pgadmin4/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po

18650 lines
791 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for pgAdmin 4.
# Copyright (C) 2017-2025, The pgAdmin Development Team
# This file is distributed under the same license as the pgAdmin 4 project.
# Degit22 <degit22@gmail.com>, 2025.
# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: degit22@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 10:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Degit22 <degit22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: pgadmin/__init__.py:350 pgadmin/authenticate/internal.py:26
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#: pgadmin/__init__.py:353
msgid "Unauthorised access, permission denied."
msgstr "Несанкционированный доступ, разрешение отклонено."
#: pgadmin/__init__.py:665 pgadmin/__init__.py:714
#, python-brace-format
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
msgstr "Автоматическое обнаружение установки {0} с каталогом данных по адресу {1}"
#: pgadmin/__init__.py:797
msgid "403 FORBIDDEN"
msgstr "403 ЗАПРЕЩЕНО"
#: pgadmin/__init__.py:933
msgid " You need to refresh the page."
msgstr " Вам нужно обновить страницу."
#: pgadmin/about/__init__.py:42
#, python-format
msgid "About %(appname)s"
msgstr "О %(appname)s"
#: pgadmin/about/__init__.py:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:78
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:222
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:121
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: pgadmin/about/__init__.py:72
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочая станция"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:282
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:46
msgid "Application Mode"
msgstr "Режим приложения"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:26
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:576
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:764
#, fuzzy
msgid "Commit"
msgstr "Записать"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:62
msgid "Python Version"
msgstr "Версия Python"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:70
msgid "Current User"
msgstr "Текущий пользователь"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:79
msgid "Electron Version"
msgstr "Версия Electron"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:88 pgadmin/browser/__init__.py:88
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:35
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:97
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:107
msgid "pgAdmin Database File"
msgstr "Файл базы данных pgAdmin"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:117
msgid "Log File"
msgstr "Файл журнала"
#: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:127
msgid "pgAdmin Server Configuration"
msgstr "Конфигурация сервера pgAdmin"
#: pgadmin/about/static/js/about.js:43
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:132
msgid "Your account is locked. Please contact the Administrator."
msgstr "Ваша учетная запись заблокирована. Обратитесь к администратору."
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "{0} more attempts remaining."
msgstr "Осталось еще {0} попыток."
#: pgadmin/authenticate/__init__.py:153
#, python-brace-format
msgid "{0} more attempt remaining."
msgstr "Осталось еще {0} попыток."
#: pgadmin/authenticate/internal.py:27
msgid "Login failed"
msgstr "Ошибка входа"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:28
msgid "Email/Username not provided"
msgstr "Эл.почта/Имя пользователя не указаны"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:29
msgid "Password not provided"
msgstr "Пароль не указан"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:30
msgid "Email/Username is not valid"
msgstr "Email/Имя пользователя недействительны"
#: pgadmin/authenticate/internal.py:96
msgid "internal"
msgstr "внутренний"
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:161
msgid "kerberos"
msgstr "kerberos"
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:170
msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded."
msgstr "Невозможно использовать аутентификацию Kerberos, так как не удалось загрузить модуль GSSAPI."
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:210
msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket."
msgstr "Ошибка аутентификации Kerberos. Не удалось найти билет Kerberos."
#: pgadmin/authenticate/kerberos.py:240
msgid "Delegated credentials not supplied."
msgstr "Делегированные полномочия не предоставлены."
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:31
#, python-brace-format
msgid "Error searching the LDAP directory: {}"
msgstr "Ошибка поиска в каталоге LDAP: {}"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:34
#, python-brace-format
msgid "Error connecting to the LDAP server: {}\n"
msgstr "Ошибка подключения к серверу LDAP: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:48
msgid "ldap"
msgstr "ldap"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:66
msgid "LDAP configuration error: Set the bind password."
msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: Установите пароль привязки."
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:148
#, python-brace-format
msgid "Error binding to the LDAP server: {}\n"
msgstr "Ошибка привязки к серверу LDAP: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:153
#, python-brace-format
msgid "Error starting TLS: {}\n"
msgstr "Ошибка запуска TLS: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:230
#, python-brace-format
msgid "LDAP configuration error: {}\n"
msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: {}\n"
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:246
msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI."
msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: Установите правильный URI LDAP."
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:276
msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain."
msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: установите домен поиска."
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:312
msgid "More than one result found."
msgstr "Найдено более одного результата."
#: pgadmin/authenticate/ldap.py:315
msgid "Could not find the specified user."
msgstr "Не удалось найти указанного пользователя."
#: pgadmin/authenticate/oauth2.py:284
msgid "Please set the configuration parameters properly."
msgstr "Установите параметры конфигурации правильно."
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:74
msgid "webserver"
msgstr "веб-сервер"
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:91
msgid "Webserver authenticate failed."
msgstr "Ошибка аутентификации веб-сервера."
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:76
#, python-brace-format
msgid "'{}' is not a valid multi-factor authentication method"
msgstr "'{}' не является допустимым методом многофакторной аутентификации"
#: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:105
msgid "No valid multi-factor authentication found, hence - disabling it."
msgstr "Не найдена действительная многофакторная аутентификация, поэтому она отключена."
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:31
msgid "Authenticator App"
msgstr "Приложение-аутентификатор"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:32
msgid "Enter code"
msgstr "Введите код"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:62
msgid ""
"User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) Authenticator "
"for authentication."
msgstr ""
"Пользователь не зарегистрировал аутентификатор Time-based One-Time Password (TOTP) "
"для аутентификации."
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:68
msgid "User does not have valid HASH to generate the OTP."
msgstr "У пользователя нет действительного HASH-кода для генерации одноразового пароля."
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:126
msgid ""
"Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-based One-"
"Time Password)"
msgstr ""
"Введите код, указанный в приложении аутентификатора для TOTP (одноразовый "
"пароль, основанный на времени)"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:164
msgid "TOTP Authenticator QRCode"
msgstr "QRCode аутентификатора TOTP"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:166
msgid ""
"Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator application"
msgstr "Отсканируйте QR-код и введите код из приложения TOTP Authenticator"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:195
msgid "Failed to validate the code"
msgstr "Не удалось проверить код"
#: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:200
msgid "TOTP Authenticator registered successfully for authentication."
msgstr "TOTP Authenticator успешно зарегистрировался для аутентификации."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:67 pgadmin/authenticate/mfa/email.py:171
msgid "Not accessible"
msgstr "Недоступно"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:73
msgid "No email address is available."
msgstr "Адрес электронной почты отсутствует."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:80
#, python-brace-format
msgid "{} - Verification Code"
msgstr "{} - Код подтверждения"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:91
msgid "Failed to send the code to email."
msgstr "Не удалось отправить код на электронную почту."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:95
#, python-brace-format
msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code."
msgstr "Код подтверждения был отправлен на {}. Проверьте свою электронную почту и введите код."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:150
msgid "User has not registered for email authentication"
msgstr "Пользователь не зарегистрировался для аутентификации по электронной почте"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:182
msgid "Email Authentication"
msgstr "Аутентификация электронной почты"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:206
msgid "Verify with Email Authentication"
msgstr "Подтвердите с помощью аутентификации по электронной почте"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:207
msgid "Send Code"
msgstr "Отправить код"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:208
msgid "Sending Code..."
msgstr "Отправка кода..."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:216
msgid "Enter the email address to send a code"
msgstr "Введите адрес электронной почты, чтобы отправить код"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:217
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:219
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:598
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:95
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:78
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:221
msgid ""
"This email address will only be used for two factor authentication purposes. "
"The email address for the user account will not be changed."
msgstr ""
"Этот адрес электронной почты будет использоваться только для целей двухфакторной аутентификации. "
"Адрес электронной почты для учетной записи пользователя не будет изменен."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:242
msgid "Enter code here"
msgstr "Введите код здесь"
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:260
msgid "Email Authentication registered successfully."
msgstr "Аутентификация по электронной почте успешно зарегистрирована."
#: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:267
msgid "Invalid code"
msgstr "Неверный код"
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:58
msgid "No authentication method provided."
msgstr "Метод аутентификации не указан."
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:64
msgid "No user supported authentication method provided"
msgstr "Метод аутентификации, поддерживаемый пользователем, не предусмотрен"
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:175
#, python-brace-format
msgid "'{}' is already registered'"
msgstr "'{}' уже зарегистрирован"
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:183
#, python-brace-format
msgid "'{}' unregistered from the authentication list."
msgstr "'{}' исключен из списка аутентификации."
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:189
#, python-brace-format
msgid "'{}' is not found in the authentication list."
msgstr "'{}' не найден в списке аутентификации."
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:265
msgid "Please close the dialog."
msgstr "Пожалуйста, закройте диалог."
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:341
msgid "Can't access this page, when multi factor authentication is disabled."
msgstr "Невозможно получить доступ к этой странице, когда отключена многофакторная аутентификация."
#: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:346
msgid "Complete the authentication process first"
msgstr "Сначала завершите процесс аутентификации"
#: pgadmin/browser/__init__.py:77
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваш пароль не был изменен."
#: pgadmin/browser/__init__.py:79
#, python-brace-format
msgid ""
"SMTP Socket error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"Ошибка сокета SMTP: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:81
#, python-brace-format
msgid ""
"SMTP error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"Ошибка SMTP: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:83
#, python-brace-format
msgid ""
"Error: {error}\n"
" {pass_error}"
msgstr ""
"Ошибка: {error}\n"
" {pass_error}"
#: pgadmin/browser/__init__.py:315 pgadmin/browser/collection.py:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:677
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:35
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
#: pgadmin/browser/__init__.py:765
#, python-brace-format
msgid ""
"The master password could not be retrieved from the MASTER_PASSWORD_HOOK "
"utility specified {0}. Please check that the hook utility is configured "
"correctly."
msgstr ""
"Не удалось получить мастер-пароль из утилиты MASTER_PASSWORD_HOOK, "
"указанной {0}. Проверьте, правильно ли настроена утилита hook."
#: pgadmin/browser/__init__.py:791
msgid "Incorrect master password"
msgstr "Неверный главный пароль"
#: pgadmin/browser/__init__.py:837
msgid "Master password cannot be empty"
msgstr "Главный пароль не может быть пустым"
#: pgadmin/browser/__init__.py:921
msgid "pgAdmin user password changed successfully"
msgstr "пароль пользователя pgAdmin успешно изменен"
#: pgadmin/browser/__init__.py:968
#, python-brace-format
msgid ""
"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact the "
"administrators of this service if you need to reset your password."
msgstr ""
"Ваша учетная запись аутентифицирована с помощью внешнего источника {}. Пожалуйста, "
"свяжитесь с администраторами этого сервиса, если вам нужно сбросить пароль."
#: pgadmin/browser/__init__.py:1080
msgid ""
"You successfully reset your password but your account is locked. Please contact "
"the Administrator."
msgstr ""
"Вы успешно сбросили пароль, но ваша учетная запись заблокирована. Пожалуйста, "
"свяжитесь с администратором."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22
msgid "Show system objects?"
msgstr "Показывать системные объекты?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28
msgid "Show empty object collections?"
msgstr "Показывать пустые коллекции объектов?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31
msgid ""
"If turned off, then all object collections which are empty will be hidden from "
"browser tree."
msgstr ""
"Если выключить, то все пустые коллекции объектов будут скрыты из дерева браузера."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:38
msgid "Show template databases?"
msgstr "Показать базы данных шаблонов?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:45
msgid "Hide shared servers?"
msgstr "Скрыть общие серверы?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:46
#: pgadmin/utils/constants.py:22
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:48
msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree"
msgstr "Если установлено значение True, то все общие серверы будут скрыты в дереве браузера"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55
msgid "Object explorer tree state saving interval"
msgstr "Интервал сохранения состояния дерева обозревателя объектов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:58
msgid ""
"Object explorer state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree "
"saving mechanism."
msgstr ""
"Интервал сохранения состояния проводника объектов в секундах. Используйте -1, "
"чтобы отключить механизм сохранения дерева."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65
msgid "Confirm on close or refresh?"
msgstr "Подтвердить при закрытии или обновлении?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:68
msgid ""
"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before "
"proceeding."
msgstr ""
"Прежде чем продолжить, убедитесь, что браузер или вкладка браузера закрыты "
"или обновлены."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75
msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?"
msgstr "Подтверждение перед закрытием/сбросом в диалоге свойств объекта?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:79
msgid ""
"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for an "
"object if the changes are not saved."
msgstr ""
"Перед закрытием или сбросом изменений в диалоговом окне свойств объекта "
"подтвердите, что изменения не сохранились."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86
msgid "Auto-expand sole children"
msgstr "Автоматически разворачивать единственный дочерний элемент"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:89
msgid ""
"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically "
"expand the child node as well."
msgstr ""
"Если узел дерева развернут и имеет только одного ребенка, автоматически "
"разверните и дочерний узел."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96
msgid "Count rows if estimated less than"
msgstr "Подсчитывать строки, если их примерное количество меньше"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:97
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:103
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:59
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102
msgid "Maximum job history rows"
msgstr "Максимальное количество строк истории заданий"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:106
msgid ""
"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent "
"jobs"
msgstr ""
"Максимальное количество строк истории, отображаемых на вкладке Статистика для "
"заданий pgAgent"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113
msgid "Process details/logs retention days"
msgstr "Дни хранения деталей процесса/журналов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:47
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117
msgid ""
"After this many days, the process info and logs will be automatically cleared."
msgstr ""
"По истечении этого количества дней информация о процессе и журналы будут "
"автоматически очищены."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:123
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:55
#: pgadmin/utils/__init__.py:896 pgadmin/utils/__init__.py:905
msgid "Key"
msgstr "Кнопка"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:90
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:66 pgadmin/utils/__init__.py:910
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:93
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:69 pgadmin/utils/__init__.py:916
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126
#: pgadmin/utils/__init__.py:921
msgid "Alt/Option"
msgstr "Alt/Option"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:132
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:95
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:38
msgid "Object Explorer"
msgstr "Проводник объектов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:147
msgid "Tabbed panel backward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:162
msgid "Close tab panel"
msgstr "Закрыть панель вкладок"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:177
msgid "Tabbed panel forward"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193
msgid "File main menu"
msgstr "Главное меню файла"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208
msgid "Object main menu"
msgstr "Главное меню объекта"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223
msgid "Tools main menu"
msgstr "Главное меню инструментов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238
msgid "Help main menu"
msgstr "Главное меню cправка"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253
msgid "Open query tool"
msgstr "Открыть инструмент запросов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268
msgid "View data"
msgstr "Просмотр данных"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:28
msgid "Search objects"
msgstr "Поиск объектов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298
msgid "Create object"
msgstr "Создать объект"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:313
msgid "Edit object properties"
msgstr "Редактировать свойства объекта"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:328
msgid "Drop object"
msgstr "Удалить объект"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:343
msgid "Direct debugging"
msgstr "Прямая отладка"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:358
msgid "Refresh object explorer"
msgstr "Обновить проводник объектов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:373
msgid "Add grid row"
msgstr "Добавить строку сетки"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387 pgadmin/help/__init__.py:27
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:388
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:266
msgid "Quick Search"
msgstr "Быстрый поиск"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:400
msgid "Dynamic tab size"
msgstr "Динамический размер вкладки"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:403
msgid ""
"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will also "
"applicable for already opened tabs"
msgstr ""
"Если установлено значение True, вкладки будут иметь полный размер в соответствии "
"с заголовком, это также применимо к уже открытым вкладкам."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:409
msgid "Query tool tab title"
msgstr "Заголовок вкладки инструмента запросов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:484
msgid ""
"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users can "
"provide any string with or without placeholders of their choice. The blank "
"title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr ""
"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %DATABASE%, %USERNAME% и %SERVER%. Пользователи "
"могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по своему выбору. "
"Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию с плейсхолдерами."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:422
msgid "View/Edit data tab title"
msgstr "Заголовок вкладки просмотр/редактирование данных"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:426
msgid ""
"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and "
"%SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of their "
"choice. The blank title will be revert back to the default title with "
"placeholders."
msgstr ""
"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME% и "
"%SERVER%. Пользователи могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по "
"своему выбору. Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию "
"с плейсхолдерами."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:435
msgid "Debugger tab title"
msgstr "Заголовок вкладки отладчика"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:439
#, python-format
msgid ""
"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. Users "
"can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank "
"title will be revert back to the default title with placeholders."
msgstr ""
"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% и %DATABASE. "
"Пользователи могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по своему "
"выбору. Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию с плейсхолдерами."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:447
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:57
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:208
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:118
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:87
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:104
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:56
msgid "Query Tool"
msgstr "Инструмент запросов"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:59
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:522
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1117
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger_ui.js:28
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:61
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:449
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:48
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:58
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:66
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:101
msgid "Schema Diff"
msgstr "Схема Diff"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:450
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:59
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:111
msgid "ERD Tool"
msgstr "Инструмент ERD"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:455
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:229
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:92
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:66
msgid "PSQL Tool"
msgstr "Инструмент PSQL"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:459
msgid "Open in new browser tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке браузера"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:463
msgid ""
"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the drop-"
"down to set open in new browser tab for that particular module."
msgstr ""
"Выберите в раскрывающемся списке Инструмент запросов, Отладчик, Сравнение схем, Инструмент ERD или "
"Инструмент PSQL, чтобы открыть этот конкретный модуль в новой вкладке браузера."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:472
msgid "Select open new tab..."
msgstr "Выберите открыть новую вкладку..."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:480
msgid "PSQL tool tab title"
msgstr "Заголовок вкладки инструмента PSQL"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:493
msgid "Enable object breadcrumbs?"
msgstr "Включить навигационную цепочку объектов?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:497
msgid ""
"Enable breadcrumbs to show the complete path of an object in the object "
"explorer. The breadcrumbs are displayed on object mouse hover."
msgstr ""
"Включите хлебные крошки, чтобы отображать полный путь к объекту в обозревателе объектов. "
"Хлебные крошки отображаются при наведении курсора мыши на объект."
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:505
msgid "Show comment with object breadcrumbs?"
msgstr "Показать комментарий с объектными хлебными крошками?"
