mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git
Update de_DE.po (#6501)
parent
a6c3fbb0ed
commit
a8723ea512
|
@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: MrKanister <pueblos_spatulas@aleeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
@ -299,9 +301,8 @@ msgid "Also displays unset and hidden config variables."
|
|||
msgstr "Zeigt auch nicht gesetzte und versteckte Konfigurationsvariablen an."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Also publish linked notes"
|
||||
msgstr "Veröffentlichung der Notiz aufheben"
|
||||
msgstr "Auch verlinkte Notizen veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:713
|
||||
msgid "Always"
|
||||
|
@ -424,6 +425,8 @@ msgstr "Automatisch auf Aktualisierungen prüfen"
|
|||
# Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say.
|
||||
# Both words don't strike me as a proper translation in this context.
|
||||
# I think "design" is a translation that I've seen before and that also everybody would understand.
|
||||
# ---
|
||||
# Gimp z. B. verwendet "Thema", ich denke aber, dass "Design" genauso allgemein verständlich ist.
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
|
||||
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
|
||||
msgstr "Automatisch das Design ändern, um es dem System-Design anzupassen"
|
||||
|
@ -565,14 +568,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
|
||||
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann %s \"%s\" nicht speichern, da es größer ist als das erlaubte Limit (%s)"
|
||||
"Kann %s „%s“ nicht speichern, da es größer ist als das erlaubte Limit (%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
|
||||
"for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann %s \"%s\" nicht speichern, da es die zulässige Gesamtgröße (%s) für "
|
||||
"Kann %s „%s“ nicht speichern, da es die zulässige Gesamtgröße (%s) für "
|
||||
"dieses Konto überschreiten würde"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
|
||||
|
@ -871,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Einladung konnte nicht beantwortet werden. Bitte versuche es erneut, "
|
||||
"oder prüfe, ob der Notizbuch-Besitzer dieses noch freigibt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Fehler war: \"%s\""
|
||||
"Der Fehler war: „%s“"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
|
||||
msgid "Could not upgrade master key: %s"
|
||||
|
@ -887,18 +890,16 @@ msgstr ""
|
|||
"besteht."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
|
||||
msgid "Create a notebook"
|
||||
msgstr "Notizbuch erstellen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new profile..."
|
||||
msgstr "Erstellt eine neue Notiz."
|
||||
msgstr "Neues Profil erstellen..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
|
||||
msgid "Create notebook"
|
||||
|
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Notizbuch bearbeiten"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
|
||||
msgid "Edit profile configuration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profilkonfiguration bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877
|
||||
|
@ -1379,11 +1380,11 @@ msgstr "Maximale Breite des Editors"
|
|||
msgid "Editor monospace font family"
|
||||
msgstr "Nichtproportionale Schriftfamilie im Editor"
|
||||
|
||||
# Je nach Kontext wäre auch "Herausgeber" möglich.
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor: %s"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
msgstr "Editor: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
|
||||
msgid "Either \"text\" or \"json\""
|
||||
|
@ -1697,9 +1698,8 @@ msgid "File system"
|
|||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tags"
|
||||
msgstr "Neue Schlagwörter:"
|
||||
msgstr "Tags filtern"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
|
||||
msgid "Firefox Extension"
|
||||
|
@ -2837,6 +2837,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte klicke auf „%s“, um fortzufahren, oder trage die Passwörter in die "
|
||||
"Liste „%s“ unten ein."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3008,9 +3010,8 @@ msgid "Profile"
|
|||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile name:"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
msgstr "Profilname:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
|
||||
msgid "Profile Version: %s"
|
||||
|
@ -3238,9 +3239,8 @@ msgstr "Alarm speichern"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as %s"
|
||||
msgstr "Speichern unter ..."
|
||||
msgstr "Speichern unter %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
|
@ -3615,9 +3615,8 @@ msgid "Switch between note and to-do type"
|
|||
msgstr "Zwischen Notiz- und Aufgaben-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
msgstr "Profil exportieren"
|
||||
msgstr "Profil wechseln"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
|
@ -3626,9 +3625,8 @@ msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
|
|||
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to profile %d"
|
||||
msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
|
||||
msgstr "Wechsle zu Profil %d"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
|
@ -3727,7 +3725,7 @@ msgstr "Tabloid"
|
|||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179
|
||||
msgid "tag1, tag2, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tag1, tag2, ..."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
|
||||
|
@ -3771,6 +3769,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anwendung wurde nicht ordnungsgemäß geschlossen. Im abgesicherten Modus "
|
||||
"starten?"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Empfänger konnte nicht von der Liste entfernt werden. Bitte versuche es "
|
||||
"erneut.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Der Fehler war: \"%s\""
|
||||
"Der Fehler war: „%s“"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4643,10 +4643,8 @@ msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
|
|||
msgstr "Deine Daten werden neu verschlüsselt und erneut synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Master-Passwort ist nötig um einige deiner Daten zu entschlüsseln."
|
||||
msgstr "Dein Passwort ist nötig, um einige deiner Daten zu entschlüsseln."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue