Property Assessed Clean Energy) financing company, Ygrene has funded more than $1 billion in loans since 2010. In order to approve and process those loans, "We have lots of data sources that are being aggregated, and we also have lots of systems that need to churn on that data," says Ygrene Development Manager Austin Adams. The company was utilizing massive servers, and "we just reached the limit of being able to scale them vertically. We had a really unstable system that became overwhelmed with requests just for doing background data processing in real time. The performance the users saw was very poor. We needed a solution that wouldn't require us to make huge refactors to the code base." As a finance company, Ygrene also needed to ensure that they were shipping their applications securely.</p>
-->
<p>作为一家 PACE清洁能源资产评估融资公司Ygrene 自 2010 年以来已经为超过 10 亿的贷款提供资金。为了批准和处理这些贷款“我们有很多正在聚合的数据源而且我们也有许多系统需要对这些数据进行改动”Ygrene 开发经理 Austin Adams 说。该公司正在使用大量服务器“我们刚刚达到能够垂直扩展它们的极限。我们有一个非常不稳定的系统它变得不知所措要求只是做后台数据处理的实时。用户看到的性能很差。我们需要一个解决方案不需要我们对代码库进行大量重构。作为一家金融公司Ygrene 还需要确保他们安全地传输应用程序。”</p>
<!--
<h2>Solution</h2>
-->
<h2>解决方案</h2>
</div>
<!-- <div class="details">
Company &nbsp;<b>Ygrene</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Location &nbsp;<b>Petaluma, Calif.</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Industry &nbsp;<b>Clean energy financing</b>
</div> -->
<div class="details">
公司 &nbsp;<b>Ygrene</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;位置 &nbsp;<b>佩塔卢马,加利福尼亚州</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;行业 &nbsp;<b>清洁能源融资</b>
</div>
<hr>
<section class="section1">
<div class="cols">
<div class="col1">
<h2>挑战</h2>
<!-- A PACE (Property Assessed Clean Energy) financing company, Ygrene has funded more than $1 billion in loans since 2010. In order to approve and process those loans, "We have lots of data sources that are being aggregated, and we also have lots of systems that need to churn on that data," says Ygrene Development Manager Austin Adams. The company was utilizing massive servers, and "we just reached the limit of being able to scale them vertically. We had a really unstable system that became overwhelmed with requests just for doing background data processing in real time. The performance the users saw was very poor. We needed a solution that wouldnt require us to make huge refactors to the code base." As a finance company, Ygrene also needed to ensure that they were shipping their applications securely. -->
作为一家 PACE清洁能源资产评估融资公司Ygrene 自2010年以来已经为超过10亿的贷款提供资金。为了批准和处理这些贷款“我们有很多正在聚合的数据源而且我们也有许多系统需要对这些数据进行改动”Ygrene 开发经理 Austin Adams 说。该公司正在使用大量服务器“我们刚刚达到能够垂直扩展它们的极限。我们有一个非常不稳定的系统它变得不知所措要求只是做后台数据处理的实时。用户看到的性能很差。我们需要一个解决方案不需要我们对代码库进行大量重构。作为一家金融公司Ygrene 还需要确保他们安全地传输应用程序。”
<br>
<h2>解决方案</h2>
<!-- Moving from an Engine Yard platform and Amazon Elastic Beanstalk, the Ygrene team embraced cloud native technologies and practices: <a href="https://kubernetes.io/">Kubernetes</a> to help scale out vertically and distribute workloads, <a href="https://github.com/theupdateframework/notary">Notary</a> to put in build-time controls and get trust on the Docker images being used with third-party dependencies, and <a href="https://www.fluentd.org/">Fluentd</a> for "observing every part of our stack," all running on <a href="https://aws.amazon.com/ec2/spot/">Amazon EC2 Spot</a>. -->
从 Engine Yard 和 Amazon Elastic Beanstalk 上迁移了应用后Ygrene 团队采用云原生技术和实践:使用<a href="https://kubernetes.io/">Kubernetes</a>来帮助垂直扩展和分配工作负载,使用<a href="https://github.com/theupdateframework/notary"> Notary </a>加入构建时间控制和获取使用第三方依赖的可信赖 Docker 镜像,使用<a href="https://www.fluentd.org/">Fluentd</a>“掌握堆栈中的所有情况”,这些都运行在<a href="https://aws.amazon.com/ec2/spot/">Amazon EC2 Spot</a>上。
</div>
<div class="col2">
<!--
<p>Moving from an Engine Yard platform and Amazon Elastic Beanstalk, the Ygrene team embraced cloud native technologies and practices: <a href="https://kubernetes.io/">Kubernetes</a> to help scale out vertically and distribute workloads, <a href="https://github.com/theupdateframework/notary">Notary</a> to put in build-time controls and get trust on the Docker images being used with third-party dependencies, and <a href="https://www.fluentd.org/">Fluentd</a> for "observing every part of our stack," all running on <a href="https://aws.amazon.com/ec2/spot/">Amazon EC2 Spot</a>.</p>
-->
<p>从 Engine Yard 和 Amazon Elastic Beanstalk 上迁移了应用后Ygrene 团队采用云原生技术和实践:使用<a href="https://kubernetes.io/"> Kubernetes </a>来帮助垂直扩展和分配工作负载,使用<a href="https://github.com/theupdateframework/notary"> Notary </a>加入构建时间控制和获取使用第三方依赖的可信赖 Docker 镜像,使用<a href="https://www.fluentd.org/"> Fluentd </a>“掌握堆栈中的所有情况”,这些都运行在 <a href="https://aws.amazon.com/ec2/spot/"> Amazon EC2 Spot </a>上。</p>
<!--
<h2>Impact</h2>
-->
<h2>影响</h2>
<!-- Before, deployments typically took three to four hours, and two or three months worth of work would be deployed at low-traffic times every week or two weeks. Now, they take five minutes for Kubernetes, and an hour for the overall deploy with smoke testing. And "were able to deploy three or four times a week, with just one weeks or two days worth of work," Adams says. "Were deploying during the work week, in the daytime and without any downtime. We had to ask for business approval to take the systems down, even in the middle of the night, because people could be doing loans. Now we can deploy, ship code, and migrate databases, all without taking the system down. The company gets new features without worrying that some business will be lost or delayed." Additionally, by using the kops project, Ygrene can now run its Kubernetes clusters with AWS EC2 Spot, at a tenth of the previous cost. These cloud native technologies have "changed the game for scalability, observability, and security—were adding new data sources that are very secure," says Adams. "Without Kubernetes, Notary, and Fluentd, we couldnt tell our investors and team members that we knew what was going on." -->
以前部署通常需要三到四个小时而且每周或每两周要把一些两三个月工作量的任务在系统占用低的时候进行部署。现在他们用5分钟来配置 Kubernetes然后用一个小时进行整体部署与烟雾测试。Adams 说:“我们每周可以部署三到四次,只需一周或两天的工作量。”“我们在工作周、白天的任意时间进行部署,甚至不需要停机。以前我们不得不请求企业批准,以关闭系统,因为即使在半夜,人们也可能正在访问服务。现在,我们可以部署、上传代码和迁移数据库,而无需关闭系统。公司获得新功能,而不必担心某些业务会丢失或延迟。”此外,通过使用 kops 项目Ygrene 现在可以用以前成本的十分之一使用 AWS EC2 Spot 运行其 Kubernetes 集群。Adams 说,这些云原生技术“改变了可扩展性、可观察性和安全性(我们正在添加新的非常安全的数据源)的游戏。”“没有 Kubernetes、Notary 和 Fluent我们就无法告诉投资者和团队成员我们知道刚刚发生了什么事情。”
</div>
<!--
<p>Before, deployments typically took three to four hours, and two or three months' worth of work would be deployed at low-traffic times every week or two weeks. Now, they take five minutes for Kubernetes, and an hour for the overall deploy with smoke testing. And "we're able to deploy three or four times a week, with just one week's or two days' worth of work," Adams says. "We're deploying during the work week, in the daytime and without any downtime. We had to ask for business approval to take the systems down, even in the middle of the night, because people could be doing loans. Now we can deploy, ship code, and migrate databases, all without taking the system down. The company gets new features without worrying that some business will be lost or delayed." Additionally, by using the kops project, Ygrene can now run its Kubernetes clusters with AWS EC2 Spot, at a tenth of the previous cost. These cloud native technologies have "changed the game for scalability, observability, and security—we're adding new data sources that are very secure," says Adams. "Without Kubernetes, Notary, and Fluentd, we couldn't tell our investors and team members that we knew what was going on."</p>
-->
<p>以前,部署通常需要三到四个小时,而且每周或每两周要把一些两三个月工作量的任务在系统占用低的时候进行部署。现在,他们用 5 分钟来配置 Kubernetes然后用一个小时进行整体部署与烟雾测试。Adams 说:“我们每周可以部署三到四次,只需一周或两天的工作量。”“我们在工作周、白天的任意时间进行部署,甚至不需要停机。以前我们不得不请求企业批准,以关闭系统,因为即使在半夜,人们也可能正在访问服务。现在,我们可以部署、上传代码和迁移数据库,而无需关闭系统。公司获得新功能,而不必担心某些业务会丢失或延迟。”此外,通过使用 kops 项目Ygrene 现在可以用以前成本的十分之一使用 AWS EC2 Spot 运行其 Kubernetes 集群。Adams 说,这些云原生技术“改变了可扩展性、可观察性和安全性(我们正在添加新的非常安全的数据源)的游戏。”“没有 Kubernetes、Notary 和 Fluent我们就无法告诉投资者和团队成员我们知道刚刚发生了什么事情。”</p>
</div>
</section>
<div class="banner2">
<div class="banner2text">
<!-- "CNCF projects are helping Ygrene determine the security and observability standards for the entire PACE industry. Were an emerging finance industry, and without these projects, especially Kubernetes, we couldnt be the industry leader that we are today." <span style="font-size:14px;letter-spacing:0.12em;padding-top:20px;text-transform:uppercase;line-height:14px"><br><br>— Austin Adams, Development Manager, Ygrene Energy Fund</span> -->
“CNCF 项目正在帮助 Ygrene 确定整个 PACE 行业的安全性和可观察性标准。我们是一个新兴的金融企业,没有这些项目,尤其是 Kubernetes我们不可能成为今天的行业领导者。”<span style="font-size:14px;letter-spacing:0.12em;padding-top:20px;text-transform:uppercase;line-height:14px"><br><br>— Austin Adams, Ygrene 能源基金会开发经理</span>
<!--
{{< case-studies/quote author="Austin Adams, Development Manager, Ygrene Energy Fund" >}}
"CNCF projects are helping Ygrene determine the security and observability standards for the entire PACE industry. We're an emerging finance industry, and without these projects, especially Kubernetes, we couldn't be the industry leader that we are today."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote author="Austin Adams, Ygrene 能源基金会开发经理" >}}
“CNCF 项目正在帮助 Ygrene 确定整个 PACE 行业的安全性和可观察性标准。我们是一个新兴的金融企业,没有这些项目,尤其是 Kubernetes我们不可能成为今天的行业领导者。”
{{< /case-studies/quote >}}
</div>
</div>
<!--
{{< case-studies/lead >}}
In less than a decade, <a href="https://ygrene.com/">Ygrene</a> has funded more than $1 billion in loans for renewable energy projects.
{{< /case-studies/lead >}}
-->
{{< case-studies/lead >}}
在不到十年的时间里,<a href="https://ygrene.com/"> Ygrene </a>就为可再生能源项目提供了超过 10 亿美元的贷款。
{{< /case-studies/lead >}}
<section class="section2">
<div class="fullcol">
<!-- <h2>In less than a decade, <a href="https://ygrene.com/index.html" style="text-decoration:underline">Ygrene</a> has funded more than $1 billion in loans for renewable energy&nbsp;projects.</h2> A <a href="https://www.energy.gov/eere/slsc/property-assessed-clean-energy-programs">PACE</a> (Property Assessed Clean Energy) financing company, "We take the equity in a home or a commercial building, and use it to finance property improvements for anything that saves electricity, produces electricity, saves water, or reduces carbon emissions," says Development Manager Austin Adams. <br><br> -->
<h2>在不到十年的时间里,<a href="https://ygrene.com/index.html" style="text-decoration:underline"> Ygrene </a>就为可再生能源项目提供了超过10亿美元的贷款。</h2><a href="https://www.energy.gov/eere/slsc/property-assessed-clean-energy-programs"> PACE </a>(清洁能源物业评估)融资公司开发经理 Austin Adams 表示:“我们抵押房屋或商业建筑,用贷款来为任何可以节约电力、生产电力、节约用水或减少碳排放的项目提供资金支持。”<br><br>
<!--
<p>A <a href="https://www.energy.gov/eere/slsc/property-assessed-clean-energy-programs">PACE</a> (Property Assessed Clean Energy) financing company, "We take the equity in a home or a commercial building, and use it to finance property improvements for anything that saves electricity, produces electricity, saves water, or reduces carbon emissions," says Development Manager Austin Adams.</p>
-->
<p><a href="https://www.energy.gov/eere/slsc/property-assessed-clean-energy-programs"> PACE </a>(清洁能源物业评估)融资公司开发经理 Austin Adams 表示:“我们抵押房屋或商业建筑,用贷款来为任何可以节约电力、生产电力、节约用水或减少碳排放的项目提供资金支持。”</p>
<!-- In order to approve those loans, the company processes an enormous amount of underwriting data. "We have tons of different points that we have to validate about the property, about the company, or about the person," Adams says. "So we have lots of data sources that are being aggregated, and we also have lots of systems that need to churn on that data in real time." <br><br> -->
为了批准这些贷款公司需要处理大量的承销数据。Adams 说:“我们必须要验证有关财产、公司或人员的问题,像这样的工作数以千计。因此,我们有很多正在聚合的数据源,并且我们也有大量系统需要实时对这些数据进行改动。”<br><br>
<!-- By 2017, deployments and scalability had become pain points. The company was utilizing massive servers, and "we just reached the limit of being able to scale them vertically," he says. Migrating to AWS Elastic Beanstalk didnt solve the problem: "The Scala services needed a lot of data from the main Ruby on Rails services and from different vendors, so they were asking for information from our Ruby services at a rate that those services couldnt handle. We had lots of configuration misses with Elastic Beanstalk as well. It just came to a head, and we realized we had a really unstable system." -->
到 2017 年,部署和可扩展性已成为痛点。该公司已经使用了大量服务器,“我们刚刚达到能够垂直扩展的极限,”他说。迁移到 AWS Elastic Beanstalk 并不能解决问题“Scala 服务需要来自主 Ruby on Rails 服务和不同供应商提供的大量数据,因此他们要求从我们的 Ruby 服务以一种服务器无法承受的速率获取信息。在 Elastic Beanstalk 上我们也有许多配置与应用不匹配。这仅仅是一个开始,我们也意识到我们这个系统非常不稳定。”
</div>
</section>
<div class="banner3">
<div class="banner3text">
<!-- "CNCF has been an amazing incubator for so many projects. Now we look at its webpage regularly to find out if there are any new, awesome, high-quality projects we can implement into our stack. Its actually become a hub for us for knowing what software we need to be looking at to make our systems more secure or more scalable."<span style="font-size:14px;letter-spacing:0.12em;padding-top:20px;text-transform:uppercase;line-height:14px"><br><br>— Austin Adams, Development Manager, Ygrene Energy Fund</span> -->
“CNCF 是众多项目惊人的孵化器。现在,我们定期查看其网页,了解是否有任何新的、可敬的高质量项目可以应用到我们的系统中。它实际上已成为我们了解自身需要什么样的软件以使我们的系统更加安全和具有可伸缩性的信息中心。”<span style="font-size:14px;letter-spacing:0.12em;padding-top:20px;text-transform:uppercase;line-height:14px"><br><br>— Austin Adams, Ygrene 能源基金会开发经理</span>
</div>
</div>
<section class="section3">
<div class="fullcol">
<!--
<p>In order to approve those loans, the company processes an enormous amount of underwriting data. "We have tons of different points that we have to validate about the property, about the company, or about the person," Adams says. "So we have lots of data sources that are being aggregated, and we also have lots of systems that need to churn on that data in real time."</p>
-->
<p>为了批准这些贷款公司需要处理大量的承销数据。Adams 说:“我们必须要验证有关财产、公司或人员的问题,像这样的工作数以千计。因此,我们有很多正在聚合的数据源,并且我们也有大量系统需要实时对这些数据进行改动。”</p>
<!-- Adams along with the rest of the team set out to find a solution that would be transformational, but "wouldnt require us to make huge refactors to the code base," he says. And as a finance company, Ygrene needed security as much as scalability. They found the answer by embracing cloud native technologies: Kubernetes to help scale out vertically and distribute workloads, Notary to achieve reliable security at every level, and Fluentd for observability. "Kubernetes was where the community was going, and we wanted to be future proof," says Adams. <br><br> -->
Adams 和其他团队一起着手寻找一种具有变革性的解决方案但“不需要我们对代码库进行巨大的重构”他说。作为一家金融公司和可伸缩性一样Ygrene 需要更好的安全性。他们通过采用云原生技术找到了答案Kubernetes 帮助纵向扩展和分配工作负载Notary 在各个级别实现可靠的安全性Fluentd 来提供可观察性。Adams 说:“ Kubernetes 是社区前进的方向,也是我们展望未来的证明。”<br><br>
<!-- With Kubernetes, the team was able to quickly containerize the Ygrene application with Docker. "We had to change some practices and code, and the way things were built," Adams says, "but we were able to get our main systems onto Kubernetes in a month or so, and then into production within two months. Thats very fast for a finance company."<br><br> -->
有了 Kubernetes该团队能够快速将 Ygrene 应用程序用 Docker 容器化。“我们必须改变一些实现和代码,以及系统的构建方式,” Adams 说,“但我们已经能够在一个月左右的时间内将主要系统引入 Kubernetes然后在两个月内投入生产。对于一家金融公司来说这已经非常快了。”<br><br>
<!-- How? Cloud native has "changed the game for scalability, observability, and security—were adding new data sources that are very secure," says Adams. "Without Kubernetes, Notary, and Fluentd, we couldnt tell our investors and team members that we knew what was going on." <br><br> -->
怎么样Adams 说,这些云原生技术“改变了可扩展性、可观察性和安全性(我们正在添加新的非常安全的数据源)的游戏。”“没有 Kubernetes、Notary 和 Fluent我们就无法告诉投资者和团队成员我们知道刚刚发生了什么事情。”<br><br>
<!-- Notary, in particular, "has been a godsend," says Adams. "We need to know that our attack surface on third-party dependencies is low, or at least managed. We use it as a trust system and we also use it as a separation, so production images are signed by Notary, but some development images we dont sign. That is to ensure that they cant get into the production cluster. Weve been using it in the test cluster to feel more secure about our builds." -->
Adams 说,尤其 Notary 简直就是“天赐之物”。“我们要清楚,我们针对第三方依赖项的攻击面较低,或者至少是托管的。因为我们使用 Notary 作为一个信任系统,我们也使用它作为区分,所以生产镜像由 Notary 签名,但一些开发镜像就不签署。这是为了确保未签名镜像无法进入生产集群。我们已经在测试集群中使用它,以使构建的应用更安全。”
<!--
<p>By 2017, deployments and scalability had become pain points. The company was utilizing massive servers, and "we just reached the limit of being able to scale them vertically," he says. Migrating to AWS Elastic Beanstalk didn't solve the problem: "The Scala services needed a lot of data from the main Ruby on Rails services and from different vendors, so they were asking for information from our Ruby services at a rate that those services couldn't handle. We had lots of configuration misses with Elastic Beanstalk as well. It just came to a head, and we realized we had a really unstable system."</p>
-->
<p>到 2017 年,部署和可扩展性已成为痛点。该公司已经使用了大量服务器,“我们刚刚达到能够垂直扩展的极限,”他说。迁移到 AWS Elastic Beanstalk 并不能解决问题“Scala 服务需要来自主 Ruby on Rails 服务和不同供应商提供的大量数据,因此他们要求从我们的 Ruby 服务以一种服务器无法承受的速率获取信息。在 Elastic Beanstalk 上我们也有许多配置与应用不匹配。这仅仅是一个开始,我们也意识到我们这个系统非常不稳定。”</p>
<!--
{{< case-studies/quote
image="/images/case-studies/ygrene/banner3.jpg"
author="Austin Adams, Development Manager, Ygrene Energy Fund"
>}}
"CNCF has been an amazing incubator for so many projects. Now we look at its webpage regularly to find out if there are any new, awesome, high-quality projects we can implement into our stack. It's actually become a hub for us for knowing what software we need to be looking at to make our systems more secure or more scalable."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote
image="/images/case-studies/ygrene/banner3.jpg"
author="Austin Adams, Ygrene 能源基金会开发经理"
>}}
“CNCF 是众多项目惊人的孵化器。现在,我们定期查看其网页,了解是否有任何新的、可敬的高质量项目可以应用到我们的系统中。它实际上已成为我们了解自身需要什么样的软件以使我们的系统更加安全和具有可伸缩性的信息中心。”
{{< /case-studies/quote >}}
</div>
</section>
<div class="banner4">
<div class="banner4text">
<!-- "We had to change some practices and code, and the way things were built," Adams says, "but we were able to get our main systems onto Kubernetes in a month or so, and then into production within two months. Thats very fast for a finance company." -->
<!--
<p>Adams along with the rest of the team set out to find a solution that would be transformational, but "wouldn't require us to make huge refactors to the code base," he says. And as a finance company, Ygrene needed security as much as scalability. They found the answer by embracing cloud native technologies: Kubernetes to help scale out vertically and distribute workloads, Notary to achieve reliable security at every level, and Fluentd for observability. "Kubernetes was where the community was going, and we wanted to be future proof," says Adams.</p> -->
<p>Adams 和其他团队一起着手寻找一种具有变革性的解决方案但“不需要我们对代码库进行巨大的重构”他说。作为一家金融公司和可伸缩性一样Ygrene 需要更好的安全性。他们通过采用云原生技术找到了答案Kubernetes 帮助纵向扩展和分配工作负载Notary 在各个级别实现可靠的安全性Fluentd 来提供可观察性。Adams 说“Kubernetes 是社区前进的方向,也是我们展望未来的证明。”</p>
<!--
<p>With Kubernetes, the team was able to quickly containerize the Ygrene application with Docker. "We had to change some practices and code, and the way things were built," Adams says, "but we were able to get our main systems onto Kubernetes in a month or so, and then into production within two months. That's very fast for a finance company."</p>
-->
<p>有了 Kubernetes该团队能够快速将 Ygrene 应用程序用 Docker 容器化。“我们必须改变一些实现和代码,以及系统的构建方式,” Adams 说,“但我们已经能够在一个月左右的时间内将主要系统引入 Kubernetes然后在两个月内投入生产。对于一家金融公司来说这已经非常快了。”</p>
<!--
<p>How? Cloud native has "changed the game for scalability, observability, and security—we're adding new data sources that are very secure," says Adams. "Without Kubernetes, Notary, and Fluentd, we couldn't tell our investors and team members that we knew what was going on."</p>
-->
<p>怎么样Adams 说,这些云原生技术“改变了可扩展性、可观察性和安全性(我们正在添加新的非常安全的数据源)的游戏。”“没有 Kubernetes、Notary 和 Fluent我们就无法告诉投资者和团队成员我们知道刚刚发生了什么事情。”</p>
<!--
<p>Notary, in particular, "has been a godsend," says Adams. "We need to know that our attack surface on third-party dependencies is low, or at least managed. We use it as a trust system and we also use it as a separation, so production images are signed by Notary, but some development images we don't sign. That is to ensure that they can't get into the production cluster. We've been using it in the test cluster to feel more secure about our builds."</p>
-->
<p>Adams 说,尤其 Notary 简直就是“天赐之物”。“我们要清楚,我们针对第三方依赖项的攻击面较低,或者至少是托管的。因为我们使用 Notary 作为一个信任系统,我们也使用它作为区分,所以生产镜像由 Notary 签名,但一些开发镜像就不签署。这是为了确保未签名镜像无法进入生产集群。我们已经在测试集群中使用它,以使构建的应用更安全。”</p>
<!--
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/ygrene/banner4.jpg">}}
"We had to change some practices and code, and the way things were built," Adams says, "but we were able to get our main systems onto Kubernetes in a month or so, and then into production within two months. That's very fast for a finance company."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/ygrene/banner4.jpg">}}
“我们必须改变一些实现和代码,以及系统的构建方式,” Adams 说,“但我们已经能够在一个月左右的时间内将主要系统引入 Kubernetes然后在两个月内投入生产。对于一家金融公司来说这已经非常快了。”
</div>
</div>
{{< /case-studies/quote >}}
<section class="section4">
<div class="fullcol">
<!-- By using the kops project, Ygrene was able to move from Elastic Beanstalk to running its Kubernetes clusters on AWS EC2 Spot, at a tenth of the previous cost. "In order to scale before, we would need to up our instance sizes, incurring high cost for low value," says Adams. "Now with Kubernetes and kops, we are able to scale horizontally on Spot with multiple instance groups."<br><br> -->
通过使用 kops 项目Ygrene 能够用以前成本的十分之一从 Elastic Beanstalk 迁移到 AWS EC2 Spot 上运行其 Kubernetes 群集。Adams 说:“以前为了扩展,我们需要增加实例大小,导致高成本产出低价值。现在,借助 Kubernetes 和 kops我们能够在具有多个实例组的 Spot 上水平缩放。”<br><br>
<!-- That also helped them mitigate the risk that comes with running in the public cloud. "We figured out, essentially, that if were able to select instance classes using EC2 Spot that had an extremely low likelihood of interruption and zero history of interruption, and were willing to pay a price high enough, that we could virtually get the same guarantee using Kubernetes because we have enough nodes," says Software Engineer Zach Arnold, who led the migration to Kubernetes. "Now that weve re-architected these pieces of the application to not live on the same server, we can push out to many different servers and have a more stable deployment."<br><br> -->
这也帮助他们降低了在公共云中运行所带来的风险。“我们发现,基本上,如果我们能够使用中断可能性极低、无中断历史的 EC2 Spot 选择实例类,并且我们愿意付出足够高的价格,我们几乎可以得到和使用 Kubernetes 相同的保证,因为我们有足够的节点,”软件工程师 Zach Arnold 说,他领导了向 Kubernetes 的迁移。“现在,我们已经重新架构了应用程序的这些部分,使之不再位于同一台服务器上,我们可以推送到许多不同的服务器,并实现更稳定的部署。”<br><br>
<!-- As a result, the team can now ship code any time of day. "That was risky because it could bring down your whole loan management software with it," says Arnold. "But we now can deploy safely and securely during the day." -->
因此,团队现在可以在一天中的任何时间传输代码。阿诺德说:“以前这样做是很危险的,因为它会拖慢整个贷款管理软件。”“但现在,我们可以在白天安全部署。”
<!--
<p>By using the kops project, Ygrene was able to move from Elastic Beanstalk to running its Kubernetes clusters on AWS EC2 Spot, at a tenth of the previous cost. "In order to scale before, we would need to up our instance sizes, incurring high cost for low value," says Adams. "Now with Kubernetes and kops, we are able to scale horizontally on Spot with multiple instance groups."</p>
-->
<p>通过使用 kops 项目Ygrene 能够用以前成本的十分之一从 Elastic Beanstalk 迁移到 AWS EC2 Spot 上运行其 Kubernetes 集群。Adams 说:“以前为了扩展,我们需要增加实例大小,导致高成本产出低价值。现在,借助 Kubernetes 和 kops我们能够在具有多个实例组的 Spot 上水平缩放。”</p>
</div>
</section>
<div class="banner5">
<div class="banner5text">
<!-- "In order to scale before, we would need to up our instance sizes, incurring high cost for low value," says Adams. "Now with Kubernetes and kops, we are able to scale horizontally on Spot with multiple instance groups." -->
<!--
<p>That also helped them mitigate the risk that comes with running in the public cloud. "We figured out, essentially, that if we're able to select instance classes using EC2 Spot that had an extremely low likelihood of interruption and zero history of interruption, and we're willing to pay a price high enough, that we could virtually get the same guarantee using Kubernetes because we have enough nodes," says Software Engineer Zach Arnold, who led the migration to Kubernetes. "Now that we've re-architected these pieces of the application to not live on the same server, we can push out to many different servers and have a more stable deployment."</p>
-->
<p>这也帮助他们降低了在公共云中运行所带来的风险。“我们发现,基本上,如果我们能够使用中断可能性极低、无中断历史的 EC2 Spot 选择实例类,并且我们愿意付出足够高的价格,我们几乎可以得到和使用 Kubernetes 相同的保证,因为我们有足够的节点,”软件工程师 Zach Arnold 说,他领导了向 Kubernetes 的迁移。“现在,我们已经重新架构了应用程序的这些部分,使之不再位于同一台服务器上,我们可以推送到许多不同的服务器,并实现更稳定的部署。”</p>
<!--
<p>As a result, the team can now ship code any time of day. "That was risky because it could bring down your whole loan management software with it," says Arnold. "But we now can deploy safely and securely during the day."</p>
-->
<p>因此,团队现在可以在一天中的任何时间传输代码。阿诺德说:“以前这样做是很危险的,因为它会拖慢整个贷款管理软件。”“但现在,我们可以在白天安全部署。”</p>
<!--
{{< case-studies/quote >}}
"In order to scale before, we would need to up our instance sizes, incurring high cost for low value," says Adams. "Now with Kubernetes and kops, we are able to scale horizontally on Spot with multiple instance groups."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote >}}
Adams 说:“以前为了扩展,我们需要增加实例大小,导致高成本产出低价值。现在,借助 Kubernetes 和 kops我们能够在具有多个实例组的 Spot 上水平缩放。”
</div>
</div>
{{< /case-studies/quote >}}
<section class="section5">
<div class="fullcol">