#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509
msgid "Show object comment along with breadcrumbs."
msgstr "Показать комментарий к объекту вместе с навигационной цепочкой."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:16
msgid "Upper case"
msgstr "Верхний регистр"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:17
msgid "Lower case"
msgstr "Нижний регистр"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:18
msgid "Preserve"
msgstr "Сохранять"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:27 pgadmin/utils/constants.py:26
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:33
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:614
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:52
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:176
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:616
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:71
msgid "Go to line/column"
msgstr "Перейти к строке/колонке"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:90
msgid "Toggle comment"
msgstr "Переключить комментарий"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:109
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:631
msgid "Format SQL"
msgstr "Формат SQL"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:127
msgid "Plain text mode?"
msgstr "Режим простого текста?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:130
msgid ""
"When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be "
"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large files."
msgstr ""
"При значении True ключевые слова не будут подсвечиваться, а свёртывание кода будет отключено. Режим "
"простого текста повысит производительность редактора при работе с большими файлами."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:138
msgid "Code folding?"
msgstr "Сворачивание кода?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:141
msgid ""
"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no effect as "
"code folding is always disabled in that mode. Disabling will improve editor "
"performance with large files."
msgstr ""
"Включить или отключить свёртывание кода. В текстовом режиме это не повлияет, так как в этом режиме "
"свёртывание кода всегда отключено. Отключение повысит производительность редактора при работе с большими "
"файлами."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:149
msgid "Cursor blink rate"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:151
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:203
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:257
msgid "None"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:152
msgid "Slow"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:153
msgid "Medium"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:154
msgid "Fast"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:160
msgid "Adjust the speed at which the text cursor blinks within the editors."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:167
msgid "Line wrapping?"
msgstr "Перенос строк?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:170
msgid "Specifies whether or not to wrap SQL code in the editor."
msgstr "Определяет, будет ли в редакторе переноситься код SQL."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:176
msgid "Insert bracket pairs?"
msgstr "Вставлять пары скобок?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:179
msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе скобки вставляться парами."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:186
msgid "Highlight selection matches?"
msgstr "Выделить выбранные совпадения?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:189
msgid "Specifies whether or not to highlight matched selected text in the editor."
msgstr "Указывает, следует ли выделять совпадающий выбранный текст в редакторе."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:196
msgid "Brace matching?"
msgstr "Отображение парных скобок?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:199
msgid "Specifies whether or not to highlight matched braces in the editor."
msgstr "Определяет, будут ли в редакторе высвечиваться парные скобки."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:206
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:211
msgid ""
"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value specified is "
"in \"em\" units, in which 1 is the default relative font size. For example, to "
"increase the font size by 20 percent use a value of 1.2, or to reduce by 20 "
"percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, maximum 10."
msgstr ""
"Размер шрифта, который будет использоваться в текстовых полях и редакторах SQL. Значение задаётся в "
"единицах «em», где 1 является относительным размером шрифта по умолчанию. Например, чтобы увеличить "
"размер шрифта на 20 процентов, используйте значение 1.2, а чтобы уменьшить на 20 процентов, используйте "
"значение 0.8. Минимальное значение — 0.1, максимальное — 10."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:221
msgid "Font ligatures?"
msgstr "Лигатуры шрифтов?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:224
msgid ""
"If set to true, ligatures will be enabled in SQL text boxes and editors "
"provided the configured font family supports them."
msgstr ""
"Если установлено значение True, лигатуры будут включены в текстовых полях и редакторах SQL при условии, "
"что настроенное семейство шрифтов их поддерживает."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:231
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:234
msgid ""
"Specify the font family to be used for all SQL editors. The specified font "
"should already be installed on your system. If the font is not found, the "
"editor will fall back to the default font, Source Code Pro."
msgstr ""
"Укажите семейство шрифтов, которое будет использоваться во всех редакторах SQL. Указанный шрифт должен "
"быть уже установлен в вашей системе. Если шрифт не найден, редактор будет использовать шрифт по "
"умолчанию Source Code Pro."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:243
msgid "Auto-indent new line?"
msgstr "Автоматически добавлять отступы в новой строке?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:246
msgid ""
"Specifies whether the newly added line using enter key should be auto-indented "
"or not"
msgstr ""
"Указывает, следует ли автоматически добавлять отступ к новой строке, добавленной с помощью клавиши Enter"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:253
msgid "Keyword case"
msgstr "Регистр ключевых слов"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:259
msgid "Convert keywords to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "Преобразование ключевых слов в верхний, нижний регистр или сохранение регистра."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:265
msgid "Identifier case"
msgstr "Регистр идентификатора"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:271
msgid "Convert identifiers to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "Преобразование идентификаторов в верхний, нижний регистр или сохранение регистра."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:277
msgid "Function case"
msgstr "Ригистр функции"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:283
msgid "Convert function names to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "Преобразование имен функций в верхний регистр, нижний регистр или сохранение регистра."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:289
msgid "Data type case"
msgstr "Ригистр типа данных"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:295
msgid "Convert data types to upper, lower, or preserve casing."
msgstr "Преобразование типов данных в верхний, нижний регистр или сохранение регистра."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:301
msgid "Spaces around operators?"
msgstr "Пробелы вокруг операторов?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:303
msgid "If set to True, spaces are used around all operators."
msgstr "Если установлено значение True, вокруг всех операторов используются пробелы."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:309
msgid "Tab size"
msgstr "Размер табуляции"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:314
msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8."
msgstr "Количество пробелов в табуляции. Минимум 2, максимум 8."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:320
msgid "Use spaces?"
msgstr "Использовать пробелы?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:323
msgid ""
"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab key or "
"auto-indent are used."
msgstr ""
"Указывает, следует ли вставлять пробелы вместо табуляции при нажатии клавиши Tab или автоматического "
"отступа."
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:330
msgid "Expression Width"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:333
msgid ""
"maximum number of characters in parenthesized expressions to be kept on single "
"line."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:340
msgid "Logical operator new line"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:341
msgid "Before"
msgstr "До"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:342
msgid "After"
msgstr "После"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:345
msgid ""
"Decides newline placement before or after logical operators (AND, OR, XOR)."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:352
msgid "Lines between queries"
msgstr "Строки между запросами"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:357
msgid ""
"Decides how many empty lines to leave between SQL statements. If zero it puts "
"no new line."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:364
msgid "New line before semicolon?"
msgstr "Новая строка перед точкой с запятой?"
#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:367
msgid "Whether to place query separator (;) on a separate line."
msgstr "Размещать ли разделитель запросов (;) в отдельной строке."
#: pgadmin/browser/utils.py:304
#, python-brace-format
msgid "Unimplemented method ({0}) for this url ({1})"
msgstr "Нереализованный метод ({0}) для данного адреса ({1})"
#: pgadmin/browser/utils.py:422
msgid "Required properties are missing."
msgstr "Требуемые свойства отсутствуют."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:184
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:662
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:125
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41
#: pgadmin/browser/utils.py:445 pgadmin/static/js/utils.js:434
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:563 pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:921
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1095
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1541 pgadmin/utils/exception.py:37
msgid "Connection to the server has been lost."
msgstr "Подключение к серверу было потеряно."
#: pgadmin/browser/utils.py:733
#, python-brace-format
msgid "Could not find the specified {}."
msgstr "Не удалось найти указанный {}."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:202
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:211
msgid "The specified server group cannot be deleted."
msgstr "Указанную группу серверов нельзя удалить."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:263
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:337
msgid "The specified server group already exists."
msgstr "Указанная группа серверов уже существует."
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:351
msgid "No server group name was specified"
msgstr "Имя группы не указано"
#: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:428
msgid "Could not find the server group."
msgstr "Не удалось найти группу серверов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1070
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_servers.js:22
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:621
#, python-brace-format
msgid "The specified server group with id# {0} could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов с id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:642
#, python-brace-format
msgid "Could not find the server with id# {0}."
msgstr "Не удалось найти сервер с id# {0}."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728
msgid ""
"The specified server could not be found.\n"
"Does the user have permission to access the server?"
msgstr ""
"Не удалось найти указанный сервер.\n"
"Имеет ли пользователь доступ к этому серверу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:750
msgid "Server deleted"
msgstr "Сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:763
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2128
msgid "Could not find the required server."
msgstr "Не удалось найти запрошенный сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:807
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:158
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:162
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
msgid "name"
msgstr "имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:808
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:358
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:231
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:175
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:213
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:809
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:370
msgid "Maintenance database"
msgstr "Служебная база данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:810
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:455
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:229
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:164
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:309
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:298
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:71
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:201
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:811
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:339
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:239
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:182
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:812
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:206
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:268
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:196
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:168
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:92
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:219
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:832
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1178
#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:104
msgid "Not a valid Host address"
msgstr "Недопустимый адрес хоста"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:852
msgid "No parameters were changed."
msgstr "Никакие параметры не были изменены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:948
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not allowed to modify, when server is connected."
msgstr "Параметр '{0}' нельзя изменять при установленном подключении к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1166
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:721
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:700
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:423
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:699
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:273
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:440
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:991
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:510
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:557
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:379
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:342
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:598
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:977
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:317
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:376
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:305
#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:91
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:177
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:150
#, python-brace-format
msgid "Could not find the required parameter ({})."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр ({})."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1280
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to connect to server:\n"
"\n"
"{}"
msgstr ""
"Не удалось подключиться к серверу:\n"
"\n"
"{}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1369
msgid "Server has no active connection for generating statistics."
msgstr "Сервер не имеет активного соединения для генерации статистики."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1483
msgid "Please enter the server details to connect"
msgstr "Введите данные сервера для подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1667
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:374
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2590
msgid "Server connected."
msgstr "Сервер подключён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1709
msgid "Server could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от сервера не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1713
msgid "Server disconnected."
msgstr "Подключение к серверу закрыто."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1733
msgid "Could not reload the server configuration."
msgstr "Не удалось перезагрузить конфигурацию сервера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1738
msgid "Server configuration reloaded."
msgstr "Конфигурация сервера перезагружена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1784
#, python-brace-format
msgid "Named restore point created: {0}"
msgstr "Создана именованная точка восстановления: {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1790
#, python-brace-format
msgid "Named restore point creation failed ({0})"
msgstr "Не удалось создать точку восстановления с указанным именем ({0})"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1847
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1859
msgid "Could not find the required parameter(s)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр(ы)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1868
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:133
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:448
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:381
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:404
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:55
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:586
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1881
msgid "Incorrect password."
msgstr "Неверный пароль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1922
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль изменён успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1959
#, fuzzy
msgid "WAL replay paused"
msgstr "Воспроизведение WAL приостановлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1970
msgid "WAL replay resumed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1976
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2034
msgid "Please connect the server."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2187
msgid "The saved password cleared successfully."
msgstr "Сохраненный пароль удален успешно."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118
msgid "EDB Advanced Server Binary Path"
msgstr "Путь к утилитам EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:17
msgid ""
"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs "
"(pg_dump, pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные утилиты EDB Advanced Server "
"(pg_dump, pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26
msgid "EDB Advanced Server"
msgstr "EDB Advanced Server"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:107
msgid "PostgreSQL Binary Path"
msgstr "Путь к PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:34
msgid ""
"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, "
"pg_restore etc)."
msgstr ""
"Путь к каталогу, содержащему служебные утилиты PostgreSQL (pg_dump, "
"pg_restore и т. д.)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:61 pgadmin/help/__init__.py:59
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:120
msgid "Binary paths"
msgstr "Пути программ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:132
#, python-brace-format
msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}"
msgstr "Тип: {0}, Описание: {1}, Приоритет: {2}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:173
#, python-format
msgid "Could not find the utility for the operation '%s'"
msgstr "Не удалось найти утилиту для операции '%s'"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:261
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:539
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:224
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:169
msgid "Could not find the server."
msgstr "Не удалось найти сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:576
msgid "Database connected."
msgstr "База данных подключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:596
msgid "Database could not be disconnected."
msgstr "Отключиться от базы данных не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:600
msgid "Database disconnected."
msgstr "База данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:838
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2331
msgid "Could not find the database on the server."
msgstr "Не удалось найти базу данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:997
msgid "Database could not be deleted."
msgstr "База данных не может быть удалена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1039
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:578
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:815
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:597
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:535
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:493
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:669
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:479
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:494
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:588
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:634
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:702
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:755
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:737
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:773
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:678
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:444
msgid "Error: Object not found."
msgstr "Ошибка: объект не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1042
msgid "The specified database could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:892
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2004
msgid " -- definition incomplete"
msgstr " -- определение неполное"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:23
msgid "Casts"
msgstr "Приведения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:322
msgid "Could not find the specified cast."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:366
msgid "Could not find the cast information."
msgstr "Не удалось получить свойства приведения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:529
msgid "The specified cast object could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти объект указанного приведения.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:555
msgid "Cast dropped"
msgstr "Приведение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:609
msgid "Could not find the specified cast on the server."
msgstr "Не удалось найти указанное приведение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:625
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:658
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1336
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- неполное определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:716
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast."
msgstr "Не удалось получить определение приведения в виде SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:721
msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node."
msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:39
msgid "Cast"
msgstr "Приведение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:66
msgid "Cast..."
msgstr "Приведение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:130
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:117
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:85 pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:75
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:127
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:157
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:90
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:73
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:119
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:141
#: pgadmin/preferences/static/js/components/RightPreference.jsx:27
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:220 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:243
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:269 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:343
#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:107 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:123
#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:173 pgadmin/static/js/socket_instance.js:30
#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:33
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:446
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:527
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:392
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:396
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:723
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:119
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:140
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:90
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:112
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:53
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:55
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:208
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:348
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:644
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:162
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:29
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:388
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:761
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:53
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:134
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:119
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:32
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:103
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:54
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:62
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:30
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:141
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:193
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:263
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:504
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:48
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:79
msgid "Source type"
msgstr "Исходный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:183
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:422
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:459
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:497
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:594
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:233
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:281
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:300
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:426
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:585
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:589
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:330
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:334
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:236
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:275
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:338
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:456
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:524
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:577
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:332
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1014
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1287
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1305
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1331
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1381
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1399
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1425
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:129
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:214
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:231
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:62
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:51
msgid "Target type"
msgstr "Целевой тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:56
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:148
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:150
msgid "IMPLICIT"
msgstr "IMPLICIT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:138
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:152
msgid "EXPLICIT"
msgstr "EXPLICIT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:154
msgid "ASSIGNMENT"
msgstr "ASSIGNMENT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:161
msgid "System cast?"
msgstr "Системное приведение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:133
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:619
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:127
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:561
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1446
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:148
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:58
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:173
msgid "Source type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать исходный тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:181
msgid "Target type must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать целевой тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler.js:23
msgid "DBMS Job Scheduler"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:24
msgid "DBMS Jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:331
msgid "Could not find the specified job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:418
msgid "Job creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:674
msgid "Job enabled"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:675
msgid "Job disabled"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/__init__.py:756
msgid "Started the Job execution."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:40
msgid "DBMS Job"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:69
msgid "DBMS Job..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:132
msgid "Enable Job"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:76
msgid "Job is already enabled."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:174
msgid "Disable Job"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:90
msgid "Job is already disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:209
msgid "Run Job"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:133
#, python-format
msgid "Are you sure you want to enable the job %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:175
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disable the job %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.js:210
#, python-format
msgid "Are you sure you want to run the job %s now?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:254
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.ui.js:26
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:65
msgid "Enabled?"
msgstr "Включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:74
msgid "Job Type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:77
msgid "SELF-CONTAINED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:78
msgid "PRE-DEFINED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:86
msgid ""
"If the Job Type is Self-Contained you need to specify the action and repeat "
"interval in the Action and Repeat tabs respectively. If the Job Type is Pre-"
"Defined you need to specify the existing Program and Schedule names in the Pre-"
"Defined tab."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:89
msgid "Run Count"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:92
msgid "Failure Count"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:103
msgid "Program Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:117
msgid "Pre-Defined"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:116
msgid "Schedule Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:135
msgid "Job Type cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:164
msgid "Code cannot be empty."
msgstr "Код не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:149
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.ui.js:70
msgid "Procedure cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:64
msgid "Either Start time or Repeat interval must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:255
msgid "Start time must be less than end time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:185
msgid "Pre-Defined program name cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:191
msgid "Pre-Defined schedule name cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:23
msgid "DBMS Programs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:303
msgid "Could not find the specified program."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:366
msgid "Job program creation failed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:482
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:487
msgid "Could not find the DBMS Schedule."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:563
msgid "Program enabled"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/__init__.py:564
msgid "Program disabled"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:39
msgid "DBMS Program"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:68
msgid "DBMS Program..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:124
msgid "Enable Program"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:75
msgid "Program is already enabled."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:166
msgid "Disable Program"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:82
msgid "Program is already disabled."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:125
#, python-format
msgid "Are you sure you want to enable the program %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_programs/static/js/dbms_program.js:167
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disable the program %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:21
msgid "DBMS Schedules"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:240
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:296
msgid "Could not find the specified schedule."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/__init__.py:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:383
msgid "Job schedule creation failed."
msgstr "Создать расписание задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:37
msgid "DBMS Schedule"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_schedules/static/js/dbms_schedule.js:66
msgid "DBMS Schedule..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:30
msgid "Repeat Interval"
msgstr "Интервал повторения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:154
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:205
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:144
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:119
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:127
msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
msgstr "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:125
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:62
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:65
msgid "Select the frequency..."
msgstr "Выберите частоту..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:37
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:344
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:86
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "YYYYMMDD"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:107
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:110
msgid "Select the months..."
msgstr "Выберите месяцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:91
msgid "Week Days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:94
msgid "Select the weekdays..."
msgstr "Выберите дни недели..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:99
msgid "Month Days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:102
msgid "Select the month days..."
msgstr "Выберите дни месяца..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:57
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:60
msgid "Select the hours..."
msgstr "Выберите часы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:65
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:156
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:68
msgid "Select the minutes..."
msgstr "Выберите минуты..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:539
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:496
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:882
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:30
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:213
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:39
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:104
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:200
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:404
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:188
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:320
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:163
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:135
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:151
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:58
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:220
msgid "Number of Arguments"
msgstr "Количество аргументов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:225
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:232
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:331
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:361
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:235
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:515
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:462
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:43
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:129
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:181
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:34
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:406
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:63
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:105
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:55
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:3
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:126
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:43
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:251
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:36
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:77 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:52
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:163
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:324
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:820
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:100
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:98
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:97
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:340
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:38
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:241
msgid "Start Time"
msgstr "Время начала"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:40
msgid "End Time"
msgstr "Время конеца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:42
msgid "Next Run"
msgstr "Следующий запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49
msgid "Event Triggers"
msgstr "Событийные триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:311
msgid "Could not find the specified event trigger."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:665
msgid "Could not find the event trigger information."
msgstr "Не удалось получить свойства событийного триггера."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:576
msgid "The specified event trigger could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:595
msgid "Event trigger dropped"
msgstr "Событийный триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:741
msgid "Could not find the specified event trigger on the server."
msgstr "Не удалось найти указанный событийный триггер на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:39
msgid "Event Trigger"
msgstr "Событийный триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:65
msgid "Event Trigger..."
msgstr "Событийный триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:167
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:506
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:778
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:203
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:161
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:63
msgid "System event trigger?"
msgstr "Триггер системного события?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:200
msgid "Trigger enabled?"
msgstr "Триггер включён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:207
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:207
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:324
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:335
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:729
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:252
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:512
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:75
msgid "Replica"
msgstr "Копия"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:76
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:324
msgid "Trigger function"
msgstr "Триггерная функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:84
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:41
msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:87
msgid "DDL COMMAND START"
msgstr "DDL COMMAND START"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:88
msgid "DDL COMMAND END"
msgstr "DDL COMMAND END"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:89
msgid "SQL DROP"
msgstr "SQL DROP"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:94
msgid "When TAG in"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:216
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:243
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:179
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:623
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1064
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:81
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:263
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:206
msgid "Security labels"
msgstr "Метки безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:101
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:239
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:137
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:614
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:432
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:439
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:547
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1437
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1471
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:262
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:291
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:82
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:117
msgid "Event trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция событийного триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:31
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:225
msgid "Could not find the specified extension."
msgstr "Не удалось найти указанное расширение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:451
msgid "Could not find the extension information."
msgstr "Не удалось получить свойства расширения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:381
msgid "The specified extension could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное расширение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:400
msgid "Extension dropped"
msgstr "Расширение удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/__init__.py:509
msgid "Could not find the extension on the server."
msgstr "Не удалось найти расширение на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:62
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.js:90
msgid "Extension..."
msgstr "Расширение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:127
msgid "Cascade?"
msgstr "Каскад?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:125
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:511
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:59
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:116
msgid "Relocatable?"
msgstr "Перемещаемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:162
msgid "System extension?"
msgstr "Расширение системы?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:249
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:101
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Имя не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:24
msgid "Foreign Data Wrappers"
msgstr "Обёртки сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:344
msgid "Could not find the specified foreign data wrapper."
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:754
msgid "Could not find the foreign data wrapper information."
msgstr "Не удалось получить свойства обёртки сторонних данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:586
msgid "The specified foreign data wrapper could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную обёртку сторонних данных.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:610
msgid "Foreign Data Wrapper dropped"
msgstr "Обёртка сторонних данных удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/__init__.py:814
msgid "Could not find the foreign data wrapper on the server."
msgstr "Не удалось найти обёртку сторонних данных на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:24
msgid "Foreign Servers"
msgstr "Сторонние серверы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:335
msgid "Could not find the specified foreign server."
msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:441
msgid "The specified foreign server could not be found."
msgstr "Указанный сторонний сервер не найден."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:581
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:604
msgid "The specified foreign server could not be found.\n"
msgstr "Указанный сторонний сервер не найден.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:602
msgid "Foreign Server dropped"
msgstr "Сторонний сервер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:38
msgid "Foreign Server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.js:67
msgid "Foreign Server..."
msgstr "Сторонний сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:53
msgid "System foreign server?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:112
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:121
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:217
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:606
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:337
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:341
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:357
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:367
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:391
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:181
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:197
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:64
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:812
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:819
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:730
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:735
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:167
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:174
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:190
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:219
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:237
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:255
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:266
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:369
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:397
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:410
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:506 pgadmin/utils/constants.py:24
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/static/js/foreign_server.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:226
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:410
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:223
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:617
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:427
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:431
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1055
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1059
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1436
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1451
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:140
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:75
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:218
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/privilege_schema.ui.js:25
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:168
msgid "Privileges"
msgstr "Права"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:24
msgid "User Mappings"
msgstr "Сопоставления пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:343
msgid "Could not find the specified user mapping."
