website/content/en/docs/contribute/localization.md

150 lines
7.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

---
title: Localizing Kubernetes Documentation
content_template: templates/concept
approvers:
- chenopis
- zacharysarah
---
{{% capture overview %}}
The Kubernetes documentation is currently available in [multiple languages](#supported-languages) and we encourage you to add new localizations ([l10n](https://blog.mozilla.org/l10n/2011/12/14/i18n-vs-l10n-whats-the-diff/))!
Currently available languages:
{{< language-repos-list >}}
In order for localizations to be accepted, however, they must fulfill some requirements related to workflow (*how* to localize) and output (*what* to localize).
{{% /capture %}}
{{< toc >}}
{{% capture body %}}
## Workflow
The Kubernetes documentation for all languages is built from the [kubernetes/website](https://github.com/kubernetes/website) repository on GitHub. Most day-to-work work on translations, however, happens in separate translation repositories. Changes to those repositories are then [periodically](#upstream-contributions) synced to the main kubernetes/website repository via [pull request](../create-pull-request).
Work on the Chinese translation, for example, happens in the [kubernetes/kubernetes-docs-zh](https://github.com/kubernetes/kubernetes-docs-zh) repository.
{{< note >}}
**Note**: For an example localization-related [pull request](../create-pull-request), see [this pull request](https://github.com/kubernetes/website/pull/8636) to the [Kubernetes website repo](https://github.com/kubernetes/website) adding Korean localization to the Kubernetes docs.
{{< /note >}}
## Source Files
Localizations must use English files from the most recent major release as sources. To find the most recent release's documentation source files:
1. Navigate to the Kubernetes website repository at https://github.com/kubernetes/website.
2. Select the `release-1.X` branch for the most recent version, which is currently **{{< latest-version >}}**, making the most recent release branch [`{{< release-branch >}}`](https://github.com/kubernetes/website/tree/{{< release-branch >}}).
## Getting started
In order to add a new localization of the Kubernetes documentation, you'll need to make a few modifications to the site's [configuration](#configuration) and [directory structure](#new-directory), and then you can get to work [translating documents](#translating-documents)!
To get started, clone the website repo and `cd` into it:
```shell
git clone https://github.com/kubernetes/website
cd website
git checkout {{< release-branch >}}
```
## Configuration
We'll walk you through the configuration process using the German language (language code `de`) as an example.
There's currently no translation for German, but you're welcome to create one using the instructions here.
The Kubernetes website's configuration is in the [`config.toml`](https://github.com/kubernetes/website/tree/master/config.toml) file. You need to add a configuration block for the new language to that file, under the existing `[languages]` block. The German block, for example, looks like this:
```toml
[languages.de]
title = "Kubernetes"
description = "Produktionsreife Container-Verwaltung"
languageName = "Deutsch"
contentDir = "content/de"
weight = 3
```
When assigning a `weight` parameter, see which of the current languages has the highest weight and add 1 to that value.
Now add a language-specific subdirectory to the [`content`](https://github.com/kubernetes/website/tree/master/content) folder. The two-letter code for German is `de`, so add a `content/de` directory:
```shell
mkdir content/de
```
## Translating documents
We understand that localizing *all* of the Kubernetes documentation would be an enormous task. We're okay with localizations smarting small and expanding over time.
As an initial requirement, all localizations must include the following documentation at a minimum:
Description | URLs
-----|-----
Home | [All heading and subheading URLs](https://kubernetes.io/docs/home/)
Setup | [All heading and subheading URLs](https://kubernetes.io/docs/setup/)
Tutorials | [Kubernetes Basics](https://kubernetes.io/docs/tutorials/kubernetes-basics/), [Hello Minikube](https://kubernetes.io/docs/tutorials/stateless-application/hello-minikube/)
Translated documents should have the same URL endpoint as the English docs (substituting the subdirectory of the `content` folder). To translate the [Kubernetes Basics](https://kubernetes.io/docs/tutorials/kubernetes-basics/) doc into German, for example, create the proper subfolder under the `content/de` folder and copy the English doc:
```shell
mkdir -p content/de/docs/tutorials
cp content/en/docs/tutorials/kubernetes-basics.md content/de/docs/tutorials/kubernetes-basics.md
```
## Project logistics
### Contact with project chairs
When starting a new localization effort, you should get in touch with one of the chairs of the Kubernetes [SIG Docs](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) organization. The current chairs are listed [here](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs#chairs).
### Project information
Teams working on localization efforts must provide a single point of contact, including the name and contact information of a person who can respond to or redirect questions or concerns, listed in the translation repository's main [`README`](https://help.github.com/articles/about-readmes/). You can provide an email address, email list, [Slack channel](https://slack.com/), or some other method of contact.
### Maintainers
Each localization repository must select its own maintainers. Maintainers can be from a single organization or multiple organizations.
In addition, all l10n work must be self-sustaining with the team's own resources.
Wherever possible, every localized page must be approved by a reviewer from a different company than the translator.
### GitHub project
Each Kubernetes localization repository must track its overall progress with a [GitHub project](https://help.github.com/articles/creating-a-project-board/).
Projects must include at least these columns:
- To Do
- In Progress
- Done
{{< note >}}
**Note**: For an example GitHub project, see the [Chinese localization project](https://github.com/kubernetes/kubernetes-docs-zh/projects/1).
{{< /note >}}
### Repository structure
Each l10n repository must have branches for the different Kubernetes documentation release versions, matching the branches in the main [kubernetes/website](https://github.com/kubernetes/website) documentation repository. For example, the kubernetes/website `release-1.10` branch (https://github.com/kubernetes/website/tree/release-1.10) has a corresponding branch in the kubernetes/kubernetes-docs-zh repository (https://github.com/kubernetes/kubernetes-docs-zh/tree/release-1.10). These version branches keep track of the differences in the documentation between Kubernetes versions.
### Upstream contributions
Upstream contributions are welcome and encouraged!
For the sake of efficiency, limit upstream contributions to a single pull request per week, containing a single [squashed commit](https://github.com/todotxt/todo.txt-android/wiki/Squash-All-Commits-Related-to-a-Single-Issue-into-a-Single-Commit).
{{% /capture %}}
{{% capture whatsnext %}}
Once a l10n meets requirements for workflow and minimum output, SIG docs will:
- Work with the localization team to implement language selection on the website.
- Publicize availability through [Cloud Native Computing Foundation](https://www.cncf.io/) (CNCF) channels.
{{% /capture %}}