<!-- Before, deployments typically took three to four hours, and two or three months worth of work would be deployed at low-traffic times every week or two weeks. Now, they take five minutes for Kubernetes, and an hour for an overall deploy with smoke testing. And "were able to deploy three or four times a week, with just one weeks or two days worth of work," Adams says. "Were deploying during the work week, in the daytime and without any downtime. We had to ask for business approval to take the systems down for 30 minutes to an hour, even in the middle of the night, because people could be doing loans. Now we can deploy, ship code, and migrate databases, all without taking the system down. The company gets new features without worrying that some business will be lost or delayed."<br><br> -->
以前部署通常需要三到四个小时而且每周或每两周要把一些两三个月工作量的任务在系统占用低的时候进行部署。现在他们用5分钟来配置 Kubernetes然后用一个小时进行整体部署与烟雾测试。Adams 说:“我们每周可以部署三到四次,只需一周或两天的工作量。”“我们在工作周、白天的任意时间进行部署,甚至不需要停机。以前我们不得不请求企业批准,以关闭系统,因为即使在半夜,人们也可能正在访问服务。现在,我们可以部署、上传代码和迁移数据库,而无需关闭系统。公司增加新项目,而不必担心某些业务会丢失或延迟。”<br><br>
<!-- Cloud native also affected how Ygrenes 50+ developers and contractors work. Adams and Arnold spent considerable time "teaching people to think distributed out of the box," says Arnold. "We ended up picking what we call the Four Ss of Shipping: safely, securely, stably, and speedily." (For more on the security piece of it, see their <a href="https://thenewstack.io/beyond-ci-cd-how-continuous-hacking-of-docker-containers-and-pipeline-driven-security-keeps-ygrene-secure/index.html">article</a> on their "continuous hacking" strategy.) As for the engineers, says Adams, "they have been able to advance as their software has advanced. I think that at the end of the day, the developers feel better about what theyre doing, and they also feel more connected to the modern software development community."<br><br> -->
云原生也影响了 Ygrene 的 50 多名开发人员和承包商的工作方式。Adams 和 Arnold 花了相当长的时间“教人们思考开箱即用的”Arnold 说。“我们最终选择了称之为“航运四S”安全、可靠、稳妥、快速。”有关其安全部分的更多内容请参阅他们关于"持续黑客攻击"策略的<a href="https://thenewstack.io/beyond-ci-cd-how-continuous-hacking-of-docker-containers-and-pipeline-driven-security-keeps-ygrene-secure/index.html">文章</a>。至于工程师Adams 说,“他们已经能够跟上软件进步的步伐。我想一天结束时,开发人员会感觉更好,他们也会感觉与现代软件开发社区的联系更加紧密。”<br><br>
<!-- Looking ahead, Adams is excited to explore more CNCF projects, including SPIFFE and SPIRE. "CNCF has been an amazing incubator for so many projects," he says. "Now we look at its webpage regularly to find out if there are any new, awesome, high-quality projects we can implement into our stack. Its actually become a hub for us for knowing what software we need to be looking at to make our systems more secure or more scalable." -->
展望未来Adams 很高兴能探索更多的 CNCF 项目,包括 SPIFFE 和 SPIRE。“ CNCF 是众多项目惊人的孵化器。现在,我们定期查看其网页,了解是否有任何新的、可敬的高质量项目可以应用到我们的系统中。它实际上已成为我们了解自身需要什么样的软件以使我们的系统更加安全和具有可伸缩性的信息中心。”
<!--
<p>Before, deployments typically took three to four hours, and two or three months' worth of work would be deployed at low-traffic times every week or two weeks. Now, they take five minutes for Kubernetes, and an hour for an overall deploy with smoke testing. And "we're able to deploy three or four times a week, with just one week's or two days' worth of work," Adams says. "We're deploying during the work week, in the daytime and without any downtime. We had to ask for business approval to take the systems down for 30 minutes to an hour, even in the middle of the night, because people could be doing loans. Now we can deploy, ship code, and migrate databases, all without taking the system down. The company gets new features without worrying that some business will be lost or delayed."</p>
-->
<p>以前部署通常需要三到四个小时而且每周或每两周要把一些两三个月工作量的任务在系统占用低的时候进行部署。现在他们用5分钟来配置 Kubernetes然后用一个小时进行整体部署与烟雾测试。Adams 说:“我们每周可以部署三到四次,只需一周或两天的工作量。”“我们在工作周、白天的任意时间进行部署,甚至不需要停机。以前我们不得不请求企业批准,以关闭系统,因为即使在半夜,人们也可能正在访问服务。现在,我们可以部署、上传代码和迁移数据库,而无需关闭系统。公司增加新项目,而不必担心某些业务会丢失或延迟。”</p>
<!--
<p>Cloud native also affected how Ygrene's 50+ developers and contractors work. Adams and Arnold spent considerable time "teaching people to think distributed out of the box," says Arnold. "We ended up picking what we call the Four S's of Shipping: safely, securely, stably, and speedily." (For more on the security piece of it, see their <a href="https://thenewstack.io/beyond-ci-cd-how-continuous-hacking-of-docker-containers-and-pipeline-driven-security-keeps-ygrene-secure/">article</a> on their "continuous hacking" strategy.) As for the engineers, says Adams, "they have been able to advance as their software has advanced. I think that at the end of the day, the developers feel better about what they're doing, and they also feel more connected to the modern software development community."</p>
-->
<p>云原生也影响了 Ygrene 的 50 多名开发人员和承包商的工作方式。Adams 和 Arnold 花了相当长的时间“教人们思考开箱即用的”Arnold 说。“我们最终选择了称之为“航运四S”安全、可靠、稳妥、快速。”有关其安全部分的更多内容请参阅他们关于"持续黑客攻击"策略的<a href="https://thenewstack.io/beyond-ci-cd-how-continuous-hacking-of-docker-containers-and-pipeline-driven-security-keeps-ygrene-secure/">文章</a>。至于工程师Adams 说,“他们已经能够跟上软件进步的步伐。我想一天结束时,开发人员会感觉更好,他们也会感觉与现代软件开发社区的联系更加紧密。”</p>
</div>
</section>
<!--
<p>Looking ahead, Adams is excited to explore more CNCF projects, including SPIFFE and SPIRE. "CNCF has been an amazing incubator for so many projects," he says. "Now we look at its webpage regularly to find out if there are any new, awesome, high-quality projects we can implement into our stack. It's actually become a hub for us for knowing what software we need to be looking at to make our systems more secure or more scalable."</p>
-->
<p>展望未来Adams 很高兴能探索更多的 CNCF 项目,包括 SPIFFE 和 SPIRE。“CNCF 是众多项目惊人的孵化器。现在,我们定期查看其网页,了解是否有任何新的、可敬的高质量项目可以应用到我们的系统中。它实际上已成为我们了解自身需要什么样的软件以使我们的系统更加安全和具有可伸缩性的信息中心。”</p>

View File

@ -2,131 +2,195 @@
title: 案例研究Zalando
case_study_styles: true
cid: caseStudies
css: /css/style_zalando.css
new_case_study_styles: true
heading_background: /images/case-studies/zalando/banner1.jpg
heading_title_logo: /images/zalando_logo.png
subheading: >
欧洲领先的在线时尚平台通过云原生获得突破性进展
case_study_details:
- 公司: Zalando
- 位置: Berlin Germany
- 行业: 在线时尚平台
---
<!--
title: Zalando Case Study
case_study_styles: true
cid: caseStudies
<div class="banner1">
<!-- <h1> CASE STUDY:<img src="/images/zalando_logo.png" class="header_logo"><br> <div class="subhead">Europes Leading Online Fashion Platform Gets Radical with Cloud Native
</div></h1> -->
<h1> 案例研究:<img src="/images/zalando_logo.png" class="header_logo"><br> <div class="subhead">欧洲领先的在线时尚平台通过云原生获得突破性进展
</div></h1>
new_case_study_styles: true
heading_background: /images/case-studies/zalando/banner1.jpg
heading_title_logo: /images/zalando_logo.png
subheading: >
Europe's Leading Online Fashion Platform Gets Radical with Cloud Native
case_study_details:
- Company: Zalando
- Location: Berlin, Germany
- Industry: Online Fashion
-->
<!--
<h2>Challenge</h2>
-->
<h2>挑战</h2>
</div>
<!--
<p>Zalando, Europe's leading online fashion platform, has experienced exponential growth since it was founded in 2008. In 2015, with plans to further expand its original e-commerce site to include new services and products, Zalando embarked on a <a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/radical-agility-study-notes/">radical transformation</a> resulting in autonomous self-organizing teams. This change requires an infrastructure that could scale with the growth of the engineering organization. Zalando's technology department began rewriting its applications to be cloud-ready and started moving its infrastructure from on-premise data centers to the cloud. While orchestration wasn't immediately considered, as teams migrated to <a href="https://aws.amazon.com/">Amazon Web Services</a> (AWS): "We saw the pain teams were having with infrastructure and Cloud Formation on AWS," says Henning Jacobs, Head of Developer Productivity. "There's still too much operational overhead for the teams and compliance. " To provide better support, cluster management was brought into play.</p>
-->
<p>Zalando 是欧洲领先的在线时尚平台,自 2008 年成立以来,经历了指数级增长。在 2015 年Zalando 计划进一步扩展其原有的电子商务站点,以扩展新的服务和产品,从而开始了<a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/radical-agility-study-notes/">彻底的变革</a>因此形成了自主的自组织团队。这次扩展需要可以随工程组织的增长而扩展的基础架构。Zalando 的技术部门开始重写其应用程序,使其能够在云端运行,并开始将其基础架构从内部数据中心迁移到云。虽然编排没有立即被考虑,因为团队迁移到<a href="https://aws.amazon.com/">亚马逊网络服务</a>AWS“我们体验过团队在 AWS 上进行基础设施架构和使用云资源时遇到的痛苦,”开发人员生产力主管 Henning Jacobs 说,“我们遇到了一些难题。对于团队和合规性来说,运营开销仍然过多。为了提供更好的支持,项目引入了集群管理。”</p>