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:437
msgid "The specified user mappings could not be found."
msgstr "Указанные сопоставления пользователей не найдены."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:558
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:632
msgid "User Mapping dropped"
msgstr "Сопоставление пользователей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:38
msgid "User Mapping"
msgstr "Сопоставление пользователей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.js:67
msgid "User Mapping..."
msgstr "Сопоставление пользователей..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:29
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:564
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:240
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:25
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:24
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:185
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/static/js/user_mapping.ui.js:45
msgid "System user mapping?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:38
msgid "Foreign Data Wrapper"
msgstr "Обёртка сторонних данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.js:69
msgid "Foreign Data Wrapper..."
msgstr "Обёртка сторонних данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:55
msgid "System foreign data wrapper?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:61
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/static/js/foreign_data_wrapper.ui.js:66
msgid "Validator"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:24
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:179
msgid "Could not find the language information."
msgstr "Не удалось получить свойства языка."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:342
msgid "Could not find the specified language."
msgstr "Не удалось найти указанный язык."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/__init__.py:568
msgid "Language dropped"
msgstr "Язык удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:70
#: pgadmin/misc/__init__.py:60
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:68
msgid "Language..."
msgstr "Язык..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:99
msgid "System language?"
msgstr "Системный язык?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:105
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверенный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:115
msgid "Handler function"
msgstr "Функция-обработчик"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:169
msgid "Inline function"
msgstr "Обработчик встроенного кода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:172
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:203
msgid "Validator function"
msgstr "Функция проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:224
msgid "Handler function cannot be empty."
msgstr "Функция-обработчик не может быть пустой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:23
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:247
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:190
msgid "Publications"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:169
msgid "Could not find the publication information."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:337
msgid "Could not find the specified publication."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:566
msgid "Publication dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:179
msgid "Publication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:69
msgid "Publication..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:51
msgid "INSERT"
msgstr "INSERT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:327
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:335
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:354
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:419
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:428
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:444
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:452
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:460
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:468
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:483
msgid "With"
msgstr "С"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:61
msgid "UPDATE"
msgstr "UPDATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:71
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:81
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:120
msgid "TRUNCATE"
msgstr "TRUNCATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:37
msgid "Publish via root?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:89
#, python-format
msgid "%s <= Supported version >= %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:91
#, python-format
msgid "Supported version >= %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:93
#, python-format
msgid "Supported version <= %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:94
msgid "Table Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/__init__.py:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:190
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:310
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:325
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:607
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:528
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:708
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:403
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:277
msgid "Columns"
msgstr "Столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:141
msgid "Where"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:266
msgid "All tables?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:271
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:289
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:294
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:27
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:270
msgid "Only table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:279
msgid ""
"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to the "
"publication. If ONLY is not specified, the table and all its descendant tables "
"(if any) are added."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:281
msgid "Tables in Schema"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:25
msgid "Schemas"
msgstr "Схемы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:186
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:21
msgid "Catalogs"
msgstr "Каталоги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:540
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:601
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1132
msgid ""
"\n"
"Could not find the schema in the database.\n"
"It may have been removed by another user.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти схему в базе данных.\n"
"Возможно, её удалил другой пользователь.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:648
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:951
msgid ""
"Could not find the schema in the database. It may have been removed by another "
"user."
msgstr ""
"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой пользователь."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:818
msgid "The specified schema could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:839
msgid "Schema dropped"
msgstr "Схема удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:914
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:156
msgid "Definition incomplete."
msgstr "Определение неполное."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:1032
msgid ""
"Could not find the schema in the database.\n"
" It may have been removed by another user."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:21
msgid "Aggregates"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:34
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:72
msgid "System aggregate?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:81
msgid "Input types"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:125
msgid "State type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:130
msgid "State function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:135
msgid "State data size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:101
msgid "Final type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:140
msgid "Final function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:145
msgid "Final function modify"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:150
msgid "Pass extra arguments to final function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:159
msgid "Initial condition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:146
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:151
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:160
msgid "Moving Options"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:154
msgid "Inverse function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:164
msgid "Sort operator"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:303
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:537
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:550
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:575
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:582
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:590
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:169
msgid "Combine function"
msgstr "Функция объединения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:174
msgid "Serialization function"
msgstr "Функция сериализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:179
msgid "Deserialization function"
msgstr "Функция десериализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:21
msgid "Catalog Objects"
msgstr "Объекты каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:283
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified catalog object."
msgstr "Не удалось найти указанный объект каталога."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/__init__.py:284
msgid "Could not find the specified column."
msgstr "Не удалось найти указанный столбец."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:33
#, fuzzy
msgid "catalog_object_column"
msgstr "столбец_объектааталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:47
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:28
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:46
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:416
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:232
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:593
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:922
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:173
msgid "Collation"
msgstr "Правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:598
msgid "System column?"
msgstr "Системный столбец?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:33
msgid "Catalog Object"
msgstr "Объект каталога"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:117
msgid "System database?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:25
msgid "Collations"
msgstr "Правила сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:476
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:276
msgid ""
"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/"
"LC_COLLATE."
msgstr ""
"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки либо LC_TYPE/"
"LC_COLLATE."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:568
msgid "Collation dropped"
msgstr "Правило сортировки удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:690
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:693
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:658
msgid "-- missing definition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:65
msgid "Collation..."
msgstr "Правило сортировки..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:77
msgid "Copy collation"
msgstr "Копировать правило сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:23
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:234
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:158
msgid "icu"
msgstr "icu"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:161
msgid "libc"
msgstr "libc"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:166
msgid "builtin"
msgstr "builtin"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:128
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:144
msgid "LC_COLLATE"
msgstr "LC_COLLATE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:152
msgid "LC_TYPE"
msgstr "LC_TYPE"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:160
msgid "Deterministic"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:30
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:215
msgid "System collation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:266
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_TYPE."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:271
msgid "Definition incomplete. Please provide LC_COLLATE."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:27
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:440
msgid ""
"\n"
"Could not find the domain in the database.\n"
"It may have been removed by another user or moved to another schema.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось найти домен в базе данных.\n"
"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую схему.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:683
msgid "Domain dropped"
msgstr "Домен удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:39
msgid "Domain Constraints"
msgstr "Ограничения домена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:525
msgid "Domain Constraint dropped"
msgstr "Ограничение домена удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:65
msgid "Domain Constraint..."
msgstr "Ограничение домена..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:39
msgid "System domain constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:650
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:209
msgid "Check"
msgstr "Проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.ui.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:663
msgid "Validate?"
msgstr "Проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:42
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.js:68
msgid "Domain..."
msgstr "Домен..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:120
msgid "System domain?"
msgstr "Системный домен?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:126
msgid "Base type"
msgstr "Базовый тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:132
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:421
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:164
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:199
msgid "Enter an expression or a value."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:483
msgid "Not NULL?"
msgstr "Не NULL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/static/js/domain.ui.js:211
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:199
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:541
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:574
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:485
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:498
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:533
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:543
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:548
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:553
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:558
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:563
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:568
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/static/js/constraints.js:33
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:215
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:532
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:31
msgid "Foreign Tables"
msgstr "Сторонние таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:838
msgid "Foreign Table dropped"
msgstr "Сторонняя таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1671
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1526
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1580
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1703
msgid "-- Please create column(s) first..."
msgstr "-- Сначала создайте столбцы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1948
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1248
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:836
msgid "Trigger(s) have been disabled"
msgstr "Триггер(ы) были отключены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1950
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1250
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:838
msgid "Trigger(s) have been enabled"
msgstr "Триггер(ы) были включены"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/foreign_table_columns/static/js/foreign_table_column.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:81
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:92
msgid "Column..."
msgstr "Столбец..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:45
msgid "Foreign Table"
msgstr "Сторонняя таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:74
msgid "Foreign Table..."
msgstr "Сторонняя таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate"
msgstr "Опустошить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:93
msgid "Truncate Cascade"
msgstr "Опустошить каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:98
msgid "Truncate Restart Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112
msgid "Trigger(s)"
msgstr "Триггер(ы)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104
msgid "Enable All"
msgstr "Включить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:115
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:161 pgadmin/browser/static/js/node.js:257
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:672
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:62
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:210
msgid "The selected tree node does not support this option."
msgstr "Выбранный узел дерева не поддерживает эту опцию."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:157
msgid "Truncate Foreign Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:158
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate foreign table <b>%s</b>?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:116
msgid "System foreign table?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:122
msgid "Foreign server"
msgstr "Сторонний сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:127
msgid "Inherits"
msgstr "Наследуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:254
msgid "Foreign server cannot be empty."
msgstr "Сторонний сервер не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:412
msgid "Inherited from"
msgstr "Наследуется из"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:458
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:913
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1424
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:492
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:424
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:240
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:33
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:56
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:65
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:500
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:428
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:51
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:491
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:487
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:166
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:431
msgid "Select storage"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:501
msgid "NONE"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:549
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:554
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:514
msgid "GENERATED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:571
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:68
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:583
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:584
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:605
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:606
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:656
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:72
msgid "No inherit?"
msgstr "Не наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:26
msgid "FTS Configurations"
msgstr "Конфигурации FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:725
msgid "Could not find the FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:392
msgid "Could not find the FTS Configuration node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:450
msgid "Provide at least copy config or parser."
msgstr "Предоставьте как минимум копию конфигурации или парсер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:544
msgid "Could not find the FTS Configuration node to update."
msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для обновления."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:600
msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n"
msgstr "Указанная конфигурация FTS не найдена.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:624
msgid "FTS Configuration dropped"
msgstr "Конфигурация FTS удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:945
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось сгенерировать обратный инженерный запрос для конфигурации FTS.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:953
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node."
msgstr "Не удалось сгенерировать обратный инженерный запрос для узла конфигурации FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:41
msgid "FTS Configuration"
msgstr "Конфигурация FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:70
msgid "FTS Configuration..."
msgstr "Конфигурация FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:163
msgid "Tokens"
msgstr "Фрагменты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:66
msgid "Token"
msgstr "Фрагмент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:69
msgid "Dictionaries"
msgstr "Словари"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:130
msgid "System FTS configuration?"
msgstr "Конфигурация системы FTS?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:136
msgid "Parser"
msgstr "Анализатор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:149
msgid "Copy config"
msgstr "Скопировать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:184
msgid "Select parser or configuration to copy."
msgstr "Выберите анализатор или копируемую конфигурацию."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:27
msgid "FTS Dictionaries"
msgstr "Словари FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:346
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:724
msgid "Could not find the FTS Dictionary node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:835
msgid "Could not find the FTS Dictionary node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:535
msgid "Could not find the FTS Dictionary node to update."
msgstr "Не удалось найти узел словаря FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:591
msgid "The specified FTS dictionary could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный словарь FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/__init__.py:615
msgid "FTS Dictionary dropped"
msgstr "Словарь FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:42
msgid "FTS Dictionary"
msgstr "Словарь FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.js:69
msgid "FTS Dictionary..."
msgstr "Словарь FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:56
msgid "System FTS dictionary?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_dictionaries/static/js/fts_dictionary.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:128
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:24
msgid "FTS Parsers"
msgstr "Анализаторы FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:306
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:664
msgid "Could not find the FTS Parser node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:360
msgid "Could not find the FTS Parser node in the database node."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS в узле базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:482
msgid "Could not find the FTS Parser node to update."
msgstr "Не удалось найти узел анализатора FTS для внесения изменений."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:538
msgid "The specified FTS parser could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный анализатор FTS.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:561
msgid "FTS Parser dropped"
msgstr "Анализатор FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:886
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение анализатора FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:894
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node."
msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39
msgid "FTS Parser"
msgstr "Анализатор FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:65
msgid "FTS Parser..."
msgstr "Анализатор FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:52
msgid "System FTS parser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:58
msgid "Start function"
msgstr "Функция начала"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:75
msgid "Get next token function"
msgstr "Функция получения следующего фрагмента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:91
msgid "End function"
msgstr "Функция окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:107
msgid "Lextypes function"
msgstr "Функция лекс. типов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.ui.js:123
msgid "Headline function"
msgstr "Функция выдержек"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:24
msgid "FTS Templates"
msgstr "Шаблоны FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:517
msgid "FTS Template dropped"
msgstr "Шаблон FTS удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:758
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось получить определение шаблона FTS в виде SQL-запроса.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:765
msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node."
msgstr "Не удалось получить определение узла шаблона FTS в виде SQL-запроса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:39
msgid "FTS Template"
msgstr "Шаблон FTS"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:65
msgid "FTS Template..."
msgstr "Шаблон FTS..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:50
msgid "System FTS template?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:56
msgid "Init function"
msgstr "Функция инициализации"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.ui.js:75
msgid "Lexize function"
msgstr "Функция выделения лексем"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:39
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:414
#, python-format
msgid "Could not find the specified %s."
msgstr "Не удалось найти указанный %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:469
msgid "Could not find the function node in the database."
msgstr "Не удалось найти узел функции в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:672
msgid "The specified function could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную функцию.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:690
msgid "Function dropped."
msgstr "Функция удалена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1352
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:339
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:516
msgid "Could not find the function in the database."
msgstr "Не удалось найти функцию в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1526
msgid "The specified function could not be found."
msgstr "Указанная функция не найдена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1814
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbproc.js:25
msgid "Procedures"
msgstr "Процедуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1917
msgid "Trigger Functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.js:72
msgid "Function..."
msgstr "Функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:739
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:65
msgid "Argument name"
msgstr "Имя аргумента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:216
msgid "System function?"
msgstr "Системная функция?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:220
msgid "System procedure?"
msgstr "Системная процедура?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:54
msgid "Argument count"
msgstr "Число аргументов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:60
msgid "Signature arguments"
msgstr "Аргументы сигнатуры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:238
msgid "Custom return type?"
msgstr "Пользовательский тип возврата?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:242
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:63
msgid "Return type"
msgstr "Тип результата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:280
msgid "Depends on extensions"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:288
msgid "Select the Depends on extensions..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:293
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:166
msgid "Object file"
msgstr "Объектный файл"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:299
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:173
#, fuzzy
msgid "Link symbol"
msgstr "Символ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:180
msgid "Volatility"
msgstr "Изменчивость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:336
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:189
msgid "Returns a set?"
msgstr "Возвращает множество?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:340
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:193
msgid "Strict?"
msgstr "Строгая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:196
msgid "Security of definer?"
msgstr "Определяет контекст безопасности?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:200
msgid "Window?"
msgstr "Оконная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:402
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельная"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:204
msgid "Estimated cost"
msgstr "Ожидаемая стоимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:382
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:207
msgid "Estimated rows"
msgstr "Ожидаемое число строк"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:219
#, fuzzy
msgid "Leak proof?"
msgstr "Герметичная?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:398
msgid "Support function"
msgstr "Функция поддержки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:228
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:544
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:285
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:429
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:72
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1131
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:442
msgid "Return type cannot be empty."
msgstr "Возвращаемый тип не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:451
msgid "Object File cannot be empty."
msgstr "Объектный файл не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:459
msgid "Link Symbol cannot be empty."
msgstr "Символ не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:73
msgid "Procedure..."
msgstr "Процедура..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:28
msgid "Trigger functions"
msgstr "Триггерные функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:79
msgid "Trigger function..."
msgstr "Триггерная функция..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:110
msgid "System trigger function?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:137
msgid "trigger"
msgstr "триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:138
#, fuzzy
msgid "event_trigger"
msgstr "событийный_триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:2
msgid "Number of calls"
msgstr "Количество вызовов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:3
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:79
msgid "Total time"
msgstr "Общее время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/pg/sql/11_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/procedures/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/pg/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/11_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/templates/trigger_functions/ppas/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbfuncs/ppas/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/templates/edbprocs/ppas/default/stats.sql:4
msgid "Self time"
msgstr "Время самой функции"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:22
msgid "Operators"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:183
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:59
msgid "System operator?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:68
msgid "Left type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:73
msgid "Right type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:78
msgid "Result type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:169
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:88
msgid "Operator function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:93
msgid "Restrict function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:119
msgid "Implementation"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:98
msgid "Join function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:103
msgid "Commutator"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:108
msgid "Negator"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:113
msgid "Supports hash"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:118
msgid "Supports merge"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:26
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:500
msgid "Package dropped"
msgstr "Пакет удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:108
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:676
#: pgadmin/tools/search_objects/utils.py:80
#, python-brace-format
msgid "Package {0}"
msgstr "Пакет {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:288
msgid "Could not find the function"
msgstr "Не удалось найти функцию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/static/js/edbfunc.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/static/js/edbvar.ui.js:42
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbvars/__init__.py:317
msgid "Could not find the variables"
msgstr "Не удалось найти переменные"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:57
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:54
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:68
msgid "Package..."
msgstr "Пакет..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:76
msgid "This option is only available on EPAS servers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:91
msgid "System package?"
msgstr "Системный пакет?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:100
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:165
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:126
msgid "Updating the package header definition may remove its existing body."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:109
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:165
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:119
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.ui.js:152
msgid "Header cannot be empty."
msgstr "Заголовок не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:33
msgid "Sequences"
msgstr "Последовательности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/__init__.py:522
msgid "Sequence dropped"
msgstr "Последовательность удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:60
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.js:70
msgid "Sequence..."
msgstr "Последовательность..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:87
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:106
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:67
msgid "Column cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:131
msgid "System sequence?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:137
msgid "Current value"
msgstr "Текущее значение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:139
msgid ""
"Sets the sequence object's current value. The next nextval will return exactly "
"the specified value, and sequence advancement commences with the following "
"nextval."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:141
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:542
msgid "Increment"
msgstr "Приращение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:147
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:552
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:557
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:562
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:567
msgid "Cycled"
msgstr "Циклическая"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:160
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:877
msgid "Unlogged?"
msgstr "Нежурналируемая?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:164
msgid "Owned By"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:169
msgid ""
"The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific table "
"column, such that if that column (or its whole table) is dropped, the sequence "
"will be automatically dropped as well. The specified table must have the same "
"owner and be in the same schema as the sequence."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:699
msgid "Minimum value must be less than maximum value."
msgstr "Минимальное значение должно быть меньше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:258
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:704
msgid "Start value cannot be less than minimum value."
msgstr "Начальное значение не может быть меньше минимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:709
msgid "Start value cannot be greater than maximum value."
msgstr "Начальное значение не может быть больше максимального."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:7
msgid "Blocks read"
msgstr "Блоков прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/templates/sequences/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:8
msgid "Blocks hit"
msgstr "Блоков прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.js:33
msgid "Catalog"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:48
msgid "System catalog?"
msgstr "Системный каталог?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:65
msgid "Schema..."
msgstr "Схема..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:70
msgid "ERD For Schema"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:52
msgid "System schema?"
msgstr "Системная схема?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:61
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:261
msgid "Default TABLE privileges"
msgstr "Права для таблиц по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:264
msgid "Default SEQUENCE privileges"
msgstr "Права для последовательностей по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:267
msgid "Default FUNCTION privileges"
msgstr "Права для функций по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:270
msgid "Default TYPE privileges"
msgstr "Права для типов по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:89
msgid "Default privileges"
msgstr "Права по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:106
msgid "Owner cannot be empty."
msgstr "Владелец не может быть неопределённым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:25
msgid "Synonyms"
msgstr "Синонимы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/__init__.py:549
msgid "Synonym dropped"
msgstr "Синоним удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:38
msgid "Synonym"
msgstr "Синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.js:67
msgid "Synonym..."
msgstr "Синоним..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:59
msgid "Public Synonym"
msgstr "Публичный синоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:55
msgid "View"
msgstr "Представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:65
msgid "Target schema"
msgstr "Целевая схема"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:83
msgid "Target object"
msgstr "Целевой объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/synonyms/static/js/synonym.ui.js:103
msgid "System synonym?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:392
msgid "Could not find the table."
msgstr "Не удалось найти таблицу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1140
msgid "\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1156
msgid "Table dropped"
msgstr "Таблица удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1673
#, python-brace-format
msgid "Table rows counted: {}"
msgstr "Строки таблицы подсчитаны: {}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1117
msgid "Table statistics have been reset"
msgstr "Статистика таблицы была сброшена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1443
#, python-brace-format
msgid "-- definition incomplete for {0}"
msgstr "-- неполное определение для {0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2001
msgid "Table truncated"
msgstr "Таблица опустошена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2068
#, python-brace-format
msgid ""
"The table is currently locked and the operation cannot be completed. Please try "
"again later. \r\n"
"Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:518
msgid "Column is dropped"
msgstr "Столбец удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:579
msgid "Primary key?"