<!-- <div class="details">
Company &nbsp;<b>Zalando</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Location &nbsp;<b>Berlin, Germany</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Industry &nbsp;<b>Online Fashion</b>
</div> -->
<div class="details">
公司 &nbsp;<b>Zalando</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;位置 &nbsp;<b>柏林, 德国</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;行业 &nbsp;<b>在线时尚平台</b>
</div>
<!--
<h2>Solution</h2>
-->
<h2>解决方案</h2>
<hr>
<section class="section1">
<div class="cols">
<div class="col1">
<h2>挑战</h2>
<!-- Zalando, Europes leading online fashion platform, has experienced exponential growth since it was founded in 2008. In 2015, with plans to further expand its original e-commerce site to include new services and products, Zalando embarked on a <a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/radical-agility-study-notes/">radical transformation</a> resulting in autonomous self-organizing teams. This change requires an infrastructure that could scale with the growth of the engineering organization. Zalandos technology department began rewriting its applications to be cloud-ready and started moving its infrastructure from on-premise data centers to the cloud. While orchestration wasnt immediately considered, as teams migrated to <a href="https://aws.amazon.com/">Amazon Web Services</a> (AWS): "We saw the pain teams were having with infrastructure and Cloud Formation on AWS," says Henning Jacobs, Head of Developer Productivity. "Theres still too much operational overhead for the teams and compliance. " To provide better support, cluster management was brought into play. -->
Zalando 是欧洲领先的在线时尚平台,自 2008 年成立以来经历了指数级增长。2015 年Zalando 计划进一步扩展其原有的电子商务站点,以扩展新的服务和产品,从而开始了<a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/radical-agility-study-notes/">彻底的变革</a>因此形成了自主的自组织团队。这次扩展需要可以随工程组织的增长而扩展的基础架构。Zalando 的技术部门开始重写其应用程序,使其能够在云端运行,并开始将其基础架构从内部数据中心迁移到云。虽然编排没有立即被考虑,因为团队迁移到<a href="https://aws.amazon.com/">亚马逊网络服务</a>AWS“我们体验过团队在 AWS 上进行基础设施架构和使用云资源时遇到的痛苦,”开发人员生产力主管 Henning Jacobs 说,“我们遇到了一些难题。对于团队和合规性来说,运营开销仍然过多。为了提供更好的支持,项目引入了集群管理。”
<!--
<p>The company now runs its Docker containers on AWS using Kubernetes orchestration.</p>
-->
<p>该公司现在使用 Kubernetes 编排在 AWS 上运行的 Docker 容器。</p>
</div>
<div class="col2">
<h2>解决方案</h2>
<!-- The company now runs its Docker containers on AWS using Kubernetes orchestration. -->
该公司现在使用 Kubernetes 编排在 AWS 上运行的 Docker 容器。
<br>
<!--
<h2>Impact</h2>
-->
<h2>影响</h2>
<!-- With the old infrastructure "it was difficult to properly embrace new technologies, and DevOps teams were considered to be a bottleneck," says Jacobs. "Now, with this cloud infrastructure, they have this packaging format, which can contain anything that runs on the Linux kernel. This makes a lot of people pretty happy. The engineers love autonomy." -->
Jacobs 说,由于旧基础设施“很难正确采用新技术,而 DevOps 团队被视为瓶颈。”“现在有了这个云基础架构它们有了这种打包格式可以包含任何在Linux内核上运行的东西。这使得很多人相当高兴。工程师喜欢自主。”
</div>
</div>
</section>
<div class="banner2">
<div class="banner2text">
<!-- "We envision all Zalando delivery teams running their containerized applications on a state-of-the-art, reliable and scalable cluster infrastructure provided by Kubernetes."<br style="height:25px"><span style="font-size:14px;letter-spacing:2px;text-transform:uppercase;margin-top:5% !important;"><br>- Henning Jacobs, Head of Developer Productivity at Zalando</span> -->
“我们设想所有 Zalando 交付团队在 Kubernetes 提供的最先进的、可靠且可扩展的群集基础架构上运行其容器化应用程序。”<br style="height:25px"><span style="font-size:14px;letter-spacing:2px;text-transform:uppercase;margin-top:5% !important;"><br>- Henning Jacobs, Zalando 开发人员生产力主管
</span>
</div>
</div>
<section class="section2">
<div class="fullcol">
<!-- <h2>When Henning Jacobs arrived at Zalando in 2010, the company was just two years old with 180 employees running an online store for European shoppers to buy fashion items.</h2> -->
<h2>当 Henning Jacobs 于2010年来到 Zalando 时该公司刚成立两年有180名员工经营一家网上商店供欧洲消费者购买时尚商品。</h2>
<!-- "It started as a PHP e-commerce site which was easy to get started with, but was not scaling with the business' needs" says Jacobs, Head of Developer Productivity at Zalando.<br><br> -->
Zalando 的开发人员生产力主管 Jacobs 说:“它最初是一个 PHP 电子商务网站,很容易上手,但无法随业务需求扩展。”<br><br>
<!-- At that time, the company began expanding beyond its German origins into other European markets. Fast-forward to today and Zalando now has more than 14,000 employees, 3.6 billion Euro in revenue for 2016 and operates across 15 countries. "With growth in all dimensions, and constant scaling, it has been a once-in-a-lifetime experience," he says.<br><br> -->
当时公司开始从德国以外扩展到其他欧洲市场。快进到今天Zalando 现在拥有超过 14000 名员工2016 年收入为 36 亿欧元,业务遍及 15 个国家/地区。他表示:“这种全面快速的增长和不断扩展,一生只能有一次。”<br><br>
<!-- Not to mention a unique opportunity for an infrastructure specialist like Jacobs. Just after he joined, the company began rewriting all their applications in-house. "That was generally our strategy," he says. "For example, we started with our own logistics warehouses but at first you dont know how to do logistics software, so you have some vendor software. And then we replaced it with our own because with off-the-shelf software youre not competitive. You need to optimize these processes based on your specific business needs."<br><br> -->
能拥有像 Jacobs 这样的基础设施专家的机会是非常独特的。就在他加入公司后,公司开始在内部重写他们的所有应用。“这通常是我们的策略,”他表示。“例如,我们从我们自己的物流仓库开始,但起初不知道如何做物流软件,所以得用一些供应商软件。然后我们用自己的软件替换了它,因为使用现成的软件是没有竞争力的。需要根据特定业务需求优化这些流程。”<br><br>
<!-- In parallel to rewriting their applications, Zalando had set a goal of expanding beyond basic e-commerce to a platform offering multi-tenancy, a dramatic increase in assortments and styles, same-day delivery and even <a href="https://www.zalon.de">your own personal online stylist</a>.<br><br> -->
在重写其应用程序的同时Zalando 设定了一个目标,即从基本电子商务扩展到提供多租户的平台、大量增加的分类和样式、当天送达,甚至<a href="https://www.zalon.de">您自己的平台个人在线造型师</a><br><br>
<!-- The need to scale ultimately led the company on a cloud-native journey. As did its embrace of a microservices-based software architecture that gives engineering teams more autonomy and ownership of projects. "This move to the cloud was necessary because in the data center you couldnt have autonomous teams. You have the same infrastructure and it was very homogeneous, so you could only run your Java or Python app," Jacobs says. -->
扩展的需求最终引领了公司踏上云原生之旅。它采用基于微服务的软件架构,使工程团队拥有更多的项目自主权和所有权。“迁移到云是必要的,因为在数据中心中,团队不可能随心所欲。使用相同的基础架构,因此只能运行 Java 或 Python 应用”Jacobs 说。
</div>
</section>
<div class="banner3">
<div class="banner3text">
<!-- "This move to the cloud was necessary because in the data center you couldnt have autonomous teams. You have the same infrastructure and it was very homogeneous, so you could only run your Java or Python app." -->
<!--
<p>With the old infrastructure "it was difficult to properly embrace new technologies, and DevOps teams were considered to be a bottleneck," says Jacobs. "Now, with this cloud infrastructure, they have this packaging format, which can contain anything that runs on the Linux kernel. This makes a lot of people pretty happy. The engineers love autonomy."</p>
-->
<p>Jacobs 说,由于旧基础设施“很难正确采用新技术,而 DevOps 团队被视为瓶颈。”“现在,有了这个云基础架构,它们有了这种打包格式,可以包含任何在 Linux 内核上运行的东西。这使得很多人相当高兴。工程师喜欢自主。”</p>
<!--
{{< case-studies/quote author="Henning Jacobs, Head of Developer Productivity at Zalando" >}}
"We envision all Zalando delivery teams running their containerized applications on a state-of-the-art, reliable and scalable cluster infrastructure provided by Kubernetes."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote author="Henning Jacobs, Zalando 开发人员生产力主管" >}}
<p>“我们设想所有 Zalando 交付团队在 Kubernetes 提供的最先进的、可靠且可扩展的集群基础架构上运行其容器化应用程序。”</p>
{{< /case-studies/quote >}}
<!--
{{< case-studies/lead >}}
When Henning Jacobs arrived at Zalando in 2010, the company was just two years old with 180 employees running an online store for European shoppers to buy fashion items.
{{< /case-studies/lead >}}
-->
{{< case-studies/lead >}}
当 Henning Jacobs 于 2010 年来到 Zalando 时,该公司刚成立两年,有 180 名员工经营一家网上商店,供欧洲消费者购买时尚商品。
{{< /case-studies/lead >}}
<!--
<p>"It started as a PHP e-commerce site which was easy to get started with, but was not scaling with the business' needs" says Jacobs, Head of Developer Productivity at Zalando.</p>
-->
<p>Zalando 的开发人员生产力主管 Jacobs 说:“它最初是一个 PHP 电子商务网站,很容易上手,但无法随业务需求扩展。”</p>
<!--
<p>At that time, the company began expanding beyond its German origins into other European markets. Fast-forward to today and Zalando now has more than 14,000 employees, 3.6 billion Euro in revenue for 2016 and operates across 15 countries. "With growth in all dimensions, and constant scaling, it has been a once-in-a-lifetime experience," he says.</p>
-->
<p>当时,公司开始从 Germany 以外扩展到其他欧洲市场。快进到今天Zalando 现在拥有超过 14000 名员工2016 年收入为 36 亿欧元,业务遍及 15 个国家/地区。他表示:“这种全面快速的增长和不断扩展,一生只能有一次。”</p>
<!--
<p>Not to mention a unique opportunity for an infrastructure specialist like Jacobs. Just after he joined, the company began rewriting all their applications in-house. "That was generally our strategy," he says. "For example, we started with our own logistics warehouses but at first you don't know how to do logistics software, so you have some vendor software. And then we replaced it with our own because with off-the-shelf software you're not competitive. You need to optimize these processes based on your specific business needs."</p>
-->
<p>能拥有像 Jacobs 这样的基础设施专家的机会是非常独特的。就在他加入公司后,公司开始在内部重写他们的所有应用。“这通常是我们的策略,”他表示。“例如,我们从我们自己的物流仓库开始,但起初不知道如何做物流软件,所以得用一些供应商软件。然后我们用自己的软件替换了它,因为使用现成的软件是没有竞争力的。需要根据特定业务需求优化这些流程。”</p>
<!--
<p>In parallel to rewriting their applications, Zalando had set a goal of expanding beyond basic e-commerce to a platform offering multi-tenancy, a dramatic increase in assortments and styles, same-day delivery and even <a href="https://www.zalon.de">your own personal online stylist</a>.</p>
-->
<p>在重写其应用程序的同时Zalando 设定了一个目标,即从基本电子商务扩展到一个提供多租户、大量增加的分类和样式、当天送达,甚至<a href="https://www.zalon.de">你自己个人在线造型师</a>的平台。</p>
<!--
<p>The need to scale ultimately led the company on a cloud-native journey. As did its embrace of a microservices-based software architecture that gives engineering teams more autonomy and ownership of projects. "This move to the cloud was necessary because in the data center you couldn't have autonomous teams. You have the same infrastructure and it was very homogeneous, so you could only run your Java or Python app," Jacobs says.</p>
-->
<p>扩展的需求最终引领了公司踏上云原生之旅。它采用基于微服务的软件架构,使工程团队拥有更多的项目自主权和所有权。“迁移到云是必要的,因为在数据中心中,团队不可能随心所欲。使用相同的基础架构,因此只能运行 Java 或 Python 应用”Jacobs 说。</p>
<!--
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/zalando/banner3.jpg" >}}
"This move to the cloud was necessary because in the data center you couldn't have autonomous teams. You have the same infrastructure and it was very homogeneous, so you could only run your Java or Python app."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/zalando/banner3.jpg" >}}
“迁移到云是必要的,因为在数据中心中,团队不可能随心所欲。使用相同的基础架构,因此只能运行 Java 或 Python 应用。”
{{< /case-studies/quote >}}
</div>
</div>
<section class="section3">
<div class="fullcol">
<!-- Zalando began moving its infrastructure from two on-premise data centers to the cloud, requiring the migration of older applications for cloud-readiness. "We decided to have a clean break," says Jacobs. "Our <a href="https://aws.amazon.com/">Amazon Web Services</a> infrastructure was set up like so: Every team has its own AWS account, which is completely isolated, meaning theres no lift and shift. You basically have to rewrite your application to make it cloud-ready even down to the persistence layer. We bravely went back to the drawing board and redid everything, first choosing Docker as a common containerization, then building the infrastructure from there."<br><br> -->
Zalando 开始将其基础架构从两个内部数据中心迁移到云,这需要迁移较旧的应用程序使其在云中准备就绪。“我们决定果断一些,” Jacobs 说。“我们的<a href="https://aws.amazon.com/">亚马逊网络服务</a>基础设施是这样的:每个团队都有自己的 AWS 账户,该账户是完全隔离的,这意味着没有'提升和转移'。基本上必须重写应用程序,使其在云中准备就绪,甚至到持久层也是如此。我们勇敢地回到绘图板,重做一切,首先选择 Docker 作为通用容器化,然后从那里构建基础结构。”<br><br>
<!-- The company decided to hold off on orchestration at the beginning, but as teams were migrated to AWS, "we saw the pain teams were having with infrastructure and cloud formation on AWS," says Jacobs. <br><br> -->
公司最初决定推迟编排,但随着团队迁移到 AWS“我们看到团队在 AWS 上的基础设施和使用云资源方面遇到了难题,” Jacobs 说。<br><br>
<!-- Zalandos 200+ autonomous engineering teams decide what technologies to use and could operate their own applications using their own AWS accounts. This setup proved to be a compliance challenge. Even with strict rules-of-play and automated compliance checks in place, engineering teams and IT-compliance were overburdened addressing compliance issues. "Violations appear for non-compliant behavior, which we detect when scanning the cloud infrastructure," says Jacobs. "Everything is possible and nothing enforced, so you have to live with violations (and resolve them) instead of preventing the error in the first place. This means overhead for teams—and overhead for compliance and operations. It also takes time to spin up new EC2 instances on AWS, which affects our deployment velocity." <br><br> -->
Zalando 200多人的自主工程团队研究使用哪些技术并可以使用自己的 AWS 账户操作自己的应用程序。事实证明,此设置是一项合规性挑战。即使制定了严格的游戏规则和自动化的合规性检查,工程团队和 IT 合规性在解决合规性问题方面也负担过重。Jacobs 说:"违规行为会出现,我们在扫描云基础架构时会检测到这些行为。“一切皆有可能,没有强制实施,因此您必须忍受违规行为(并解决它们),而不是一开始就防止错误。这些都会增加团队的开销,以及合规性和操作的开销。在 AWS 上启动新的 EC2 实例也需要时间,这会影响我们的部署速度。”<br><br>
<!-- The team realized they needed to "leverage the value you get from cluster management," says Jacobs. When they first looked at Platform as a Service (PaaS) options in 2015, the market was fragmented; but "now there seems to be a clear winner. It seemed like a good bet to go with Kubernetes."<br><br> -->
Jacobs 说团队意识到他们需要“利用从集群管理中获得的价值”。当他们在2015年首次将平台视为服务PaaS选项时市场是支离破碎的但“现在似乎有一个明确的赢家。使用 Kubernetes 似乎是一个很好的尝试。”<br><br>
<!-- The transition to Kubernetes started in 2016 during Zalandos <a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/hack-week-5-is-live/?gh_src=4n3gxh1">Hack Week</a> where participants deployed their projects to a Kubernetes cluster. From there 60 members of the tech infrastructure department were on-boarded - and then engineering teams were brought on one at a time. "We always start by talking with them and make sure everyones expectations are clear," says Jacobs. "Then we conduct some Kubernetes training, which is mostly training for our CI/CD setup, because the user interface for our users is primarily through the CI/CD system. But they have to know fundamental Kubernetes concepts and the API. This is followed by a weekly sync with each team to check their progress. Once they have something in production, we want to see if everything is fine on top of what we can improve." -->
Kubernetes 的过渡始于 2016 年 Zalando 的<a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/hack-week-5-is-live/?gh_src=4n3gxh1">极客周</a>期间,参与者将他们的项目部署到 Kubernetes 集群。60名技术基础设施部门的成员开始使用这项技术之后每次会加入一支工程团队。Jacobs 说:“我们总是从与他们交谈开始,确保每个人的期望都清晰。然后,我们进行一些 Kubernetes 培训,这主要是针对我们的 CI/CD 设置的培训,因为我们的用户界面主要通过 CI/CD 系统。但是他们必须知道Kubernetes的基本概念和API。之后每周与每个团队同步以检查其进度。一旦出现什么状况就可以确定我们所做的改进是否正常。”
<!--
<p>Zalando began moving its infrastructure from two on-premise data centers to the cloud, requiring the migration of older applications for cloud-readiness. "We decided to have a clean break," says Jacobs. "Our <a href="https://aws.amazon.com/">Amazon Web Services</a> infrastructure was set up like so: Every team has its own AWS account, which is completely isolated, meaning there's no 'lift and shift.' You basically have to rewrite your application to make it cloud-ready even down to the persistence layer. We bravely went back to the drawing board and redid everything, first choosing Docker as a common containerization, then building the infrastructure from there."</p>
-->
<p>Zalando 开始将其基础架构从两个内部数据中心迁移到云,这需要迁移较旧的应用程序使其在云中准备就绪。“我们决定果断一些,” Jacobs 说。“我们的<a href="https://aws.amazon.com/">亚马逊网络服务</a>基础设施是这样的:每个团队都有自己的 AWS 账户,该账户是完全隔离的,这意味着没有'提升和转移'。基本上必须重写应用程序,使其在云中准备就绪,甚至到持久层也是如此。我们勇敢地回到绘图板,重做一切,首先选择 Docker 作为通用容器化,然后从那里构建基础结构。”</p>
</div>
</section>
<div class="banner4">
<div class="banner4text">
<!-- Once Zalando began migrating applications to Kubernetes, the results were immediate. "Kubernetes is a cornerstone for our seamless end-to-end developer experience. We are able to ship ideas to production using a single consistent and declarative API," says Jacobs. -->
一旦Zalando开始将应用迁移到Kubernetes效果立竿见影。“Kubernetes 是我们无缝端到端开发人员体验的基石。我们能够使用单一一致且声明性的 API 将创意运送到生产中,” Jacobs 说。
</div>
</div>
<!--
<p>The company decided to hold off on orchestration at the beginning, but as teams were migrated to AWS, "we saw the pain teams were having with infrastructure and cloud formation on AWS," says Jacobs.</p>
-->
<p>公司最初决定推迟编排,但随着团队迁移到 AWS“我们看到团队在 AWS 上的基础设施和使用云资源方面遇到了难题,” Jacobs 说。</p>
<section class="section4">
<div class="fullcol">
<!-- At the moment, Zalando is running an initial 40 Kubernetes clusters with plans to scale for the foreseeable future.
Once Zalando began migrating applications to Kubernetes, the results were immediate. "Kubernetes is a cornerstone for our seamless end-to-end developer experience. We are able to ship ideas to production using a single consistent and declarative API," says Jacobs. "The self-healing infrastructure provides a frictionless experience with higher-level abstractions built upon low-level best practices. We envision all Zalando delivery teams will run their containerized applications on a state-of-the-art reliable and scalable cluster infrastructure provided by Kubernetes."<br><br> -->
目前Zalando正在运行最初的40个Kubernetes集群并计划在可预见的将来进行扩展。一旦Zalando开始将申请迁移到Kubernetes效果立竿见影。“ Kubernetes 是我们无缝端到端开发人员体验的基石。我们能够使用单一一致且声明性的 API 将创意运送到生产中,” Jacobs 说。“自愈基础架构提供了无摩擦体验,基于低级最佳实践构建了更高级别的抽象。我们设想所有 Zalando 交付团队都将在 Kubernetes 提供的最先进的可靠和可扩展群集基础架构上运行其容器化应用程序。”
<!-- With the old on-premise infrastructure "it was difficult to properly embrace new technologies, and DevOps teams were considered to be a bottleneck," says Jacobs. "Now, with this cloud infrastructure, they have this packaging format, which can contain anything that runs in the Linux kernel. This makes a lot of people pretty happy. The engineers love the autonomy."