msgstr "Первичный ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:279
msgid "Inherited from table"
msgstr "Наследуется из таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:288
msgid "Geometry Type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:306
msgid "SRID"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:324
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:895
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1062
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1418
msgid "Length/Precision"
msgstr "Длина/точность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:388
msgid "Compression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:390
msgid "Select compression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:436
msgid "PLAIN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:438
msgid "MAIN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:440
msgid "EXTERNAL"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:442
msgid "EXTENDED"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:447
msgid "DEFAULT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:502
msgid "IDENTITY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:530
msgid "Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:532
msgid "Select identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:535
msgid "ALWAYS"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:536
msgid "BY DEFAULT"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:583
msgid "Foreign key?"
msgstr "Внешний ключ?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:587
msgid "Inherited?"
msgstr "Наследуется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:591
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:206
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:564
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:700
msgid "Inherited from table(s)"
msgstr "Наследуется из таблиц(ы)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:637
msgid "Length/Precision should not be less than: "
msgstr "Длина/Точность должна быть не меньше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:639
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
msgstr "Длина/Точность должна быть не больше: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:650
msgid "Scale should not be less than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:652
msgid "Scale should not be greater than: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:661
msgid "Expression value cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:670
msgid "Increment value cannot be empty."
msgstr "Значение приращения не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:676
msgid "Minimum value cannot be empty."
msgstr "Минимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:682
msgid "Maximum value cannot be empty."
msgstr "Максимальное значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:688
msgid "Cache value cannot be empty."
msgstr "Кешируемое значение не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:27
msgid "Compound Triggers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/__init__.py:610
msgid "Compound Trigger is dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/utils.py:169
msgid "Could not find the compound trigger in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:40
msgid "Compound Trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:95
msgid "Compound Trigger..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:85
msgid "Enable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:90
msgid "Disable compound trigger"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:110
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:208
msgid "Enable Replica"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:209
msgid "Enable Always"
msgstr "Включить всегда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
msgid "FOR Events"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:122
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:356
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:401
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:405
msgid "Events"
msgstr "События"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:397
msgid "When"
msgstr "Когда"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:145
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:452
msgid "System trigger?"
msgstr "Системный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:157
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:108
msgid "Specify at least one event."
msgstr "Укажите как минимум одно событие."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:173
msgid ""
"-- Enter any global declarations below:\n"
"\n"
"-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"BEFORE STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n"
"AFTER STATEMENT IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"BEFORE EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"AFTER EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;\n"
"\n"
"-- INSTEAD OF EACH ROW block. Delete if not required.\n"
"INSTEAD OF EACH ROW IS\n"
" -- Enter any local declarations here\n"
"BEGIN\n"
" -- Enter any required code here\n"
"END;"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/__init__.py:204
msgid "Constraints dropped."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:52
msgid "Check Constraints"
msgstr "Ограничения-проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:309
msgid "Could not find the check constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-проверку."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/utils.py:170
msgid "Could not find the check constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:637
msgid "The specified check constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-проверку.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:653
msgid "Check constraint dropped."
msgstr "Ограничение-проверка удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:742
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:503
msgid "Could not find the object on the server."
msgstr "Не удалось найти объект на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/__init__.py:883
msgid "Check constraint updated."
msgstr "Ограничение-проверка изменено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:44
msgid "Check..."
msgstr "Проверка..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.js:49
msgid "Validate check constraint"
msgstr "Проверить ограничение-проверку"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:54
msgid "System check constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:86
msgid "Don't validate?"
msgstr "Не проверять?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:56
msgid "Exclusion Constraints"
msgstr "Ограничения-исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/utils.py:224
msgid "Could not find the exclusion constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:383
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:802
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:856
msgid "Could not find the exclusion constraint."
msgstr "Не удалось найти ограничение-исключение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:523
#, python-brace-format
msgid "Could not find required parameter ({})."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр ({})."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:705
msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение-исключение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:724
msgid "Exclusion constraint dropped."
msgstr "Ограничение-исключение удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:23
msgid "Exclusion constraint"
msgstr "Ограничение-исключение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:12
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:47
msgid "Exclusion constraint..."
msgstr "Ограничение-исключение..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:55
msgid "Is expression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:150
msgid "Col/Exp"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:158
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:153
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:90
msgid "Operator class"
msgstr "Класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:163
msgid "Select the operator class"
msgstr "Выберите класс операторов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:166
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:34
msgid "Order"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:176
msgid "NULLs order"
msgstr "Порядок значений NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:266
msgid "System exclusion constraint?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:170
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:442
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:177
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:516
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:134
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:43
msgid "Tablespace"
msgstr "Табличное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:283
msgid "Access method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:289
msgid "Change access method?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:290
msgid "Changing access method will clear columns collection"
msgstr "Смена метода доступа приведёт к очистке набора столбцов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:326
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:852
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:106
msgid "Fill factor"
msgstr "Коэффициент заполнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:329
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:220
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:270
msgid "Deferrable?"
msgstr "Откладываемое?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:333
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:235
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:297
msgid "Deferred?"
msgstr "Отложенное?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:347
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:570
msgid "Constraint"
msgstr "Ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:579
msgid "Columns/Expressions"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:407
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:603
msgid "Include columns"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:444
msgid "Please specify columns for exclusion constraint."
msgstr "Укажите столбцы для ограничения-исключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.ui.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:423
msgid "Please specify covering index name."
msgstr "Задайте имя покрывающего индекса."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:28
msgid "Could not find the foreign key."
msgstr "Не удалось найти внешний ключ."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:56
msgid "Foreign Keys"
msgstr "Внешние ключи"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:770
msgid "The specified foreign key could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный внешний ключ.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:787
msgid "Foreign key dropped."
msgstr "Внешний ключ удалён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:980
msgid "Foreign key updated."
msgstr "Внешний ключ изменён."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/utils.py:314
msgid "Could not find the foreign key constraint in the table."
msgstr "Не удалось найти ограничение внешнего ключа в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:24
msgid "Foreign key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:45
msgid "Foreign key..."
msgstr "Внешний ключ..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:50
msgid "Validate foreign key"
msgstr "Проверить внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:90
msgid "Local column"
msgstr "Локальный столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:100
msgid "References"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:108
msgid "Referencing"
msgstr "Зависимый столбец"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:136
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:139
msgid "Referenced"
msgstr "Ссылается на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:142
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:309
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:35
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:35
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:59
msgid "Referenced Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:207
msgid "System foreign key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:238
msgid "Match type"
msgstr "Тип сравнения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:245
msgid "Validated?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:263
msgid "Auto FK index?"
msgstr "Автоиндекс по внешнему ключу?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:301
msgid "Covering index"
msgstr "Покрывающий индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:392
msgid "On update"
msgstr "При изменении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:403
msgid "On delete"
msgstr "При удалении"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.ui.js:417
msgid "Please specify columns for Foreign key."
msgstr "Выберите столбцы для внешнего ключа."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:204
msgid "Index constraint"
msgstr "Индексное ограничение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:117
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:124
msgid "Primary Key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:132
msgid "Unique Constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:541
#, python-brace-format
msgid "Could not find at least one required parameter ({})."
msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр ({})."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:758
msgid "The specified constraint could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное ограничение.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:776
#, python-brace-format
msgid "{0} dropped."
msgstr "{0} удалено."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1019
#, python-brace-format
msgid "Could not find the {} in the table."
msgstr "Не удалось найти {} в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1020
msgid "primary key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1021
msgid "unique key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1028
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:266
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:882
msgid "Primary key"
msgstr "Первичный ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:1040
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.js:46
msgid "Unique constraint"
msgstr "Ограничение уникальности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/utils.py:284
msgid "Could not find the constraint in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:63
msgid "System primary key?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:187
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:45
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:259
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:638
msgid "Name cannot be empty in edit mode."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/primary_key.ui.js:267
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:267
#, python-format
msgid "Please specify columns for %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/static/js/unique_constraint.ui.js:255
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:526
msgid "NULLs not distinct?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:27
msgid "Indexes"
msgstr "Индексы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:553
msgid "You must provide one or more column to create index."
msgstr "Для создания индекса необходимо предоставить один или несколько столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:757
msgid "Index is dropped"
msgstr "Индекс удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:256
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/utils.py:323
msgid "Could not find the index in the table."
msgstr "Не удалось найти индекс в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1047
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1430
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:30
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/templates/tablespaces/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:309
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:128
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.js:84
msgid "Index..."
msgstr "Индекс..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:189
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:218
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:43
msgid "NULLs"
msgstr "NULL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:272
msgid "Gin pending list limit"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:280
msgid "This value is specified in kilobytes."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:282
msgid "Pages per range"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:289
msgid ""
"Number of table blocks that make up one block range for each entry of a BRIN "
"index."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:291
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:294
msgid "Auto"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:298
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:391
msgid "On"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:395
msgid "Off"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:313
msgid "Deduplicate items?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:327
msgid "Fast update?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:340
msgid "Autosummarize?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:409
msgid "Select the column(s)"
msgstr "Выберите столбцы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:450
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:234
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:829
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:91
msgid "Access Method"
msgstr "Метод доступа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:489
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:207
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:94
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:105
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:138
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:44
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:490
msgid ""
"Changing access method will clear columns collection. Do you want to continue?"
msgstr "Изменение метода доступа очистит коллекцию колонок. Продолжить?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:512
msgid "Unique?"
msgstr "Уникальный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:541
msgid "Clustered?"
msgstr "Кластеризован?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:552
msgid "Valid?"
msgstr "Проверяется?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:556
msgid "Primary?"
msgstr "Первичный?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:560
msgid "System index?"
msgstr "Системный индекс?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:563
msgid "Concurrent build?"
msgstr "Параллельное создание?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:648
msgid "You must specify at least one column/expression."
msgstr "Необходимо указать хотя бы одну колонку/выражение."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:182
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:378
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:398
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:534
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1000
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1020
msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619
msgid "Partition detached."
msgstr "Раздел отключен."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:776
msgid "The specified partition could not be found.\n"
msgstr "Указанный раздел не найден.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:788
msgid "Partition dropped"
msgstr "Раздел удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:44
msgid "Partition"
msgstr "Раздел"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:8
msgid "Total Size"
msgstr "Общий размер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:32
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:31
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:31
msgid "Indexes size"
msgstr "Размер индексов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:69
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:24
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:24
msgid "Table size"
msgstr "Размер таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
msgid "TOAST table size"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:70
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:35
msgid "Tuple length"
msgstr "Длина кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:38
msgid "Dead tuple length"
msgstr "Длина «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:50
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:52
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:169
msgid "Free space"
msgstr "Свободное пространство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:93
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:120
msgid "Reset Statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:389
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1011
msgid "Detach Partition"
msgstr "Отсоединить раздел"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98
msgid "Detach"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:102
msgid "Concurrently"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113
msgid "Finalize"
msgstr "Завершить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:125
msgid "Count Rows"
msgstr "Подсчитывать строки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:218
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:191
msgid "Truncate Table"
msgstr "Опустошить таблицу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:219
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:192
#, python-format
msgid "Are you sure you want to truncate table <b>%s</b>?"
msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу <b>%s</b>?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:226
msgid "Reset statistics"
msgstr "Сбросить статистику"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:245
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:227
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reset the statistics for table \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику для таблицы \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:273
msgid "Detach Partition Concurrently"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:275
msgid "Detach Partition Finalize"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:280
#, python-format
msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?"
msgstr "Вы действительно хотите отсоединить раздел %s?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:189
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:550
msgid "Partitioned table?"
msgstr "Секционированная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:196
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:557
msgid "System table?"
msgstr "Системная таблица?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:210
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:703
msgid "Inherited tables count"
msgstr "Число наследованных таблиц"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:224
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:857
msgid "Toast tuple target"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:862
msgid "Parallel workers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:251
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:867
msgid "Has OIDs?"
msgstr "Имеет OID?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:886
msgid "Rows (estimated)"
msgstr "Строк (приблизительно)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:890
msgid "Rows (counted)"
msgstr "Строк (подсчитано)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:286
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:902
msgid "Is inherited?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:290
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:911
msgid "Partition Type"
msgstr "Тип раздела"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:295
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:307
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:916
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1259
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:297
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:309
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:918
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:215
msgid "List"
msgstr "Список"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:302
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:314
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:923
msgid "Hash"
msgstr "Хэш"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:315
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:936
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:981
msgid "Partition Keys"
msgstr "Ключи раздела"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:350
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:359
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:972
msgid "Partition Scheme"
msgstr "Схема раздела"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:363
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:985
msgid "Partition table supports two types of keys:"
msgstr "Таблица разделов поддерживает два типа ключей:"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:365
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:987
msgid "Column: "
msgstr "Столбец: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:366
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:988
msgid "User can select any column from the list of available columns."
msgstr "Пользователь может выбрать любой столбец из списка доступных столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:368
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:990
msgid "Expression: "
msgstr "Выражение: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:369
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:991
msgid "User can specify expression to create partition key."
msgstr "Пользователь может задать выражение, образующее ключ разбиения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:993
msgid "Example: "
msgstr "Пример: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:372
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:994
msgid ""
"Let's say, we want to create a partition table based per year for the column "
"'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the "
"expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key."
msgstr ""
"Допустим, мы хотим создать таблицу разделов по годам для столбца «saledate» "
"с типом данных 'date/timestamp'. Тогда нам нужно указать выражение "
"'extract(YEAR from saledate)' в качестве ключа раздела."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1012
msgid "Are you sure you wish to detach this partition?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отсоединить этот раздел?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:402
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1024
msgid "Create a table: "
msgstr "Создание таблицы: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:403
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1025
msgid ""
"User can create multiple partitions while creating new partitioned table. "
"Operation switch is disabled in this scenario."
msgstr ""
"Пользователь может создать несколько секций при создании новой секционируемой таблицы. "
"В этом случае переключение режима запрещается."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:405
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1027
msgid "Edit existing table: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:406
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1028
msgid ""
"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user can "
"select table from the list of suitable tables to be attached."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:408
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1030
msgid "Default: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:409
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1031
msgid ""
"The default partition can store rows that do not fall into any existing "
"partitions range or list."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1033
msgid "From/To/In input: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1034
msgid ""
"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. For "
"more than one partition key values must be comma(,) separated."
msgstr ""
"Ввод данных «От/До/В»: значения этих полей должны быть заключены в одинарные кавычки. "
"Для нескольких ключей раздела значения должны быть разделены запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:414
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1036
msgid "Example: From/To: "
msgstr "Пример: Поля От/До: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:415
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1037
msgid ""
"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys of "
"type Integer, then values should be specified like '100','200'."
msgstr ""
"Используются при диапазонном секционировании. Например, для секционированной таблицы с несколькими "
"ключами типа Integer значения должны задаваться как '100','200'."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:417
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1039
msgid "In: "
msgstr "В: "
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:418
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1040
msgid ""
"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted with "
"single quote."
msgstr ""
"Используется при разбиении по списку. Значения должны заключаться в апострофы "
"и разделяться запятыми (,)."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:420
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1042
msgid "Modulus/Remainder: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1043
msgid "Enabled for hash partition."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1069
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:110
msgid "Storage settings"
msgstr "Параметры хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:449
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:375
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1077
msgid "Please specify at least one key for partitioned table."
msgstr "Укажите минимум один ключ для секционированной таблицы."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:26
msgid "RLS Policies"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:535
msgid "policy dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/utils.py:130
msgid "Could not find the policy in the table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:39
msgid "RLS Policy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:70
msgid "RLS Policy..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:103
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:104
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:81
msgid "Using"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:87
msgid "With check"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:93
msgid "RLS policy expression"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:97
msgid "Using: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:98
msgid ""
"This expression will be added to queries that refer to the table if row level "
"security is enabled. Rows for which the expression returns true will be "
"visible. Any rows for which the expression returns false or null will not be "
"visible to the user (in a SELECT), and will not be available for modification "
"(in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently suppressed; no error is "
"reported."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:100
msgid "With check: "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:101
msgid ""
"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the table if "
"row level security is enabled. Only rows for which the expression evaluates to "
"true will be allowed. An error will be thrown if the expression evaluates to "
"false or null for any of the records inserted or any of the records that result "
"from the update."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:463
msgid "Rule dropped"
msgstr "Правило удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:57
msgid "rule"
msgstr "правило"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:88
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:105
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:110
msgid "Rule..."
msgstr "Правило..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:68
msgid "Rule enabled?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:95
msgid "Do instead?"
msgstr "Замещающее действие?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:100
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:107
msgid "System rule?"
msgstr "Системное правило?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:39
msgid "Key type"
msgstr "Тип ключа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:82
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:91
msgid "partition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:50
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:163
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:164
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:136
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:765
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:243
msgid "From"
msgstr "От"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:253
msgid "To"
msgstr "До"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:262
msgid "In"
msgstr "В"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:271
msgid "Modulus"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:279
msgid "Remainder"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:383
msgid "For range partition From field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «От» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:387
msgid "For range partition To field cannot be empty."
msgstr "При диапазонном разбиении поле «До» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:393
msgid "For list partition In field cannot be empty."
msgstr "При разбиении по списку поле «В» не может быть пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:399
msgid "For hash partition Modulus field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:405
msgid "For hash partition Remainder field cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:82
msgid "Table..."
msgstr "Таблица..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:130
msgid "ERD For Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:194
msgid "Foreign Key"
msgstr "Внешний ключ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:220
msgid "Unique"
msgstr "Уникальность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:240
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:297
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:311
msgid "With default values?"
msgstr "Со значениями по умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:316
msgid "With constraints?"
msgstr "С ограничениями?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:321
msgid "With indexes?"
msgstr "С индексами?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:326
msgid "With storage?"
msgstr "С хранилищем?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:331
msgid "With comments?"
msgstr "С комментарием?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:336
msgid "With compression?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:341
msgid "With generated?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:346
msgid "With identity?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:351
msgid "With statistics?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:569
msgid "Select to inherit from..."
msgstr "Выберите источник наследования..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:671
msgid "RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:677
msgid "Check Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:678
msgid ""
"Please check if any policy exists. If no policy exists for the table, a default-"
"deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be modified by "
"other users"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:684
msgid "Force RLS Policy?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:697
msgid "Replica Identity"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:774
msgid "Of type"
msgstr "Тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:805
msgid "Remove column definitions?"
msgstr "Удалить определения столбцов?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:806
msgid "Changing 'Of type' will remove column definitions."
msgstr "Изменение «Типа» приведёт к удалению определений столбцов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:906
msgid "Like"
msgstr "По подобию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
msgid "Null fraction"
msgstr "Доля NULL-значений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:3
msgid "Average width"
msgstr "Средняя ширина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:4
msgid "Distinct values"
msgstr "Различные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:5
msgid "Most common values"
msgstr "Наиболее типичные значения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:6
msgid "Most common frequencies"
msgstr "Наиболее типичные частоты"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:7
msgid "Histogram bounds"
msgstr "Границы гистограммы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:8
msgid "Correlation"
msgstr "Соотношение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:9
msgid "Most common elements"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:10
msgid "Most common elements frequencies"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:11
msgid "Histogram element count"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:12
msgid "Histogram range values"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:13
msgid "Empty fraction range"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/17_plus/stats.sql:14
msgid "Histogram bounds range"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:4
msgid "Index scans"
msgstr "Проходов по индексу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:3
msgid "Index tuples read"
msgstr "Прочитано индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:5
msgid "Index tuples fetched"
msgstr "Извлечено индексных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:14
msgid "Index blocks read"
msgstr "Прочитано индексных блоков"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:15
msgid "Index blocks hit"
msgstr "Прочитано индексных блоков из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:8
msgid "Last index scan"
msgstr "Последнее сканирование индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tree level"
msgstr "Уровень в дереве"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:13
msgid "Root block no"
msgstr "Номер корневого блока"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:14
msgid "Internal pages"
msgstr "Внутренние страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:15
msgid "Leaf pages"
msgstr "Страницы листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:16
msgid "Empty pages"
msgstr "Пустые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:17
msgid "Deleted pages"
msgstr "Удалённые страницы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:18
msgid "Average leaf density"
msgstr "Средняя плотность листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/index_constraint/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/stats.sql:19
msgid "Leaf fragmentation"
msgstr "Фрагментация листьев"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/default/coll_stats.sql:2
msgid "Index name"
msgstr "Имя индекса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:2
msgid "Table name"
msgstr "Имя таблицы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:11
msgid "Tuples inserted"
msgstr "Кортежей добавлено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:7
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:12
msgid "Tuples updated"
msgstr "Кортежей изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:8
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:13
msgid "Tuples deleted"
msgstr "Кортежей удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:9
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:9
msgid "Tuples HOT updated"
msgstr "Обновлено кортежей по схеме HOT"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:10
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:10
msgid "Live tuples"
msgstr "Актуальных кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:11
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:14
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:11
msgid "Dead tuples"
msgstr "«Мёртвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:20
msgid "Last vacuum"
msgstr "Последняя очистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:21
msgid "Last autovacuum"
msgstr "Последняя автоочистка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:22
msgid "Last analyze"
msgstr "Последний анализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:23
msgid "Last autoanalyze"
msgstr "Последний автоанализ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:24
msgid "Last sequential scan"
msgstr "Последнее последовательное сканирование"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:19
msgid "Vacuum counter"
msgstr "Счётчик очистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:20
msgid "Autovacuum counter"
msgstr "Счётчик автоочистки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:21
msgid "Analyze counter"
msgstr "Счётчик анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:22
msgid "Autoanalyze counter"
msgstr "Счётчик автоанализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:2
msgid "Sequential scans"
msgstr "Последовательных проходов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:3
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:3
msgid "Sequential tuples read"
msgstr "Кортежей считанных последовательно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:12
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:12
msgid "Heap blocks read"
msgstr "Блоков кучи прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:13
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:13
msgid "Heap blocks hit"
msgstr "Блоков кучи прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:16
msgid "Toast blocks read"
msgstr "Блоков TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:17
msgid "Toast blocks hit"
msgstr "Блоков TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:18
msgid "Toast index blocks read"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:19
msgid "Toast index blocks hit"
msgstr "Блоков индексов TOAST прочитано из кеша"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:28
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:28
msgid "Toast table size"
msgstr "Размер таблицы TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:34
msgid "Tuple count"
msgstr "Количество кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:36
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:36
msgid "Tuple percent"
msgstr "Процент кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:37
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:37
msgid "Dead tuple count"
msgstr "Количество «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:40
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:39
msgid "Dead tuple percent"
msgstr "Процент «мертвых» кортежей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:42
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/stats.sql:41
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/stats.sql:41
msgid "Free percent"
msgstr "Свободный процент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:27
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:322
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:249
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:318
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:333
msgid "Could not find the specified trigger function"
msgstr "Не удалось найти указанную функцию триггера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:699
msgid "Trigger is dropped"
msgstr "Триггер удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/utils.py:285
msgid "Could not find the trigger in the table."