There were a few challenges in Zalandos Kubernetes implementation. "We are a team of seven people providing clusters to different engineering teams, and our goal is to provide a rock-solid experience for all of them," says Jacobs. "We dont want pet clusters. We dont want to have to understand what workload they have; it should just work out of the box. With that in mind, cluster autoscaling is important. There are many different ways of doing cluster management, and this is not part of the core. So we created two components to provision clusters, have a registry for clusters, and to manage the whole cluster life cycle."<br><br> -->
Jacobs 说,使用旧的内部基础设施,“很难正确采用新技术,而 DevOps 团队被视为瓶颈。”“现在,有了这个云基础架构,它们有了这种打包格式,可以包含运行在 Linux 内核中的任何内容。这使得很多人相当高兴。工程师喜欢自主性。”在Zalando的Kubernetes实施中出现了一些挑战。Jacobs 说:“我们是一支由七人组成的团队,为不同的工程团队提供集群,我们的目标是为所有团队提供坚如磐石的体验。”“我们不想要宠物集群。我们不想了解他们的工作量;它应该只是开箱即用。考虑到这一点,集群自动缩放非常重要。执行集群管理的方法有很多种,这不是核心的一部分。因此,我们创建了两个组件来预配群集,具有集群的注册表,并管理整个集群生命周期。”<br><br>
<!-- Jacobss team also worked to improve the Kubernetes-AWS integration. "Thus you're very restricted. You need infrastructure to scale each autonomous teams idea.""<br><br> -->
Jacobs 的团队还致力于改进Kubernetes-AWS 集成。“由于许多限制条件,需要通过基础设施来扩展每个自主团队的想法。”
<!-- Plus, "there are still a lot of best practices missing," says Jacobs. The team, for example, recently solved a pod security policy issue. "There was already a concept in Kubernetes but it wasnt documented, so it was kind of tricky," he says. The large Kubernetes community was a big help to resolve the issue. To help other companies start down the same path, Jacobs compiled his teams learnings in a document called <a href="http://kubernetes-on-aws.readthedocs.io/en/latest/admin-guide/kubernetes-in-production.html">Running Kubernetes in Production</a>. -->
此外“仍然缺少很多最佳实践”Jacobs说。例如该团队最近解决了 pod 安全策略问题。“在Kubernetes已经有一个概念但没有记录所以有点棘手”他说。大型的Kubernetes社区是解决这个问题的一大帮助。为了帮助其他公司走上同样的道路Jacobs在一份名为“在生产中运行 Kubernetes ”的文件中汇编了他的团队的经验教训。
<!--
<p>Zalandos 200+ autonomous engineering teams decide what technologies to use and could operate their own applications using their own AWS accounts. This setup proved to be a compliance challenge. Even with strict rules-of-play and automated compliance checks in place, engineering teams and IT-compliance were overburdened addressing compliance issues. "Violations appear for non-compliant behavior, which we detect when scanning the cloud infrastructure," says Jacobs. "Everything is possible and nothing enforced, so you have to live with violations (and resolve them) instead of preventing the error in the first place. This means overhead for teams—and overhead for compliance and operations. It also takes time to spin up new EC2 instances on AWS, which affects our deployment velocity."</p>
-->
<p>Zalando 200 多人的自主工程团队研究使用哪些技术,并可以使用自己的 AWS 账户操作自己的应用程序。事实证明,此设置是一项合规性挑战。即使制定了严格的游戏规则和自动化的合规性检查,工程团队和 IT 合规性在解决合规性问题方面也负担过重。Jacobs 说:"违规行为会出现,我们在扫描云基础架构时会检测到这些行为。“一切皆有可能,没有强制实施,因此你必须忍受违规行为(并解决它们),而不是一开始就防止错误。这些都会增加团队的开销,以及合规性和操作的开销。在 AWS 上启动新的 EC2 实例也需要时间,这会影响我们的部署速度。”</p>
</div>
</section>
<!--
<p>The team realized they needed to "leverage the value you get from cluster management," says Jacobs. When they first looked at Platform as a Service (PaaS) options in 2015, the market was fragmented; but "now there seems to be a clear winner. It seemed like a good bet to go with Kubernetes."</p>
-->
<p>Jacobs 说,团队意识到他们需要“利用从集群管理中获得的价值”。当他们在 2015 年首次将平台视为服务PaaS选项时市场是支离破碎的但“现在似乎有一个明确的赢家。使用 Kubernetes 似乎是一个很好的尝试。”</p>
<div class="banner5">
<div class="banner5text">
<!-- "The Kubernetes API allows us to run applications in a cloud provider-agnostic way, which gives us the freedom to revisit IaaS providers in the coming years... We expect the Kubernetes API to be the global standard for PaaS infrastructure and are excited about the continued journey." -->
“ Kubernetes API 允许我们以与云提供商无关的方式运行应用程序,这使我们能够在未来几年中自由访问 IaaS 提供商...我们期望 Kubernetes API 成为 PaaS 基础设施的全球标准,并对未来的继续旅程感到兴奋。”
</div>
</div>
<section class="section5">
<div class="fullcol">
<!-- In the end, Kubernetes made it possible for Zalando to introduce and maintain the new products the company envisioned to grow its platform. "<a href="https://www.zalon.de/">The fashion advice</a> product used Scala, and there were struggles to make this possible with our former infrastructure," says Jacobs. "It was a workaround, and that team needed more and more support from the platform team, just because they used different technologies. Now with Kubernetes, its autonomous. Whatever the workload is, that team can just go their way, and Kubernetes prevents other bottlenecks."<br><br> -->
最后Kubernetes 使 Zalando 能够引进和维护公司为发展其平台而设想的新产品。Jacobs 说:“时尚咨询产品使用 Scala而我们以前的基础设施也难以实现这一点。”这是一个解决方法该团队需要平台团队提供越来越多的支持只是因为他们使用了不同的技术。现在有了Kubernetes它就自主了。无论工作负载是什么该团队都可以走自己的路而 Kubernetes 可以防止其他瓶颈。<br><br>
<!-- Looking ahead, Jacobs sees Zalandos new infrastructure as a great enabler for other things the company has in the works, from its new logistics software, to a platform feature connecting brands, to products dreamed up by data scientists. "One vision is if you watch the next James Bond movie and see the suit hes wearing, you should be able to automatically order it, and have it delivered to you within an hour," says Jacobs. "Its about connecting the full fashion sphere. This is definitely not possible if you have a bottleneck with everyone running in the same data center and thus very restricted. You need infrastructure to scale each autonomous teams idea."<br><br> -->
展望未来Jacobs 将 Zalando 的新基础设施视为公司在进行的其他工程中的巨大推动因素从新的物流软件到连接品牌的平台功能以及数据科学家梦寐以求的产品。Jacobs说“一个愿景是如果你看下一部 James Bond 的电影,看看他穿的西装,你就应该能够自动订购,并在一小时内把它送到你身边。”“这是关于连接整个时尚领域。如果您遇到瓶颈,因为每个人都在同一个数据中心运行,因此限制很大,则这绝对是不可能的。需要基础设施来扩展每个自主团队的想法。”<br><br>
<!-- For other companies considering this technology, Jacobs says he wouldnt necessarily advise doing it exactly the same way Zalando did. "Its okay to do so if youre ready to fail at some things," he says. "You need to set the right expectations. Not everything will work. Rewriting apps and this type of organizational change can be disruptive. The first product we moved was critical. There were a lot of dependencies, and it took longer than expected. Maybe we should have started with something less complicated, less business critical, just to get our toes wet."<br><br> -->
对于考虑这项技术的其他公司Jacobs 说,他不一定建议像 Zalando 那样做。他表示:“如果你准备尝试失败,那么这样做是可以的。”“设定正确的期望是必须的。并不是一切都会起作用。重写应用和这种类型的组织更改可能会造成中断。我们移动的第一个产品至关重要。存在大量依赖关系,而且时间比预期长。也许我们应该从不那么复杂、不是业务关键的东西开始,只是为了开个好头。”<br><br>
<!-- But once they got to the other side "it was clear for everyone that theres no big alternative," Jacobs adds. "The Kubernetes API allows us to run applications in a cloud provider-agnostic way, which gives us the freedom to revisit IaaS providers in the coming years. Zalando Technology benefits from migrating to Kubernetes as we are able to leverage our existing knowledge to create an engineering platform offering flexibility and speed to our engineers while significantly reducing the operational overhead. We expect the Kubernetes API to be the global standard for PaaS infrastructure and are excited about the continued journey." -->
但是,一旦他们到了另一边,“每个人都很清楚,没有大的选择,” Jacobs 补充说。“ Kubernetes API 允许我们以与云提供商无关的方式运行应用程序,这使我们能够在未来几年中自由访问 IaaS 提供商。Zalando 受益于迁移到 Kubernetes因为我们能够利用现有知识创建工程平台为我们的工程师提供灵活性和速度同时显著降低运营开销。我们期望 Kubernetes API 成为 PaaS 基础设施的全球标准,并对未来的旅程感到兴奋。”
<!--
<p>The transition to Kubernetes started in 2016 during Zalando's <a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/hack-week-5-is-live/?gh_src=4n3gxh1">Hack Week</a> where participants deployed their projects to a Kubernetes cluster. From there 60 members of the tech infrastructure department were on-boarded - and then engineering teams were brought on one at a time. "We always start by talking with them and make sure everyone's expectations are clear," says Jacobs. "Then we conduct some Kubernetes training, which is mostly training for our CI/CD setup, because the user interface for our users is primarily through the CI/CD system. But they have to know fundamental Kubernetes concepts and the API. This is followed by a weekly sync with each team to check their progress. Once they have something in production, we want to see if everything is fine on top of what we can improve."</p>
-->
<p>Kubernetes 的过渡始于 2016 年 Zalando 的<a href="https://jobs.zalando.com/tech/blog/hack-week-5-is-live/?gh_src=4n3gxh1">极客周</a>期间,参与者将他们的项目部署到 Kubernetes 集群。60 名技术基础设施部门的成员开始使用这项技术之后每次会加入一支工程团队。Jacobs 说:“我们总是从与他们交谈开始,确保每个人的期望都清晰。然后,我们进行一些 Kubernetes 培训,这主要是针对我们的 CI/CD 设置的培训,因为我们的用户界面主要通过 CI/CD 系统。但是他们必须知道 Kubernetes 的基本概念和API。之后每周与每个团队同步以检查其进度。一旦出现什么状况就可以确定我们所做的改进是否正常。”</p>
</div>
<!--
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/zalando/banner4.jpg" >}}
Once Zalando began migrating applications to Kubernetes, the results were immediate. "Kubernetes is a cornerstone for our seamless end-to-end developer experience. We are able to ship ideas to production using a single consistent and declarative API," says Jacobs.