msgstr "Не удалось найти триггер в таблице."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:40
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:72
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:100
msgid "Trigger..."
msgstr "Триггер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:214
msgid "Row trigger?"
msgstr "Построчный триггер?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:249
msgid "Constraint trigger?"
msgstr "Триггер-ограничение?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:355
msgid "Fires"
msgstr "Срабатывает"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:420
msgid "Old table"
msgstr "Старая таблица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:427
msgid "Transition"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:426
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:499
msgid "New table"
msgstr "Новая талица"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:468
msgid "Trigger function cannot be empty."
msgstr "Функция триггера не может быть неопределённой."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:25
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:30
msgid "PostgreSQL Catalog"
msgstr "Каталог PostgreSQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:31
msgid "pgAgent Job Scheduler"
msgstr "Планировщик заданий pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/pg/macros/catalogs.sql:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:23
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/templates/catalog/ppas/macros/catalogs.sql:32
msgid "ANSI"
msgstr "ANSI"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:26
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:44
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:323
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1465
msgid "Could not find the type in the database."
msgstr "Не удалось найти путь в базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:988
msgid "Subtype must be defined for range types."
msgstr "Для типов-диапазонов должен быть определён подтип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1002
msgid "External types require both input and output conversion functions."
msgstr "Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на выходе."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1191
msgid "The specified type could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанный тип.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1214
msgid "Type dropped"
msgstr "Тип удалён"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.js:72
msgid "Type..."
msgstr "Тип..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:209
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:21
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:242
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:272
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:279
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:316
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:364
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:373
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:395
msgid "Range Type"
msgstr "Диапазонный тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1368
msgid "Subtype operator class"
msgstr "Класс операторов подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1380
msgid "Canonical function"
msgstr "Каноническая функция"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:371
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1386
msgid "Subtype diff function"
msgstr "Функция сравнения подтипа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:394
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1392
msgid "Multirange type name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:412
msgid "Subtype cannot be empty"
msgstr "Подтип не может быть пустым"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:518
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:521
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:532
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:520
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1398
msgid "Input function"
msgstr "Функция ввода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:530
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1404
msgid "Output function"
msgstr "Функция вывода"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:566
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:622
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:627
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:661
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:670
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:679
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:687
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:696
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:722
msgid "Optional-1"
msgstr "Дополнительные-1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:544
msgid "Receive function"
msgstr "Функция получения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:571
msgid "Send function"
msgstr "Функция отправки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:592
msgid "Typmod in function"
msgstr "Функция ввода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:626
msgid "Typmod out function"
msgstr "Функция вывода модификатора типа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:660
msgid "Analyze function"
msgstr "Функция анализа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:669
msgid "Subscript function"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:678
msgid "Internal length"
msgstr "Внутренняя длина"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:686
msgid "Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:694
msgid "Category type"
msgstr "Тип категории"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:716
msgid "Preferred?"
msgstr "Предпочитаемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:724
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:727
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:764
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:771
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:783
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:795
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:798
msgid "Optional-2"
msgstr "Дополнительные-2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:726
msgid "Element type"
msgstr "Тип элемента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:760
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:189
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:770
msgid "Alignment type"
msgstr "Тип выравнивания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:781
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:220
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:270
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:293
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:235
msgid "Storage type"
msgstr "Тип хранения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:788
msgid "Passed by value?"
msgstr "Передаётся по значению?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:797
msgid "Collatable?"
msgstr "Сортируемый?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:815
msgid "Input function cannot be empty"
msgstr "Функция ввода не может быть пустой"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:821
msgid "Output function cannot be empty"
msgstr "Функция вывода не может быть пустой"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:878
msgid "Member Name"
msgstr "Имя поля"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:961
msgid "Please specify the value for member name."
msgstr "Укажите значение для имени поля."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:965
msgid "Please specify the type."
msgstr "Укажите тип."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1013
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1046
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1061
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1102
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1410
msgid "Data Type"
msgstr "Тип данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1256
msgid "Composite"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1257
msgid "Enumeration"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1258
msgid "External"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1260
msgid "Shell"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1265
msgid "Multirange"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1272
msgid "Nested Table"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1273
msgid "Varying Array"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1285
msgid "Composite Type"
msgstr "Составной тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1301
msgid "Enumeration type"
msgstr "Тип-перечисление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1340
msgid "External Type"
msgstr "Внешний тип"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1346
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1351
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:195
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1356
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1362
msgid "SubType"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1441
msgid "System type?"
msgstr "Системный тип?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:77
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:34
msgid "Views"
msgstr "Представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:165
#, python-brace-format
msgid "Refresh Materialized View ({0})"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:168
msgid "WITH NO DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:170
msgid "WITH DATA"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:173
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:292
msgid "CONCURRENTLY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:180
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:187
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:116
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:105
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:61 pgadmin/tools/restore/__init__.py:85
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:197
msgid "Refresh MView"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:38
msgid "Materialized Views"
msgstr "Материализованные представления"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:730
msgid "View dropped"
msgstr "Представление удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1780
msgid ""
"\n"
"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view.\n"
"-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n"
"-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n"
"-- take account of the changes.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2309
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:300
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:181
msgid "Could not find the given server"
msgstr "Не удалось найти заданный сервер"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2321
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:426 pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:193
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:171
msgid "Please connect to the server first."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2375
msgid "Materialized view refresh job created."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:65
msgid "Materialized View"
msgstr "Материализованное представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:91
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить представление"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:99
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:113
msgid "Materialized View..."
msgstr "Материализованное представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:117
msgid "With data"
msgstr "С данными"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:123
msgid "With no data"
msgstr "Без данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:131
msgid "With data (concurrently)"
msgstr "С данными (в фоне)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:176
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:135
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:146
msgid "Please select server or child node from tree."
msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:194
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:220
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:213
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:165
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:191
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:188
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:214
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:145
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:170
msgid "Utility not found"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:207
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:214
msgid "Failed to create materialized view refresh job."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:221
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:192
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:215
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:171
msgid "Failed to fetch Utility information"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:69
msgid "System materialized view?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:79
msgid "With data?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:118
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:131
msgid "Please enter view code."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:163
msgid ""
"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It may "
"result in loss of information about its dependent objects."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:78
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:92
msgid "View..."
msgstr "Представление..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:67
msgid "System view?"
msgstr "Системное представление?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:76
msgid "Security barrier?"
msgstr "Барьер безопасности?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:80
msgid "Security invoker?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:84
msgid "Check options"
msgstr "Параметры проверки"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:128
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:458
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:178
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:178
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:18
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:95
msgid "Cascaded"
msgstr "Каскадно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:166
msgid ""
"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view. This "
"may fail if other objects are dependent upon this view, or may cause procedural "
"functions to fail if they are not modified to take account of the changes."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:168
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:2
msgid "View Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:45
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:59
msgid "Size of temporary files"
msgstr "Размер временных файлов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:64
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:104
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:202
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:554
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:650
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:768
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:217
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:163
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:79
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:85
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:92
msgid "Database..."
msgstr "База данных..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:99
msgid "Connect Database"
msgstr "Подключиться к базе данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101
msgid "Selected database is already connected."
msgstr "Выбранная база данных подключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:106
msgid "Drop (Force)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:566
msgid "Disconnect from database"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:113
msgid "Selected database is already disconnected."
msgstr "Выбранная база данных отключена."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:118
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:265
msgid "Disconnect from all databases"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:120
msgid "All the databases are already disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:125
msgid "ERD For Database"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:203
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:563
msgid "Connection lost"
msgstr "Соединение разорвано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:564
msgid "Would you like to reconnect to the database?"
msgstr "Вы желаете переподключиться к базе данных?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:266
msgid "Are you sure you want to disconnect from all databases?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:572
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:264
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:278
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:573
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:265
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:881
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:614
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:918
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:329
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:239
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:19
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:111
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:117
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:72
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:76
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:50
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:104
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:184
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:866
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:583
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:534
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:270
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:466
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:57
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:38
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:18
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:424
msgid "Connect to database."
msgstr "Подключиться к базе данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:440
msgid "Connect to database"
msgstr "Подключиться к базе данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:464
msgid "Database already connected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:512
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:126
#, python-format
msgid "Error: Object not found - %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:567
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect from the database - <b>%s</b>?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:123
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:573
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:112
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:139
msgid "Strategy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:144
msgid "WAL Log"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:147
msgid "File Copy"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:152
msgid "Locale Provider"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:186
msgid "Character type"
msgstr "Тип символов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:199
msgid "ICU Locale"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:213
msgid "Collation Version"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:217
msgid "ICU Rules"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:230
msgid "Builtin Locale"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:244
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:113
msgid "Connection limit"
msgstr "Макс. число подключений"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:248
msgid "Template?"
msgstr "Шаблон?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:251
msgid ""
"Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to false, "
"then template databases won't be displayed in the object explorer."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:254
msgid "Allow connections?"
msgstr "Разрешить подключения?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:297
msgid "Default Privileges"
msgstr "Права по умолчанию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:302
msgid "Schema restriction"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:305
msgid ""
"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in the "
"browser to be refreshed before they will be shown."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:315
msgid ""
"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction take "
"effect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:329
msgid "Please specify Builtin Locale."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:25
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:255
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:198
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:180
msgid "Could not find the subscription information."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:342
msgid "Could not find the specified subscription."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:558
msgid "Subscription dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:110
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:27
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:293
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:210
msgid "Subscription"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:73
msgid "Subscription..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:106
msgid "Publication fetched successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:111
msgid "Check connection?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:345
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:209
msgid "Host name/address"
msgstr "Имя/адрес сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:124
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:139
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:143
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:161
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:168
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:175
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:180
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:280
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:343
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:345
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:358
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:370
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:374
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:387
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:390
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:393
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:396
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:412
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:421
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:426
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:131
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:150
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:349
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:362
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:378
msgid ""
"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from the "
"server and then reconnect."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:159
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:395
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:465
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:490
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:230
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:167
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:310
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:490
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:253
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:299
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:384
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:256
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:38
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:19
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:166
msgid "Connection timeout"
msgstr "Таймаут соединения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:171
msgid "Passfile"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:182
msgid "Click the refresh button to get the publications"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:92
msgid "SSL mode"
msgstr "Режим SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:198
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:213
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:222
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:230
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:238
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:247
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:253
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:261
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:269
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:277
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:285
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:204
msgid "Allow"
msgstr "Допускается"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:205
msgid "Prefer"
msgstr "Предпочтителен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:206
msgid "Require"
msgstr "Требуется"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:208
msgid "Verify-CA"
msgstr "Проверка ЦС"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:209
msgid "Verify-Full"
msgstr "Полная проверка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:212
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:252
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:98
msgid "Client certificate"
msgstr "Клиентский сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:221
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:260
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:100
msgid "Client certificate key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:229
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:105
msgid "Root certificate"
msgstr "Корневой сертификат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:237
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:107
msgid "Certificate revocation list"
msgstr "Список отозванных сертификатов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:284
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:96
msgid "SSL compression?"
msgstr "Сжатие SSL?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:292
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:300
msgid "Copy data?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:296
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:304
msgid ""
"Specifies whether the existing data in the publications that are being "
"subscribed to should be copied once the replication starts."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:308
msgid "Create slot?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:313
msgid ""
"Specifies whether the command should create the replication slot on the "
"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription connects "
"to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will hang."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:329
msgid ""
"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or whether "
"it should be just setup but not started yet."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:333
msgid "Refresh publication?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:336
msgid "Fetch missing table information from publisher."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:352
msgid "Connect?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:356
msgid ""
"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher at "
"all. Setting this to false will change default values of enabled, create_slot "
"and copy_data to false."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:360
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:118
msgid "Slot name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:363
msgid ""
"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the name of "
"the subscription for the slot name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:367
msgid "Synchronous commit"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:369
msgid ""
"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The "
"default value is off."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:385
msgid "Streaming"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:413
msgid ""
"Specifies whether to enable streaming of in-progress transactions for this "
"subscription. By default, all transactions are fully decoded on the publisher "
"and only then sent to the subscriber as a whole."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:417
msgid "Binary?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:421
msgid ""
"Specifies whether the subscription will request the publisher to send the data "
"in binary format (as opposed to text). Even when this option is enabled, only "
"data types having binary send and receive functions will be transferred in "
"binary."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:426
msgid "Two phase?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:438
msgid "Specifies whether two-phase commit is enabled for this subscription."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:442
msgid "Disable on error?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:446
msgid ""
"Specifies whether the subscription should be automatically disabled if any "
"errors are detected by subscription workers during data replication from the "
"publisher."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:450
msgid "Run as owner?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:454
msgid ""
"If true, all replication actions are performed as the subscription owner. If "
"false, replication workers will perform actions on each table as the owner of "
"that table."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:458
msgid "Password required?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:462
msgid ""
"Specifies whether connections to the publisher made as a result of this "
"subscription must use password authentication. Only superusers can set this "
"value to false."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:466
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:31
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:31
msgid "Origin"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:473
msgid "none"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:474
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "any"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:477
msgid ""
"Specifies whether the subscription will request the publisher to only send "
"changes that do not have an origin or send changes regardless of origin. "
"Setting origin to none means that the subscription will request the publisher "
"to only send changes that do not have an origin. Setting origin to any means "
"that the publisher sends changes regardless of their origin."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:481
msgid "Failover"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:485
msgid ""
"Specifies whether the replication slots associated with the subscription are "
"enabled to be synced to the standbys so that logical replication can be resumed "
"from the new primary after failover"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:493
msgid "Either Host name, Address must be specified."
msgstr "Необходимо указать либо имя хоста, либо адрес."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:501
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:645
msgid "Username must be specified."
msgstr "Имя пользователя должно быть указано."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:509
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:653
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:317
msgid "Port must be specified."
msgstr "Необходимо указать порт."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:517
msgid "Publication must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2
msgid "Subscription name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3
msgid "Latest end time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4
msgid "Latest end lsn"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:5
msgid "Last message receipt"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:6
msgid "Last message send time"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4
msgid "Backends"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5
msgid "Xact committed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6
msgid "Xact rolled back"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9
msgid "Tuples returned"
msgstr "Кортежей возвращено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:10
msgid "Tuples fetched"
msgstr "Кортежей прочитано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:38
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:25
msgid "Directories"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:176
msgid "Could not find the directory."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:253
msgid "Could not find the directory information."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:398
msgid "The specified directory could not be found.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:414
msgid "Directory dropped"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:481
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/__init__.py:533
msgid "Could not find the directory on the server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:38
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:549
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:363
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.js:72
msgid "Directory..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:27
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:61
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:255
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:121
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/directories/static/js/directory.ui.js:80
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:96
msgid "'Location' cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:33
msgid "pgAgent Jobs"
msgstr "Задания pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:204
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:251
msgid "Could not find the pgAgent job on the server."
msgstr "Не удалось найти задание pgAgent на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/__init__.py:573
msgid "Updated the next runtime to now."
msgstr "Следующее время запуска изменено на текущий момент."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:44
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:115
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:257
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:313
msgid "Could not find the specified job step."
msgstr "Не удалось найти указанный этап задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:450
msgid "Job schedule update failed."
msgstr "Не удалось обновить расписание задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:627
msgid "-- No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "-- для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:39
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:61
msgid "Schedule..."
msgstr "Расписание..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:39
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:45
msgid "<any>"
msgstr "<любое>"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:43
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:57
msgid "Please specify date/time."
msgstr "Укажите дату/время."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:134
msgid "Schedules are specified using a "
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:135
msgid "cron-style"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:138
msgid "For each selected time or date element, the schedule will execute."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:140
msgid ""
"e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select 05 in the Minutes "
"list box."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:142
msgid ""
"Values from more than one field may be specified in order to further control "
"the schedule."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:144
msgid ""
"e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click "
"minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:146
msgid ""
"For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra Last "
"Day option. This matches the last day of the month, whether it happens to be "
"the 28th, 29th, 30th or 31st."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:150
msgid "Week days"
msgstr "Дни недели"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:160
msgid "Month days"
msgstr "Дни месяца"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:201
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:92
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:100
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:108
msgid "Days"
msgstr "Дни"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:205
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:58
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/repeat.ui.js:66
msgid "Times"
msgstr "Время"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:208
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:228
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:239
msgid "Please enter the start time."
msgstr "Укажите время начала."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:25
msgid "pga_jobs"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:46
msgid "pgAgent Job"
msgstr "Задание pgAgent"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:60
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:65
msgid "pgAgent Job..."
msgstr "Задание pgAgent..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:70
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:60
msgid "Job class"
msgstr "Класс задания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:64
msgid ""
"Please select a class to categorize the job. This option will not affect the "
"way the job runs."
msgstr ""
"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять "
"на выполнение задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:67
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:70
msgid "Host agent"
msgstr "Компьютер агента"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:72
msgid ""
"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure only that "
"machine will run this job. Leave blank if any host may run the job."
msgstr ""
"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное задание выполнялось только на "
"этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:76
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:79
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:82
msgid "Next run"
msgstr "Следующий запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:85
msgid "Last run"
msgstr "Последний запуск"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:87
msgid "Last result"
msgstr "Последний результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:91
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:96
msgid "Running at"
msgstr "Выполняется на"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:100
msgid "Not running currently."
msgstr "Сейчас не выполняется."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:20
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:387
msgid "Job step creation failed."
msgstr "Создать шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:473
msgid "Job step update failed."
msgstr "Изменить шаг задания не удалось."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:43
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:67
msgid "Job Step..."
msgstr "Шаг задания..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:73
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:540
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:52
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:62
#: pgadmin/static/js/SchemaView/FormView.jsx:192
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:66
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:74
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:84
msgid "Batch"
msgstr "Пакет команд"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:91
msgid "Connection type"
msgstr "Тип подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:97
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:107
msgid "Remote"
msgstr "Удалённо"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115
msgid ""
"Select <strong>Local</strong> if the job step will execute on the local "
"database server, or <strong>Remote</strong> to specify a remote database server."
msgstr ""
"Выберите <strong>Локально</strong>, если данный шаг задания будет выполняться на локальном "
"сервере баз данных, или <strong>Удалённо</strong>, чтобы задать удалённый сервер."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:130
msgid "Please select the database on which the job step will run."
msgstr "Выберите базу данных, в которой будет выполняться этот шаг задания."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:133
msgid "Connection string"
msgstr "Строка подключения"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:136
msgid ""
"Please specify the connection string for the remote database server. Each "
"parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the equal sign "
"are optional. To write an empty value, or a value containing spaces, surround "
"it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single quotes and backslashes "
"within the value must be escaped with a backslash, i.e., ' and \\.<br>For more "
"information, please see the documentation on <a href=\"https://"
"www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" "
"target=\"_blank\">libpq connection strings</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:139
msgid "On error"
msgstr "При ошибке"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:142
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:143
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:661 pgadmin/dashboard/__init__.py:688
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:148
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:211
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:37
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:144
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:162
msgid "Please select a database."
msgstr "Выберите базу данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:170
msgid "Please enter a connection string."
msgstr "Введите строку подключения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:173
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:194
msgid "Please enter a valid connection string."
msgstr "Введите правильную строку подключения..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:198
#, python-format
msgid "Invalid parameter in the connection string - %s."
msgstr "Неверный параметр в строке подключения: %s."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:216
msgid "Please specify code to execute."
msgstr "Введите код для выполнения."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:223
msgid "Please select valid on error option."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:2
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:2
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:161
msgid "Start time"
msgstr "Время запуска"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:7
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:346
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_job/sql/pre3.4/stats.sql:6
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:6
msgid "End time"
msgstr "Время окончания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:4
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1140
msgid "Result"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/templates/pga_jobstep/sql/pre3.4/stats.sql:8
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:49
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:22
msgid "PGD Replication Groups"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/__init__.py:276
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/__init__.py:268
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:280
msgid "Could not find the Replication Node."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:21
msgid "Sequence ID"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:33
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:23
msgid "Group Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/pgd_replication_servers/static/js/pgd_replication_server_node.ui.js:36
msgid "Local DB Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:33
msgid "Streaming Mode"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:36
msgid "Enable Proxy Routing?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_group_node.ui.js:39
msgid "Enable Raft?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgd_replication_groups/static/js/pgd_replication_groups.js:41
msgid "PGD Replication Group"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/__init__.py:56
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:22
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.js:40
msgid "Replica Nodes"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:21
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:545
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:641
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:41
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:23
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:46
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:45
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:204
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:27
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:43
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:31
msgid "App Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:30
msgid "Client Address"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:33
msgid "Client Hostname"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:51
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:39
msgid "Client Port"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:317
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:606
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:57
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:219
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:55
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:43
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:59
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:47
msgid "Sent LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:43
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:55
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:63
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:67
msgid "WAL Details"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:46
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:63
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:51
msgid "Write LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:50
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:67
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:55
msgid "Flush LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:54
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:71
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:59
msgid "Replay LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:58
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:65
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:75
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:63
msgid "Write Lag"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:62
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:73
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:79
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:67
msgid "Flush Lag"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:66
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:81
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:83
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:71
msgid "Replay Lag"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:70
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:120
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:23
msgid "Slot Name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:71
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:75
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:79
msgid "Replication Slot"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:74
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:27
msgid "Slot Type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/replica_nodes/static/js/replica_node.ui.js:78
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:128
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:31
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:8
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:105
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:228
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:22
msgid "Resource Groups"
msgstr "Группы ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:288
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:351
msgid "Could not find the resource group."
msgstr "Не удалось найти группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:569
msgid "The specified resource group could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:585
msgid "Resource Group dropped"
msgstr "Группа ресурсов удалена"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:639
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:725
msgid "The specified resource group could not be found."
msgstr "Не удалось найти указанную группу ресурсов."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:37
msgid "Resource Group"
msgstr "Группа ресурсов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:53
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:68
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.js:74
msgid "Resource Group..."
msgstr "Группа ресурсов..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:39
msgid "System resource group?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:42
msgid "CPU rate limit (percentage)"
msgstr "Ограничение скорости CPU (процент)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:45
msgid "Dirty rate limit (KB)"
msgstr "Предел «грязной» скорости (КБ)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:34
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:24
msgid "Login/Group Roles"
msgstr "Роли входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:181
msgid "Date format is invalid."
msgstr "Некорректный формат даты."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:200
msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1."
msgstr "Лимит подключений должен быть целым числом или равен -1."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:295
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Role members information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembers:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:313
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an array "
"of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembers:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:354
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in the\n"
"following format:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"\n"
"rolmembership:[{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:372
msgid ""
"\n"
"Role membership information must be passed as a string representing an array "
"of\n"
"JSON objects in the following format:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [rolename],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, представляющей\n"
"массив объектов JSON в следующем формате:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" role: [имя_роли],\n"
" admin: True/False\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:412
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:[{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:427
msgid ""
"\n"
"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n"
"format:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <provider>,\n"
" label: <label>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Метки безопасности должна передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате:\n"
"seclabels:{\n"
" 'added': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" provider: <провайдер>,\n"
" label: <метка>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:466
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
"in the following format in create mode:\n"
"variables:[{\n"
"database: <database> or null,\n"
"name: <configuration>,\n"
"value: <value>\n"
"},\n"
"...\n"
"]"
msgstr ""
"\n"
"Переменные/параметры конфигурации должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате в режиме создания:\n"
"variables:[{\n"
" database: <базаанных> или null,\n"
" name: <конфигурация>,\n"
" value: <значение>\n"
" },\n"
" ...\n"
"]"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:482
msgid ""
"\n"
"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n"
"in the following format in update mode:\n"
"rolmembership:{\n"
"'added': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'deleted': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
"'updated': [{\n"
" database: <database> or null,\n"
" name: <configuration>,\n"
" value: <value>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
msgstr ""
"\n"
"Переменные/параметры конфигурации должны передаваться в виде массива объектов JSON\n"
"в следующем формате в режиме изменения:\n"
"rolmembership:{\n"
" 'added': [{\n"
" database: <базаанных> или null,\n"
" name: <конфигурация>,\n"
" value: <значение>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'deleted': [{\n"
" database: <базаанных> или null,\n"
" name: <конфигурация>,\n"
" value: <значение>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ],\n"
" 'updated': [{\n"
" database: <базаанных> или null,\n"
" name: <конфигурация>,\n"
" value: <значение>\n"
" },\n"
" ...\n"
" ]\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:521
msgid "Name must be specified."
msgstr "Необходимо задать имя."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:576
msgid "The current user does not have permission to drop the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для удаления роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:581
msgid "The current user does not have permission to update the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для модификации роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:587
msgid "The current user does not have permission to create the role."
msgstr "Текущий пользователь не имеет прав для создания роли."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:620
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:872
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving the role information.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при получении информации роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:626
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:878
msgid "Could not find the role on the database server."
msgstr "Не удалось найти роль на сервере базы данных."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:716
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:734
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:767
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:835
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:945
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:956
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:999
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:890
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not drop the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка при удалении роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:907
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not generate reversed engineered query for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось построить SQL-запрос, определяющий данную роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:915
msgid "Could not generate reversed engineered query for the role."
msgstr "Не удалось построить запрос, определяющий данную роль."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:935
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:988
#, python-brace-format
msgid ""
"Could not create the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Не удалось создать роль.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1238
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving variable information for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения информации о переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1272
#, python-brace-format
msgid ""
"Error retrieving the variable options for the role.\n"
"{0}"
msgstr ""
"Ошибка получения свойств переменных для роли.\n"
"{0}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1433
msgid "Reassign owned executed successfully!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:1435
msgid "Drop owned executed successfully!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:43
msgid "Login/Group Role"
msgstr "Роль входа/группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:76
msgid "Login Role"
msgstr "Роль входа"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:78
msgid "Group Role"
msgstr "Роль группы"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:103
msgid "Login/Group Role..."
msgstr "Роль входа/группы..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:111
msgid "Reassign/Drop Owned..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:83
msgid "System role?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:100
msgid "Account expires"
msgstr "Роль активна до"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:103
msgid ""
"Please note that if you leave this field blank, then password will never expire."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:107
msgid "No Expiry"
msgstr "Без срока годности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:118
msgid "Can login?"
msgstr "Вход разрешён?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:124
msgid "Superuser?"
msgstr "Суперпользователь?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:133
msgid "Create roles?"
msgstr "Создание ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:139
msgid "Create databases?"
msgstr "Создание баз?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:146
msgid "Inherit rights from the parent roles?"
msgstr "Наследует права от родительских ролей?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:152
msgid "Can initiate streaming replication and backups?"
msgstr "Может создавать потоковую репликацию и резервные копии?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:159
msgid "Bypass RLS?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:174
msgid "Member of"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:164
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:174
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:185
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:195
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:192
msgid "Select the checkbox for roles to include WITH ADMIN OPTION."
msgstr "Отметьте галочками роли для установления свойства WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:171
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:192
msgid "Roles shown with a check mark have the WITH ADMIN OPTION set."
msgstr "Роли, отмеченные галочкой, имеют характеристику WITH ADMIN OPTION."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:62
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:128
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:136
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:23
#: pgadmin/static/js/SchemaView/utils/createFieldControls.jsx:20
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:57
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:68
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:92
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:113
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:120
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:143
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:54
msgid "Reassign"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:55
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:158 pgadmin/browser/static/js/node.js:613
msgid "Drop"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:57
msgid ""
"Change the ownership or\n"
"drop the database objects owned by a database role"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:61
msgid "Reassign objects to"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:99
msgid "New owner of the affected objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:131
msgid ""
"Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected "
"objects, and in turn all objects that depend on those objects"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:135
msgid "From database"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:137
msgid "Target database on which the operation will be carried out"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:165
msgid "'Reassign objects to' can not be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:171
msgid "'From database ' can not be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:176
#, python-brace-format
msgid ""
"Are you sure you wish to ${state.role_op} all the objects owned by the selected "
"role?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:212
#, python-brace-format
msgid "Reassign/Drop Owned - ${data.label}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:213
msgid "Reassign/Drop"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:33
msgid "User/Role"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/membership.ui.js:45
msgid "WITH ADMIN"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/options.ui.js:25
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:99
msgid "Option"
msgstr "Параметр"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:46
msgid "Grantee"
msgstr "Субъект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:76
msgid "Grantor"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/privilege.ui.js:83
msgid "At least one privilege should be selected."
msgstr "Нужно выбрать минимум одно право."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:27
msgid "Security label"
msgstr "Метка безопасности"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:47
#, python-format
msgid "Register - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:49
#, python-format
msgid "Copy Server - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:58
#, python-format
msgid "Copy of %s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:84
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:94
msgid "Server..."
msgstr "Сервер..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:249
msgid "Disconnect from all servers"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:100
msgid "Connect Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:102
msgid "Database server is already connected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:107
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:876
msgid "Disconnect from server"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:109
msgid "Database server is already disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:115
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117
msgid ""
"Please select a server from the object explorer to reload the configuration "
"files."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122
msgid "Add Named Restore Point..."
msgstr "Добавить именованную точку восстановления..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:124
msgid ""
"Please select any server from the object explorer to Add Named Restore Point."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:129
msgid "Change Password..."
msgstr "Сменить пароль..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:131
msgid "Please connect server to enable change password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:136
#, fuzzy
msgid "Pause Replay of WAL"
msgstr "Приостановить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:138
msgid ""
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to "
"Pause Replay of WAL."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:143
#, fuzzy
msgid "Resume Replay of WAL"
msgstr "Продолжить воспроизведение WAL"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:145
msgid ""
"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to "
"Resume Replay of WAL."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:150
msgid "Clear Saved Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:159
msgid "Clear SSH Tunnel Password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:166
msgid "SSH Tunnel password is not saved for selected server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:171
msgid "Copy Server..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:250
msgid "Are you sure you want to disconnect from all servers?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:312
msgid "Reload server configuration"
msgstr "Перечитать конфигурацию сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:313
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reload the server configuration on %s?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы сервер на %s перечитал конфигурацию?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:346
msgid "Restore point name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:367
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:209
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:126
msgid "Change Password"
msgstr "Сменить пароль"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:440
msgid "Clear saved password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:441
#, python-format
msgid "Are you sure you want to clear the saved password for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:478
msgid "Clear SSH Tunnel password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:479
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for server %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:585
msgid ""
"You have connected to a server version that is older than is supported by "
"pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable ways. Or "
"a plague of frogs. Either way, you have been warned!"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:588
msgid "Server connected"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:649
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:480
msgid "Connect to server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:659
msgid "Connect to Server"
msgstr "Подключиться к серверу"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:877
#, python-format
msgid "Are you sure you want to disconnect from the server <b>%s</b>?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:26
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:809
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:672
msgid "Text"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:33
msgid "Color"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:52
msgid "Host address"
msgstr "Адрес компьютера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:54
msgid "Password file"
msgstr "Файл паролей"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:56
msgid "Channel binding"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "prefer"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "require"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:138
msgid "disable"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:60
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:62
msgid "Client encoding"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:66
msgid "Application name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:68
msgid "Fallback application name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:70
msgid "Keepalives"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:72
msgid "Keepalives idle (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:74
msgid "Keepalives interval (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:76
msgid "Keepalives count"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:78
msgid "TCP user timeout (milliseconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:81
msgid "TTY"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:84
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:321
msgid "Replication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "on"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "off"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:85
msgid "database"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:88
msgid "GSS encmode"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:93
msgid "allow"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
msgid "verify-ca"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:94
msgid "verify-full"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:102
msgid "SSL password"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:109
msgid "Certificate revocation list directory"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:112
msgid "Server name indication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:115
msgid "Require peer"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:117
msgid "SSL min protocol version"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1"
msgstr "TLSv1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1.1"
msgstr "TLSv1.1"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124
msgid "TLSv1.2"
msgstr "TLSv1.2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:125
msgid "TLSv1.3"
msgstr "TLSv1.3"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:122
msgid "SSL max protocol version"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:127
msgid "Kerberos service name"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:129
msgid "GSS library"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:131
msgid "Target session attribute"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "read-write"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:133
msgid "read-only"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "primary"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "standby"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:134
msgid "prefer-standby"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:136
msgid "Load balance hosts"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:138
msgid "random"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:140
msgid "GSS delegation?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:143
msgid "Require authentication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:146
msgid "SSL negotiation"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:147
msgid "postgres"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:147
msgid "direct"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:150
msgid "SSL Key Logfile"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:153
msgid "Min protocol version"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "3.0"
msgstr "3.0"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "3.2"
msgstr "3.2"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159
msgid "latest"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:157
msgid "Max protocol version"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:161
msgid "Scram client key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:164
msgid "Scram server key"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:167
msgid "OAuth issuer"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:170
msgid "OAuth client id"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:173
msgid "OAuth client secret"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:176
msgid "OAuth scope"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:261
msgid "Server group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:268
msgid "Shared Server Owner"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:275
msgid "Server type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:279
msgid "Connected?"
msgstr "Подключено?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:286
msgid "Background"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:294
msgid "Foreground"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:298
msgid "Connect now?"
msgstr "Подключиться сейчас?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:302
msgid "Shared?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:312
msgid "Shared Username"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:342
msgid "Connection String"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:386
msgid "Kerberos authentication?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:389
msgid "GSS authenticated?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:392
msgid "GSS encrypted?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:409
msgid ""
"In edit mode the password field is enabled only if Save Password is set to true."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:411
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:516
msgid "Save password?"
msgstr "Сохранить пароль?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:424
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:278
msgid "Service"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:428
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:281
msgid "Connection Parameters"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:434
msgid "Use SSH tunneling"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:435
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:441
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:448
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:455
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:463
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:475
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:491
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:503
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:517
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:528
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:441
msgid "Tunnel host"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:448
msgid "Tunnel port"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:462
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:104
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/index.js:43
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:466
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:474
msgid "Identity file"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:502
msgid "Prompt for password?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513
msgid ""
"This setting applies only when using an identity file. An identity file may or "
"may not have a password. If set to true the system will prompt for the password."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:527
msgid "Keep alive (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:536
msgid "DB restriction type"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:550
msgid "DB restriction"
msgstr "Ограничение баз данных"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:574
msgid "Password exec command"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:578
msgid ""
"The server hostname, port, and username can be passed as variables by using the "
"placeholders %HOST%, %PORT%, and %USERNAME%, which will be replaced with the "
"corresponding server connection information."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:581
msgid "Password exec expiration (seconds)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:589
msgid "Prepare threshold"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:593
msgid ""
"If it is set to 0, every query is prepared the first time it is executed. If it "
"is set to blank, prepared statements are disabled on the connection."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:596
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:597
msgid "Post Connection SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:601
msgid ""
"Any query specified in the control below will be executed with autocommit mode "
"enabled for each connection to any database on this server."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:604
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:605
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:147
msgid "Tags"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:616
msgid "Server group must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:624
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:297
msgid "Either Host name or Service must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:636
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:309
msgid "Host name must be valid hostname or IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:667
msgid "SSH Tunnel host must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:675
msgid "SSH Tunnel port must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:683
msgid "SSH Tunnel username must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:692
msgid "SSH Tunnel identity file must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:701
msgid "Keep alive must be specified. Specify 0 for no keep alive."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:66
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:112
msgid "Custom auto-vacuum?"
msgstr "Нестандартная автоочистка?"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:122
msgid "Autovacuum Enabled?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:89
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:126
msgid "Not set"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:90
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:127
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:460
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:177
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:86
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:178
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/CloseRunningDialog.jsx:22
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:113
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:123
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:150
msgid "TOAST table"
msgstr "Таблица TOAST"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:174
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:217
msgid "Please select a parameter name."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:224
msgid "Please enter a value for the parameter."
msgstr "Введите значение параметра."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:29
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:26
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:225
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:175
msgid "Tablespaces"
msgstr "Табличные пространства"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:168
msgid "Could not find the tablespace."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:269
msgid "Could not find the tablespace information."
msgstr "Не удалось получить свойства табличного пространства."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:353
#, python-brace-format
msgid "Tablespace created successfully, Set parameter fail: {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:447
msgid "The specified tablespace could not be found.\n"
msgstr "Не удалось найти указанное табличное пространство.\n"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:463
msgid "Tablespace dropped"
msgstr "Табличное пространство удалено"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:536
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:588
msgid "Could not find the tablespace on the server."
msgstr "Не удалось найти табличное пространство на сервере."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:59
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:65
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.js:72
msgid "Tablespace..."
msgstr "Табличное пространство..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/static/js/tablespace.ui.js:55
msgid "System tablespace?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:5
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:31
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:590
msgid "Backend start"
msgstr "Серверный процесс запущен"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:15
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:41
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:581
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:16
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:573
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:17
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:43
msgid "Wait event type"
msgstr "Тип события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:18
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:44
msgid "Wait event name"
msgstr "Имя события ожидания"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:19
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:45
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:277
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:233
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:20
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:46
msgid "Query start"
msgstr "Запуск запроса"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:21
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:47
msgid "Xact start"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42
msgid "Streaming Replication"
msgstr "Потоковая репликация"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:22
msgid "Server Group"
msgstr "Группа серверов"
#: pgadmin/browser/server_groups/static/js/server_group.js:36
msgid "Server Group..."
msgstr "Группа серверов..."
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:18
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:130
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:184
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:532
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:19
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:133
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:231
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:20
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:136
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:39
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:21
#: pgadmin/browser/static/js/keyboard.js:139 pgadmin/help/__init__.py:65
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:142
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:376
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:99
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:32
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:187
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:765
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:587
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:64
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:68
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:93
msgid "Error in opening window"
msgstr "Ошибка при открытии окна"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:262
msgid "No object selected"
msgstr "Объект не выбран"
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:272
#: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:285
msgid "No menu available for this object."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:29
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:99
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:99
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:44
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:158
msgid "Please select an object in the tree view."
msgstr "Выберите объект в дереве."