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote image="/images/case-studies/zalando/banner4.jpg" >}}
一旦 Zalando 开始将应用迁移到 Kubernetes效果立竿见影。“Kubernetes 是我们无缝端到端开发人员体验的基石。我们能够使用单一一致且声明性的 API 将创意运送到生产中,” Jacobs 说。
{{< /case-studies/quote >}}
</section>
<!--
<p>At the moment, Zalando is running an initial 40 Kubernetes clusters with plans to scale for the foreseeable future. Once Zalando began migrating applications to Kubernetes, the results were immediate. "Kubernetes is a cornerstone for our seamless end-to-end developer experience. We are able to ship ideas to production using a single consistent and declarative API," says Jacobs. "The self-healing infrastructure provides a frictionless experience with higher-level abstractions built upon low-level best practices. We envision all Zalando delivery teams will run their containerized applications on a state-of-the-art reliable and scalable cluster infrastructure provided by Kubernetes."</p>
-->
<p>目前Zalando 正在运行最初的 40 个 Kubernetes 集群,并计划在可预见的将来进行扩展。一旦 Zalando 开始将申请迁移到 Kubernetes效果立竿见影。“Kubernetes 是我们无缝端到端开发人员体验的基石。我们能够使用单一一致且声明性的 API 将创意运送到生产中,” Jacobs 说。“自愈基础架构提供了无摩擦体验,基于低级最佳实践构建了更高级别的抽象。我们设想所有 Zalando 交付团队都将在 Kubernetes 提供的最先进的可靠和可扩展集群基础架构上运行其容器化应用程序。”</p>
<!--
<p>With the old on-premise infrastructure "it was difficult to properly embrace new technologies, and DevOps teams were considered to be a bottleneck," says Jacobs. "Now, with this cloud infrastructure, they have this packaging format, which can contain anything that runs in the Linux kernel. This makes a lot of people pretty happy. The engineers love the autonomy."</p>
-->
<p>Jacobs 说,使用旧的内部基础设施,“很难正确采用新技术,而 DevOps 团队被视为瓶颈。”“现在,有了这个云基础架构,它们有了这种打包格式,可以包含运行在 Linux 内核中的任何内容。这使得很多人相当高兴。工程师喜欢自主性。”</p>
<!--
<p>There were a few challenges in Zalando's Kubernetes implementation. "We are a team of seven people providing clusters to different engineering teams, and our goal is to provide a rock-solid experience for all of them," says Jacobs. "We don't want pet clusters. We don't want to have to understand what workload they have; it should just work out of the box. With that in mind, cluster autoscaling is important. There are many different ways of doing cluster management, and this is not part of the core. So we created two components to provision clusters, have a registry for clusters, and to manage the whole cluster life cycle."</p>
-->
<p>在 Zalando 的 Kubernetes 实施中出现了一些挑战。Jacobs 说:“我们是一支由七人组成的团队,为不同的工程团队提供集群,我们的目标是为所有团队提供坚如磐石的体验。”“我们不想要宠物集群。我们不想了解他们的工作量;它应该只是开箱即用。考虑到这一点,集群自动缩放非常重要。执行集群管理的方法有很多种,这不是核心的一部分。因此,我们创建了两个组件来预配集群,具有集群的注册表,并管理整个集群生命周期。”</p>
<!--
<p>Jacobs's team also worked to improve the Kubernetes-AWS integration. "Thus you're very restricted. You need infrastructure to scale each autonomous team's idea." Plus, "there are still a lot of best practices missing," says Jacobs. The team, for example, recently solved a pod security policy issue. "There was already a concept in Kubernetes but it wasn't documented, so it was kind of tricky," he says. The large Kubernetes community was a big help to resolve the issue. To help other companies start down the same path, Jacobs compiled his team's learnings in a document called <a href="http://kubernetes-on-aws.readthedocs.io/en/latest/admin-guide/kubernetes-in-production.html">Running Kubernetes in Production</a>.</p>
-->
<p>Jacobs 的团队还致力于改进 Kubernetes-AWS 集成。“由于许多限制条件,需要通过基础设施来扩展每个自主团队的想法。”此外,“仍然缺少很多最佳实践,” Jacobs 说。例如,该团队最近解决了 pod 安全策略问题。“在 Kubernetes 已经有一个概念,但没有记录,所以有点棘手,”他说。大型的 Kubernetes 社区是解决这个问题的一大帮助。为了帮助其他公司走上同样的道路Jacobs 在一份名为<a href="http://kubernetes-on-aws.readthedocs.io/en/latest/admin-guide/kubernetes-in-production.html">在生产中运行 Kubernetes </a> 的文件中汇编了他的团队的经验教训。</p>
<!--
{{< case-studies/quote >}}
"The Kubernetes API allows us to run applications in a cloud provider-agnostic way, which gives us the freedom to revisit IaaS providers in the coming years... We expect the Kubernetes API to be the global standard for PaaS infrastructure and are excited about the continued journey."
{{< /case-studies/quote >}}
-->
{{< case-studies/quote >}}
“Kubernetes API 允许我们以与云提供商无关的方式运行应用程序,这使我们能够在未来几年中自由访问 IaaS 提供商...。我们期望 Kubernetes API 成为 PaaS 基础设施的全球标准,并对未来的继续旅程感到兴奋。”
{{< /case-studies/quote >}}
<!--
<p>In the end, Kubernetes made it possible for Zalando to introduce and maintain the new products the company envisioned to grow its platform. "<a href="https://www.zalon.de/">The fashion advice</a> product used Scala, and there were struggles to make this possible with our former infrastructure," says Jacobs. "It was a workaround, and that team needed more and more support from the platform team, just because they used different technologies. Now with Kubernetes, it's autonomous. Whatever the workload is, that team can just go their way, and Kubernetes prevents other bottlenecks."</p>
-->
<p>最后Kubernetes 使 Zalando 能够引进和维护公司为发展其平台而设想的新产品。Jacobs 说:“时尚咨询产品使用 Scala而我们以前的基础设施也难以实现这一点。”这是一个解决方法该团队需要平台团队提供越来越多的支持只是因为他们使用了不同的技术。现在有了 Kubernetes它就自主了。无论工作负载是什么该团队都可以走自己的路而 Kubernetes 可以防止其他瓶颈。</p>
<!--
<p>Looking ahead, Jacobs sees Zalando's new infrastructure as a great enabler for other things the company has in the works, from its new logistics software, to a platform feature connecting brands, to products dreamed up by data scientists. "One vision is if you watch the next James Bond movie and see the suit he's wearing, you should be able to automatically order it, and have it delivered to you within an hour," says Jacobs. "It's about connecting the full fashion sphere. This is definitely not possible if you have a bottleneck with everyone running in the same data center and thus very restricted. You need infrastructure to scale each autonomous team's idea."</p>
-->
<p>展望未来Jacobs 将 Zalando 的新基础设施视为公司在进行的其他工程中的巨大推动因素从新的物流软件到连接品牌的平台功能以及数据科学家梦寐以求的产品。Jacobs 说:“一个愿景是,如果你看下一部 James Bond 的电影,看看他穿的西装,你就应该能够自动订购,并在一小时内把它送到你身边。”“这是关于连接整个时尚领域。如果你遇到瓶颈,因为每个人都在同一个数据中心运行,因此限制很大,则这绝对是不可能的。需要基础设施来扩展每个自主团队的想法。”</p>
<!--
<p>For other companies considering this technology, Jacobs says he wouldn't necessarily advise doing it exactly the same way Zalando did. "It's okay to do so if you're ready to fail at some things," he says. "You need to set the right expectations. Not everything will work. Rewriting apps and this type of organizational change can be disruptive. The first product we moved was critical. There were a lot of dependencies, and it took longer than expected. Maybe we should have started with something less complicated, less business critical, just to get our toes wet."</p>
-->
<p>对于考虑这项技术的其他公司Jacobs 说,他不一定建议像 Zalando 那样做。他表示:“如果你准备尝试失败,那么这样做是可以的。”“设定正确的期望是必须的。并不是一切都会起作用。重写应用和这种类型的组织更改可能会造成中断。我们移动的第一个产品至关重要。存在大量依赖关系,而且时间比预期长。也许我们应该从不那么复杂、不是业务关键的东西开始,只是为了开个好头。”</p>
<!--
<p>But once they got to the other side "it was clear for everyone that there's no big alternative," Jacobs adds. "The Kubernetes API allows us to run applications in a cloud provider-agnostic way, which gives us the freedom to revisit IaaS providers in the coming years. Zalando Technology benefits from migrating to Kubernetes as we are able to leverage our existing knowledge to create an engineering platform offering flexibility and speed to our engineers while significantly reducing the operational overhead. We expect the Kubernetes API to be the global standard for PaaS infrastructure and are excited about the continued journey."</p>
-->
<p>但是,一旦他们到了另一边,“每个人都很清楚,没有大的选择,” Jacobs 补充说。“Kubernetes API 允许我们以与云提供商无关的方式运行应用程序,这使我们能够在未来几年中自由访问 IaaS 提供商。Zalando 受益于迁移到 Kubernetes因为我们能够利用现有知识创建工程平台为我们的工程师提供灵活性和速度同时显著降低运营开销。我们期望 Kubernetes API 成为 PaaS 基础设施的全球标准,并对未来的旅程感到兴奋。”</p>