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:126
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:319
#, python-brace-format
msgid "${error.response?.data?.errormsg || error?.message}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:335
#, python-format
msgid "Are you sure you want to close the %s browser?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/components/RefreshButtons.jsx:36
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:799
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:293
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:307
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:58
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:60
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:126
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: pgadmin/browser/static/js/collection.js:66
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:218
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:46
msgid "Search Objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:66
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:67
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:68
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:69
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:70
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:71
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:72
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
msgid "1st"
msgstr "1"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:75
msgid "2nd"
msgstr "2"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
msgid "3rd"
msgstr "3"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:76
msgid "4th"
msgstr "4"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
msgid "5th"
msgstr "5"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:77
msgid "6th"
msgstr "6"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
msgid "7th"
msgstr "7"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:78
msgid "8th"
msgstr "8"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
msgid "9th"
msgstr "9"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:79
msgid "10th"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
msgid "11th"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:80
msgid "12th"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:81
msgid "13th"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:81
msgid "14th"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:82
msgid "15th"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:82
msgid "16th"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
msgid "17th"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:83
msgid "18th"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
msgid "19th"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:84
msgid "20th"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
msgid "21st"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:85
msgid "22nd"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
msgid "23rd"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:86
msgid "24th"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
msgid "25th"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:87
msgid "26th"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
msgid "27th"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:88
msgid "28th"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:89
msgid "29th"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:89
msgid "30th"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:90
msgid "31st"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:93
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
msgid "March"
msgstr "Март"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:94
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
msgid "May"
msgstr "Май"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:95
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:96
msgid "August"
msgstr "Август"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:97
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:98
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "00"
msgstr "00"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "01"
msgstr "01"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "02"
msgstr "02"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:101
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:109
msgid "03"
msgstr "03"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "04"
msgstr "04"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "05"
msgstr "05"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "06"
msgstr "06"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:102
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:110
msgid "07"
msgstr "07"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "08"
msgstr "08"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "09"
msgstr "09"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "10"
msgstr "10"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:103
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:111
msgid "11"
msgstr "11"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "12"
msgstr "12"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "13"
msgstr "13"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "14"
msgstr "14"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:104
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:112
msgid "15"
msgstr "15"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "16"
msgstr "16"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "17"
msgstr "17"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "18"
msgstr "18"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:105
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:113
msgid "19"
msgstr "19"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "20"
msgstr "20"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "21"
msgstr "21"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "22"
msgstr "22"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:106
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:114
msgid "23"
msgstr "23"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "24"
msgstr "24"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "25"
msgstr "25"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "26"
msgstr "26"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:115
msgid "27"
msgstr "27"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "28"
msgstr "28"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "29"
msgstr "29"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "30"
msgstr "30"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:116
msgid "31"
msgstr "31"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "32"
msgstr "32"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "33"
msgstr "33"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "34"
msgstr "34"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:117
msgid "35"
msgstr "35"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "36"
msgstr "36"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "37"
msgstr "37"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "38"
msgstr "38"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:118
msgid "39"
msgstr "39"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "40"
msgstr "40"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "41"
msgstr "41"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "42"
msgstr "42"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:119
msgid "43"
msgstr "43"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "44"
msgstr "44"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "45"
msgstr "45"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "46"
msgstr "46"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:120
msgid "47"
msgstr "47"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "48"
msgstr "48"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "49"
msgstr "49"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "50"
msgstr "50"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:121
msgid "51"
msgstr "51"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "52"
msgstr "52"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "53"
msgstr "53"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "54"
msgstr "54"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:122
msgid "55"
msgstr "55"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "56"
msgstr "56"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "57"
msgstr "57"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "58"
msgstr "58"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:123
msgid "59"
msgstr "59"
#: pgadmin/browser/static/js/constants.js:126
msgid "Last day"
msgstr "Последний день"
#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:30
#, python-brace-format
msgid ""
"pgAdmin server not responding, try to login again: ${error.message || "
"error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:32
#, python-brace-format
msgid ""
"Server heartbeat logging error: ${error.message || error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:94
#, python-format
msgid "Create - %s"
msgstr "Создание %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:124
msgid "Refresh..."
msgstr "Обновить..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:137
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:158
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:179
msgid "Drop (Cascade)"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:241
#, python-format
msgid "%s Script"
msgstr "Скрипт %s"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:254
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:481
#, python-format
msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить редактирование свойств %s \"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:483
#, python-format
msgid ""
"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for %s "
"\"%s\"?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть панель для объекта %s "
"\"%s\"?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:487
msgid "Edit in progress?"
msgstr "Производится редактирование?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:535
#, python-format
msgid ""
"Drop database with the force option will attempt to terminate all existing "
"connections to the <b>\"%s\"</b> database. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:536
#, python-format
msgid "Drop FORCE %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:540
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to drop the %s <b>\"%s\"</b> and all the objects that "
"depend on it?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить объект %s <b>\"%s\"</b> "
"и все зависящие от него объекты?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:541
#, python-format
msgid "Drop CASCADE %s?"
msgstr "Удалить каскадно %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:546
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped."
msgstr "Объект %s \"%s\" не может быть удалён."
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:553
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s <b>\"%s\"</b>?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:554
#, python-format
msgid "Remove %s?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:556
#, python-format
msgid "Are you sure you want to drop the %s <b>\"%s\"</b>?"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:557
#, python-format
msgid "Drop %s?"
msgstr "DROP %s?"
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:563
#, python-format
msgid "The %s \"%s\" cannot be dropped/removed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:609
#, python-format
msgid "Error dropping/removing %s: \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/browser/static/js/node.js:613
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:516
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:23
msgid "Permission Denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:24
msgid ""
"You dont have the necessary permissions to access this feature. Please contact "
"your administrator for assistance"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2
#, python-brace-format
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which is either deprecated or not supported by\n"
" pgAdmin 4."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:6
#, python-brace-format
msgid ""
"Your browser was detected as <strong>{0}</strong> version\n"
" <strong>{1}</strong>, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin may\n"
" not work as expected, and any issues reported when using this browser may\n"
" not be fixed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11
msgid ""
"Please visit the <a class=\"alert-link\"\n"
" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ</a> to see "
"the\n"
" supported browsers."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/index.html:109
#, python-brace-format
msgid "Loading {0} v{1}..."
msgstr "Загружается {0} v{1}..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:7
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:7
#, python-format
msgid "%(appname)s"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_login.html:9
msgid "Login Failed."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/kerberos_logout.html:9
msgid "Logged out successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/messages.html:6
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:170
#: pgadmin/static/js/Dialogs/UrlDialogContent.jsx:42
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:440
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:46
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:181
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/GotoDialog.jsx:83
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:68
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:345
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:444
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:333
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1
#, python-brace-format
msgid ""
"You are currently running version {0} of {1}, however the current version is "
"{2}."
msgstr ""
"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — {2}."
#: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3
#, python-brace-format
msgid ""
"Please click <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">here</a> for "
"more information."
msgstr ""
"Щёлкните <a class=\"alert-link\" href=\"{0}\" target=\"_new\">здесь</a> "
"для получения дополнительных сведений."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:22
msgid "Click here for details."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:25
msgid "Definition incomplete"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:26
msgid "Nothing changed"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:27
#, python-format
msgid "'%s' must be an integer."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:28
#, python-format
msgid "'%s' must be a numeric."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:29
msgid "Min and Max values are not valid"
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:30
#, python-format
msgid "'%s' must be greater than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:31
#, python-format
msgid "'%s' must be less than or equal to %s."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:32
#, python-format
msgid "'%s' cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:35
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:58
msgid "No SQL could be generated for the selected object."
msgstr "Для выбранного объекта нельзя сгенерировать SQL."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:36
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:163
msgid "No statistics are available for the selected object."
msgstr "Нет статистики для выделенного объекта."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40
#, python-format
msgid "Error retrieving the information - %s"
msgstr "Ошибка при получении информации — %s"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:42
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:40
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:43
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:44
msgid "Retrieving data from the server..."
msgstr "Получение данных с сервера..."
#: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:45
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:817
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:878
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:882
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1013
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1017
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:131
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:135
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:130
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:134
#: pgadmin/misc/sql/static/js/SQL.jsx:81
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:196
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:199
msgid "Failed to retrieve data from the server."
msgstr "Не удалось получить данные с сервера."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:45 pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:25
msgid "The number of seconds between graph samples."
msgstr "Число секунд между выборками данных для графика."
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Информационные панели"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:54
msgid "Session statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики сеанса"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:62
msgid "Transaction throughput refresh rate"
msgstr "Частота обновления скорости транзакций"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:70
msgid "Tuples in refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа полученных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:78
msgid "Tuples out refresh rate"
msgstr "Частота обновления числа выданных кортежей"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:86
msgid "Block I/O statistics refresh rate"
msgstr "Частота обновления статистики ввода/вывода"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:94
msgid "Handle & Process count statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:103
msgid ""
"Percentage of CPU time used by different process modes "
"statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:112
msgid "Average load statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:120
msgid "CPU usage per process statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:128
msgid "Memory usage statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:136
msgid "Swap memory usage statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:144
msgid "Memory usage per process statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:152
msgid "I/O analysis statistics refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:160
msgid "Show activity?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:162
msgid "If set to True, activity will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:168
msgid "Show state?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:170
msgid "If set to True, state tables will be displayed on dashboards."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:176
msgid "Long running query thresholds"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:178
msgid ""
"Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running queries "
"on the dashboard."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:185
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:190
msgid "Show graph data points?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:192
msgid "If set to True, data points will be visible on graph lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:198
msgid "Use different data point styles?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:200
msgid ""
"If set to True, data points will be visible in a different style on each graph "
"lines."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:206
msgid "Show mouse hover tooltip?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:208
msgid ""
"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines giving "
"the data point details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:215
msgid "Chart line width"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:218
msgid "Set the width of the lines on the line chart."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:531 pgadmin/utils/constants.py:66
msgid "Server ID not specified."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/__init__.py:661 pgadmin/dashboard/__init__.py:688
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:65
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:67
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: pgadmin/dashboard/pgd_replication.py:29
msgid "PGD replication lag refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/precondition.py:39
#, python-brace-format
msgid "Please connect to the selected {0} to view the table."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/precondition.py:44
#, python-brace-format
msgid "Please connect to the selected {0} to view the graph."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:26
msgid "Backend type"
msgstr "Тип сервера"
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:57
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:72
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:76
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:80
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:84
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:24
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:28
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:32
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:40
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:44
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:48
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:52
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:56
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:64
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:68
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:72
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:76
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:30
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:38
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:45
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:36
msgid "Query started at"
msgstr "Запрос начался в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/ActiveQuery.ui.js:44
msgid "Last state changed at"
msgstr "Последнее изменение состояния в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:115
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:168
msgid "Terminate Session?"
msgstr "Завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:116
msgid "Are you sure you wish to terminate the session?"
msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:119
msgid "Session terminated successfully."
msgstr "Сеанс завершён успешно."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:120
msgid "An error occurred whilst terminating the active query."
msgstr "При попытке завершить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:157
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:221
msgid "Failed to perform the operation."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:181
msgid "Cancel Active Query?"
msgstr "Отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:182
msgid "Are you sure you wish to cancel the active query?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить активный запрос?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:185
msgid "Active query cancelled successfully."
msgstr "Активный запрос успешно отменён."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:186
msgid "An error occurred whilst cancelling the active query."
msgstr "При попытке отменить активный запрос произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:232
msgid "Cancel the active query"
msgstr "Отменить активный запрос"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:257
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:265
msgid "Active sessions only"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:317
msgid "Activity"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:497
msgid "Logs"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319
msgid "System"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:679
msgid "Summary"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:228
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:669
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:349
msgid "You cannot cancel background worker processes."
msgstr "Вы не можете отменить фоновые рабочие процессы."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:351
msgid "You cannot terminate background worker processes."
msgstr "Вы не можете завершить фоновые рабочие процессы."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:364
msgid "You are not allowed to cancel the main active session."
msgstr "Вам не разрешено отменять основной активный сеанс."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:368
msgid "You are not allowed to terminate the main active session."
msgstr "Вам не разрешено завершать основной активный сеанс."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:376
msgid "The session is already in idle state."
msgstr "Сеанс уже находится в состоянии простоя."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:397
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:415
msgid "Unit"
msgstr "Единицы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:424
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:33
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:456
msgid "Failed to download the logs."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:471
msgid "View the log details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:476
msgid "Error Severity"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:486
msgid "Log Prefix/Timestamp"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:540
msgid "View the active session details"
msgstr "Просмотр информации об активном сеансе"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:598
msgid "Transaction start"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:616
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:624
msgid "Wait event"
msgstr "Событие ожидания"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:631
msgid "Blocking PIDs"
msgstr "Блокирующие PID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:660
msgid "Lock type"
msgstr "Тип блокировки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:669
msgid "Target relation"
msgstr "Целевое отношение"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:676
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:685
msgid "Tuple"
msgstr "Кортеж"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:694
msgid "vXID (target)"
msgstr "vXID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:703
msgid "XID (target)"
msgstr "XID (целевой)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:712
msgid "Class"
msgstr "Класс"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:721
msgid "Object ID"
msgstr "ID объекта"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:730
msgid "vXID (owner)"
msgstr "vXID (владельца)"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:749
msgid "Granted?"
msgstr "Получена?"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:785
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:792
msgid "Prepared at"
msgstr "Подготовлена в"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:810
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:811
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:833
msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:839
msgid "Loading dashboard..."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:862
msgid "Loading logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:871
msgid ""
"Please enable the logging to view the server logs or check the log file is in "
"place or not."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:893
msgid ""
"The system_stats extension is not installed. You can install the extension in a "
"database using the \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL command. Reload "
"pgAdmin once it is installed."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:901
msgid "Failed to verify the presence of system stats extension."
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:948
msgid "Table based logs"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:953
msgid "Log Format"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:965
msgid "Tabular format?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:983
msgid "Download logs "
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1067
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1077
msgid "Locks"
msgstr "Блокировки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1085
msgid "Prepared Transactions"
msgstr "Подготовленные транзакции"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:194
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:389
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:171
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:175
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:322
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:202
msgid "Please connect to the selected server to view the graph."
msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:196
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:391
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:173
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:177
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:324
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:204
msgid "An error occurred whilst rendering the graph."
msgstr "При построении графика произошла ошибка."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:199
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:394
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:176
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:180
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:327
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:207
msgid ""
"Not connected to the server or the connection to the server has been closed."
msgstr ""
"Не подключено к серверу или соединение с сервером закрыто."
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257
msgid "Database sessions"
msgstr "Сеансы базы данных"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257
msgid "Server sessions"
msgstr "Активные сеансы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:263
msgid "Transactions per second"
msgstr "Транзакций в секунду"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:270
msgid "Tuples in"
msgstr "Кортежей получено"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:275
msgid "Tuples out"
msgstr "Кортежей отдано"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:280
msgid "Block I/O"
msgstr "Блочный ввод/вывод"
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:25
msgid "Error severity"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:33
msgid "Log line prefix/timestamp"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:41
msgid "Log"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:154
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/config.jsx:17
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/config.jsx:21
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
msgid "Feature rich"
msgstr "Многофункциональный"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:160
msgid "Maximises PostgreSQL"
msgstr "Раскрывает возможности PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:161
msgid "Open Source"
msgstr "Открытый код"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:164
msgid ""
"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the PostgreSQL "
"database. It includes a graphical administration interface, an SQL query tool, "
"a procedural code debugger and much more. The tool is designed to answer the "
"needs of developers, DBAs and system administrators alike."
msgstr ""
"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных PostgreSQL с открытым исходным "
"кодом. Он включает графический интерфейс администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и "
"многое другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, администраторов баз данных и "
"системных администраторов."
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:175
msgid "Quick Links"
msgstr "Быстрые ссылки"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:186
msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить новый сервер"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:198
msgid "Configure pgAdmin"
msgstr "Настроить pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:209
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:224
msgid "PostgreSQL Documentation"
msgstr "Документация PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:235
#: pgadmin/help/__init__.py:40
msgid "pgAdmin Website"
msgstr "Сайт pgAdmin"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:250
msgid "Planet PostgreSQL"
msgstr "Планета PostgreSQL"
#: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:265
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:36
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:107
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:42
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:105
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:106
msgid "View details"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:49
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:35
msgid "Client Addr"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:89
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:75
msgid "Reply Time"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:112
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:47
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:23
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:35
msgid "Active PID"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:173
msgid "Replication Stats"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/LogReplication.jsx:185
msgid "Replication Slots"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:63
msgid "Slot"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:71
msgid "Write lag"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:79
msgid "Flush lag"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:87
msgid "Replay lag"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:134
msgid "Replay timestamp"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:145
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:203
msgid "Node"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:153
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:211
msgid "Group"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:161
msgid "Peer state"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:177
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:213
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:300
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:287
msgid "PostgreSQL version"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:185
msgid "BDR version"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:193
msgid "Catchup state"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:227
msgid "Leader type"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:235
msgid "Leader"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:243
msgid "Voting?"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:252
msgid "Voting for"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:410
msgid "Replication lag (Time)"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:417
msgid "Replication lag (Size)"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:427
msgid "Cluster nodes"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:439
msgid "Raft status"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:451
msgid "Outgoing Replication"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:464
msgid "Incoming Replication"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:35
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:35
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:87
msgid "Target"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:39
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:47
msgid "Receive LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:51
msgid "Receive Commit LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:55
msgid "Last Replay LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:59
msgid "Last Flush LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:63
msgid "Replay Timestamp"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:27
msgid "Target DB"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_outgoing.ui.js:39
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_stats.ui.js:27
msgid "Usename"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:39
msgid "Restart LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:43
msgid "Confirmed Flush LSN"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/replication_slots.ui.js:47
msgid "WAL Status"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:60
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:223
msgid "CPU usage"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:228
msgid "Load average"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/CpuDetails.jsx:234
msgid "Process CPU usage"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:59
msgid "Memory usage"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:66
msgid "Memory bytes"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:234
msgid "Swap memory"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:241
msgid "Process memory usage"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:145
msgid "File system"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:149
msgid "File system type"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:153
msgid "Mount point"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:157
msgid "Drive letter"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:161
msgid "Total space"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:165
msgid "Used space"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:173
msgid "Total inodes"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:177
msgid "Used inodes"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:181
msgid "Free inodes"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:236
msgid "file_system"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:237
msgid "file_system_type"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:238
msgid "mount_point"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:239
msgid "drive_letter"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:402
msgid "Data transfer"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:404
msgid "I/O operations count"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:406
msgid "Time spent in I/O operations"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:423
msgid "Disk information"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:135
msgid "version"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
msgid "Host name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:136
msgid "host_name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:137
msgid "domain_name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:138
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:149
msgid "architecture"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
msgid "Os up since seconds"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:139
msgid "os_up_since_seconds"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
msgid "Vendor"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:145
msgid "vendor"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:146
msgid "description"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
msgid "Model name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:147
msgid "model_name"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
msgid "No of cores"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:148
msgid "no_of_cores"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
msgid "Clock speed Hz"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:150
msgid "clock_speed_hz"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
msgid "L1 dcache size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:151
msgid "l1dcache_size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
msgid "L1 icache size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:152
msgid "l1icache_size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
msgid "L2 cache size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:153
msgid "l2cache_size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
msgid "L3 cache size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:154
msgid "l3cache_size"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:255
msgid "OS information"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:260
msgid "Process & handle count"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:268
msgid "CPU information"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:7
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:9
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:19
msgid "Transactions"
msgstr "Транзакции"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20
#, fuzzy
msgid "Commits"
msgstr "Зафиксировано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21
msgid "Rollbacks"
msgstr "Откаты"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31
msgid "Inserts"
msgstr "Добавления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:32
msgid "Updates"
msgstr "Изменения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:33
msgid "Deletes"
msgstr "Удаления"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:43
msgid "Fetched"
msgstr "Прочитано"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:44
msgid "Returned"
msgstr "Возвращено"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:54
msgid "Reads"
msgstr "Чтения"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:55
msgid "Hits"
msgstr "Попадания"
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:22
msgid "Process"
msgstr ""
#: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/system_statistics.sql:23
msgid "Handle"
msgstr ""
#: pgadmin/help/__init__.py:33
msgid "Online Help"
msgstr "Веб-справка"
#: pgadmin/help/__init__.py:47
msgid "PostgreSQL Website"
msgstr "Сайт PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:63
msgid "PostgreSQL Help Path"
msgstr "Путь к справке PostgreSQL"
#: pgadmin/help/__init__.py:67
msgid ""
"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the "
"major.minor version number."
msgstr ""
"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер версии в формате "
"«основная.дополнительная»."
#: pgadmin/misc/__init__.py:42
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:127
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:371
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:378
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:385
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:392
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:402
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:410
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:417
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:734
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:33
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:39
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:90
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:41
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: pgadmin/misc/__init__.py:83
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: pgadmin/misc/__init__.py:91
msgid ""
"Click the save button to apply the theme. Below is the preview of the theme."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:97
msgid "Layout"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:99
msgid "Classic"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:100
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:106
msgid ""
"Choose the layout that suits you best. pgAdmin offers two options: the Classic "
"layout, a longstanding and familiar design, and the Workspace layout, which "
"provides distraction free dedicated areas for the Query Tool, PSQL, and Schema "
"Diff tools."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:115
msgid "Open the Query Tool/PSQL in their respective workspaces"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:119
msgid ""
"This setting applies only when the layout is set to Workspace Layout. When set "
"to True, all Query Tool/PSQL tabs will open in their respective workspaces. By "
"default, this setting is False, meaning that Query Tool/PSQL tabs will open in "
"the currently active workspace (either the default or the workspace selected at "
"the time of opening)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:130
msgid "Save the application state?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:134
msgid ""
"If set to True, pgAdmin will save the state of opened tools (such as Query "
"Tool, PSQL, Schema Diff, and ERD), including any unsaved data. This data will "
"be automatically restored in the event of an unexpected shutdown or browser "
"refresh."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:144
msgid "Automatically open downloaded file?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:148
msgid ""
"This setting is applicable and visible only in\n"
" desktop mode. When set to True, the downloaded file\n"
" will automatically open in the system's default\n"
" application associated with that file type."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:156
msgid "Prompt for the download location?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:160
msgid ""
"This setting is applicable and visible only in desktop mode. When set to True, "
"a prompt will appear after clicking the download button, allowing you to choose "
"the download location"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/__init__.py:338
msgid "Invalid binary path."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:46
msgid "Could not find a process with the specified ID."
msgstr "Не удалось найти процесс с заданным ID."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:57
msgid ": error: "
msgstr ": ошибка: "
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:63
msgid "utility failed with exit code: "
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:271
msgid "The process has already been started."
msgstr "Процесс уже был запущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:273
msgid "The process has already finished and cannot be restarted."
msgstr "Процесс уже завершился и не может быть перезапущен."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:696
#, python-brace-format
msgid "Status for the background process '{0}' could not be loaded."
msgstr "Получить состояние фонового процесса '{0}' не удалось."
#: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:905
#, python-brace-format
msgid "Unable to kill the background process '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:171
msgid "Cloud server deployment is pending"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessManager.js:194
msgid "Failed Cloud Deployment."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:78
msgid "Process started"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:84
msgid "Process completed"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:87
msgid "Process terminated"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/BgProcessNotify.jsx:90
msgid "Process failed"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:91
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:60
msgid "Not started"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:106
msgid "Running..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:109
msgid "Successfully completed."
msgstr "Успешно завершено."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:112
#, python-format
msgid "Failed (exit code: %s)."
msgstr "Неуспешное завершение (код выхода: %s)."
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:115
msgid "Terminated by user."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:117
msgid "Terminating the process..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148
msgid "fatal"
msgstr "фатальная"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:153
msgid "Running command"
msgstr "Выполняется команда"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:157
msgid "Running query"
msgstr "Выполняется запрос"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:164
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:586
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:53
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:69
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:40
msgid "Storage Manager"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:174
msgid "Loading process logs..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:175
msgid "No logs available."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
msgid "Execution time"
msgstr "Время выполнения"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:61
msgid "Running"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:62
msgid "Finished"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:63
msgid "Terminated"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:64
msgid "Terminating..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:88
msgid "End Process"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:130
msgid "Acknowledge and Remove"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:132
msgid "Remove Processes"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:132
msgid "Are you sure you want to remove the selected processes?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:164
#, python-format
msgid "Process Watcher - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:262
msgid "Time Taken (sec)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:88 pgadmin/misc/cloud/google/__init__.py:58
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:237 pgadmin/settings/__init__.py:108
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:183 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:264
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:123
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:157
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:60
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130 pgadmin/tools/restore/__init__.py:118
#: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:61
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:95
msgid "This URL cannot be called directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открывать непосредственно."
#: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:128
msgid "No cloud implementation."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:237
msgid "forbidden"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:293
msgid "Project not provided."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:311
msgid "Error retrieving providers."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:332
msgid "Error retrieving regions."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/biganimal/__init__.py:441
msgid "Error retrieving projects."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:94 pgadmin/misc/cloud/rds/__init__.py:126
msgid "Session has not created yet."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Cloud Provider"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:37
msgid "Cluster Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
msgid "Instance Specification"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
msgid "Database Details"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:38
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Review"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:99
#, python-brace-format
msgid "Error while getting the host ip: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:153
#, python-brace-format
msgid "Error while saving cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:261
msgid "Validating credentials..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:282
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:283
msgid "Error while checking cloud credentials"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:287
msgid "Getting EDB BigAnimal verification URL..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:305
msgid "Checking cluster name availability..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:309
msgid "Specified cluster name is already used."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
msgid "EDB BigAnimal authentication process is in progress..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:342
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:34
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:35
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/SchemaState.js:158
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:58
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:261
msgid "Loading..."
msgstr "Загружается..."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:350
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:43
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:70
msgid "Authentication completed successfully. Click the Next button to proceed."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:354
msgid "Verification failed. Access Denied..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:358
msgid ""
"Authentication completed successfully but you do not have permission to create "
"the cluster."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:363
msgid "Authentication is aborted."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:369
#, python-brace-format
msgid "Error while verifying EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:393
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:80
msgid "Deploy Cloud Instance"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:403
msgid "Select a cloud provider for PostgreSQL database."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:415
msgid "The verification code to authenticate the pgAdmin to EDB BigAnimal is: "
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:416
msgid ""
"By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal "
"authentication page in a new tab."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:420
msgid "Click here to authenticate yourself to EDB BigAnimal"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:511
msgid "Please review the details before creating the cloud instance."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:207
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:292
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:222
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:279
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:208
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:38
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:223
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:280
msgid "Instance name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:209
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:314
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:303
msgid "Public IP"
msgstr "Публичный IP-адрес"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:214
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:213
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:301
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:343
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:238
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:124
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:289
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:206
msgid "Instance type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:221
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:279
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:305
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:294
msgid "Allocated storage"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:224
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:293
msgid "Provisioned IOPS"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:228
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:161
msgid "Database name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:235
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:336
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:318
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:307
msgid "High availability"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:41
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:518
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:483
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:274
msgid "Public IP range"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:43
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:278
msgid ""
"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add "
"multiple IP addresses/ranges separated with commas."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:45
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:651
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:481
msgid "Version & Instance"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:55
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:663
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:499
msgid "Availability"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:89
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:295
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:224
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:471
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:282
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:94
msgid "The cloud instance will be deployed in the selected region."
msgstr "Облачный экземпляр будет развернут в выбранном регионе."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:96
msgid "AWS access key"
msgstr "Ключ доступа AWS"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:99
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Секретный ключ доступа AWS"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:102
msgid "AWS session token"
msgstr "Токен сеанса AWS"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:104
msgid "Temporary AWS session required session token."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:137
msgid "Password must be 8 characters or more."
msgstr "Пароль должен состоять из 8 или более символов."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:142
msgid "Invalid password."
msgstr "Неверный пароль."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:155
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:471
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:402
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:365
msgid "pgAdmin server group"
msgstr "Группа серверов pgAdmin"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:169
msgid ""
"At least 8 printable ASCII characters. Cannot contain any of the following: / "
"(slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:171
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:500
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:426
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:394
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:119
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:198
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:311
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:413
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:179
msgid "Database version"
msgstr "Версия базы данных"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:205
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:325
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:288
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:187
msgid "Instance class"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:208
msgid "Standard classes (includes m classes)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:209
msgid "Memory optimized classes (includes r & x classes)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:210
msgid "Burstable classes (includes t classes)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:273
msgid "General Purpose SSD (gp3)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:274
msgid "General Purpose SSD (gp2)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:275
msgid "Provisioned IOPS SSD (io1)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:276
msgid "Magnetic"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:291
msgid "Size in GiB."
msgstr "Размер в ГиБ."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:311
msgid "Allocated storage should be between 20 - 65536 GiB."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:315
msgid "Allocated storage should be between 100 - 65536 GiB."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:319
msgid "Allocated storage should be between 5 - 3072 GiB."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:339
msgid ""
"Creates a standby in a different Availability Zone (AZ) to provide data "
"redundancy, eliminate I/O freezes, and minimize latency spikes during system "
"backups."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:54
#, python-brace-format
msgid "Error while verifying Microsoft Azure: ${error}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:276
#, python-brace-format
msgid ""
"Error while checking server name availability with Microsoft Azure: $"
"{error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:294
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:236
msgid "Resource group"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:296
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:271
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:283
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:138
msgid "Availability zone"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:45
msgid "Azure Tenant ID is required for Azure interactive authentication."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:56
msgid "Authenticate via"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:62
msgid "Interactive Browser"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:66
msgid "Azure CLI"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:71
msgid ""
"Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI on "
"the local machine. Interactive Browser will open a browser window to "
"authenticate a user interactively."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:77
msgid "Azure tenant id"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:81
msgid "Enter the Azure tenant ID against which the user is authenticated."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:100
msgid "Click here to authenticate yourself to Microsoft Azure"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:101
msgid ""
"After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft Azure "
"authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser option is "
"selected."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:329
msgid "Burstable (1-2 vCores) "
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:332
msgid "General Purpose (2-64 vCores)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:336
msgid "Memory Optimized (2-64 vCores)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:377
msgid "Storage Size"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:428
msgid ""
"The Admin username must be between 1-63 characters long, and must only contain "
"alphabetic characters and numbers."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:436
msgid "Specified Admin username is not allowed."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:454
msgid ""
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from "
"three of the following categories - English uppercase letters, English "
"lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, "
"etc.)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:480
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:374
msgid "Admin username"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:484
msgid ""
"The admin username must be 1-63 characters long and can only contain "
"characters, numbers and the underscore character. The username cannot be "
"\"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", \"administrator\", "
"\"root\", \"guest\", \"public\", or start with \"pg_\"."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:494
msgid ""
"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from "
"three of the following categories - English uppercase letters, English "
"lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, "
"etc.), and cannot contain all or part of the login name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:521
msgid ""
"List of IP addresses or range of IP addresses (start IP Address - end IP "
"address) from which inbound traffic should be accepted. Add multiple IP "
"addresses/ranges separated with commas, for example: \"192.168.0.50, "
"192.168.0.100 - 192.168.0.200\""
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:551
msgid "Zone redundant high availability"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:577
msgid ""
"Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different zone. "
"The Burstable instance type does not support high availability."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:638
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:468
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:468
msgid "Cluster name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:645
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:475
msgid "Project Details"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:657
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:493
msgid "Network Connectivity"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:672
msgid "Subscription cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:677
msgid "Resource group cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:682
msgid "Location cannot be empty."
msgstr "Расположение не может быть пустым."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:689
msgid "Availability zone cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:694
msgid "Database version cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:699
msgid "Instance class cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:706
msgid "Instance type cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:711
msgid "Storage size cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:716
msgid "Public IP range cannot be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:723
msgid ""
"Name must be more than 2 characters and must only contain lowercase letters, "
"numbers, and hyphens"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:225
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:232
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:60
msgid "Cluster type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:226
msgid "Public IPs"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:233
msgid "No. of Standby Replicas"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:239
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:152
msgid "Instance series"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:240
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:179
msgid "Instance size"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:244
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:277
msgid "Volume type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:245
msgid "Volume size"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:248
msgid "Volume IOPS"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:249
msgid "Disk Throughput"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:254
msgid "Database Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:255
msgid "Database Version"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:39
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:389
msgid "Please select number of stand by replicas."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:48
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:281
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:108
msgid "Project"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:65
msgid "Single Node"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:66
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:67
msgid "Extreme High Availability"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:72
msgid "Number of standby replicas"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:75
msgid ""
"Adding standby replicas will increase your number of CPUs, as well as your cost."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:77
msgid "1"
msgstr "1"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:78
msgid "2"
msgstr "2"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:83
msgid "Cluster provider"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:234
msgid "Please select volume properties."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:240
msgid "Please enter the volume size in the range between 1 to 16384."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:244
msgid "Please enter the volume size in the range between 4 to 16384."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:249
msgid "Please enter volume IOPS."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:296
msgid "Volume properties"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
msgid "Size (4-16,384 GiB)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:324
msgid "Size (1-16,384 GiB)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:326
msgid "IOPS"
msgstr "IOPS"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:346
msgid "Disk throughput"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:385
msgid "Password must be 12 characters or more."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:408
msgid "Database type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:423
msgid "Database password"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:485
msgid ""
"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add "
"multiple IP addresses/ranges separated with commas. Leave blank for 0.0.0.0/0"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:487
msgid "Instance Type"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:45
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:57
msgid "Deploy Cloud Instance..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/cloud.js:94
#, python-brace-format
msgid "Error while clearing cloud wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:55
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:56
#, python-brace-format
msgid "Error while authentication: ${error}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:308
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:313
msgid "Secondary availability zone"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:39
msgid "Client secret file"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:41
msgid ""
"Select a client secrets file containing the client ID, client secret, and other "
"OAuth 2.0 parameters for google authentication. Refer <a href=\"https://"
"support.google.com/cloud/answer/6158849?hl=en#userconsent&zippy=%2Cuser-"
"consent%2Cpublic-and-internal-applications\" target=\"_blank\">link</a> for "
"creating client secret."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:53
msgid "Click here to authenticate yourself to Google"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:54
msgid ""
"After clicking the button above you will be redirected to the Google "
"authentication page in a new browser tab."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:192
msgid "Shared core"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:195
msgid "Standard"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:199
msgid "High Memory"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:240
msgid "SSD"
msgstr "SSD"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:241
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:246
msgid "Storage capacity"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:251
msgid "Size in GB."
msgstr "Размер в ГБ."
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:258
msgid "Please enter the value between 10 and 65,536."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:307
msgid "High availability?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:337
msgid "Please select Secondary availability zone different than primary."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:379
msgid "Admin username for your Google Cloud Sql PostgreSQL instance."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:388
msgid "Set a password for the default admin user \"postgres\"."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:508
msgid ""
"Name must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens.Should start "
"with a letter and must be 97 characters or less"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:81
#, python-brace-format
msgid "Deployment on {0} is started for instance {1}."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:97
msgid "Cloud Deployment"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:109
msgid "No dependency information is available for the selected object."
msgstr "Информация о зависимостях для выбранного объекта отсутствует."
#: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:154
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:154
msgid "panel"
msgstr "панель"
#: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:109
msgid "No dependent information is available for the selected object."
msgstr "Для выбранного объекта зависимая информация недоступна."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:197
msgid "Maximum file upload size (MB)"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла (МБ)"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:202
msgid "Last directory visited"
msgstr "Последний просмотренный каталог"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:207
msgid "Last storage"
msgstr "Последнее хранилище"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:213
msgid "File dialog view"
msgstr "Обозреватель файлов"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:216
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:224
msgid "Show hidden files and folders?"
msgstr "Показывать скрытые файлы и папки?"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:386
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:448
#, python-brace-format
msgid "Error: {0}"
msgstr "Ошибка: {0}"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:475
msgid "Not allowed"
msgstr "Не разрешается"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:561
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:573
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:67
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:567
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:579
msgid "Create File"
msgstr "Создать файл"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:870
#, python-brace-format
msgid "'{0}' file does not exist."
msgstr "Файл '{0}' не существует."
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:887
msgid "Permission denied"
msgstr "Нет доступа"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:918
#, python-brace-format
msgid "Access denied ({0})"
msgstr "Доступ запрещён ({0})"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1028
msgid "There was an error renaming the file:"
msgstr "При переименовании файла произошла ошибка:"
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1058
msgid "There was an error deleting the file:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:1102
msgid "There was an error adding the file:"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:43
msgid "Storage Manager..."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:63
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:529
msgid "Save File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:65
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:522
msgid "Open File"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:398
msgid "Reload file?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:399
msgid ""
"The file has been modified by another program. Do you want to reload it and "
"lose changes made in pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:632
msgid "Are you sure you want to delete this file/folder?"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:676
msgid "Are you sure you want to replace this file?"
msgstr "Вы действительно хотите заменить этот файл?"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:763
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:767
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:780
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:856
msgid "My Storage"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:783
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:786
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться назад"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:803
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:382
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:383
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:331
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:332
#: pgadmin/static/js/components/SearchInputText.jsx:31
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:410
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:181
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:182
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:806
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:429
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:440
msgid "Download"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:808
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:822
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:469
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:825
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:104
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:184
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:582
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:406
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:832
msgid "Upload"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:835
msgid "List View"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:836
msgid "Grid View"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:842
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:850
#, python-brace-format
msgid "${selectedSS}"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:906
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/GridView.jsx:146
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:171
msgid "No files/folders found"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/ListView.jsx:124
msgid "Date Modified"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:110
msgid "Remove from list"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:175
msgid "Drop files here, or click to select files."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/Uploader.jsx:176
#, python-format
msgid "The file size limit (per file) is %s MB."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/statistics/static/js/Statistics.jsx:190
msgid "The master password is not set."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:53 pgadmin/tools/__init__.py:87
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:117
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:174
msgid "This URL cannot be requested directly."
msgstr "Эту ссылку нельзя открыть непосредственно."
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:150
msgid "Existing Server (Optional)"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:205
msgid "Server Name"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:325
msgid "Database must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:333
msgid "User must be specified."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:371
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:245
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:373
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:483
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:716
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/connectServer.js:15
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:247
msgid "Connect to server"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:503
msgid "Connect & Open Query Tool"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:505
msgid "Connect & Open PSQL"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:132
msgid "Default Workspace"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:133
msgid "Query Tool Workspace"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:134
msgid "PSQL Tool Workspace"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:135
msgid "Schema Diff Workspace"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceToolbar.jsx:137
#: pgadmin/preferences/static/js/preferences.js:41
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:51
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:91
msgid "Welcome to the Query Tool Workspace!"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:92
msgid ""
"The Query Tool is a robust and versatile environment designed for executing SQL "
"commands and reviewing result sets efficiently."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:93
msgid ""
"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple query tabs, "
"making it easier to organize your work. You can select the existing servers or "
"create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:97
msgid "Welcome to the PSQL Workspace!"
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:98
msgid ""
"The PSQL tool allows users to connect to PostgreSQL or EDB Advanced server "
"using the psql command line interface."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:99
msgid ""
"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple PSQL tabs, "
"making it easier to organize your work. You can select the existing servers or "
"create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed."
msgstr ""
#: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:120
msgid "Let's connect to the server"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/__init__.py:101 pgadmin/preferences/__init__.py:134
#: pgadmin/preferences/__init__.py:138 pgadmin/preferences/__init__.py:145
#: pgadmin/preferences/__init__.py:152 pgadmin/preferences/__init__.py:153
msgid "label"
msgstr "метка"
#: pgadmin/preferences/__init__.py:147
#, fuzzy
msgid "help_str"
msgstr "help_str"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:139
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:144
msgid "Loading preferences..."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:191
msgid "Failed to load preferences."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:208
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the preferences?"
msgstr "Изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите закрыть настройки?"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:227
msgid "Saving preferences..."
msgstr "Сохранение настроек..."
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:284
msgid "Object explorer refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:285
msgid "An object explorer refresh is required. Do you wish to refresh it now?"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:294
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:308
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:127
msgid "Later"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:300
msgid "Refresh required"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:301
msgid "A page refresh is required. Do you wish to refresh the page now?"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:315
msgid "Failed to save preferences."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:321
msgid "Layout changed"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:328
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:85
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:105
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:533
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:63
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:44
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:360
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:27
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:229
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:178
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:370
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:204
msgid "Reset all preferences"
msgstr "Сбросить все настройки"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:36
msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the object explorer."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:81
msgid ""
"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore "
"utilities can be found for the corresponding database server version. The "
"default path will be used for server versions that do not have a path specified."
msgstr ""
"Укажите каталог, в котором находятся утилиты psql, pg_dump, pg_dumpall и pg_restore "
"для соответствующей версии сервера баз данных. Для версий сервера, для которых "
"путь не указан, будет использоваться путь по умолчанию."
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:118
#: pgadmin/utils/constants.py:28
msgid "Results grid"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:127
#: pgadmin/utils/constants.py:33
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:223
msgid "Failed to reset preferences."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:242
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:245
msgid "Save & Reload Later"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/RightPreference.jsx:49
msgid "Navigate to any below item to view or edit its preferences."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:34
msgid "Set as default"
msgstr "Выбрать по умолчанию"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:45
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер базы данных"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:50
msgid "Binary Path"
msgstr "Бинарный путь"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:59
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60
msgid "Select binary path..."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60
msgid "Enter binary path..."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66
msgid "Validate Path"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66
msgid "Path should not be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:71
msgid "Validate binary path"
msgstr ""
#: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:74
msgid "Failed to validate binary path."
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:41
msgid "Reset Layout"
msgstr "Сброс интерфейса"
#: pgadmin/settings/__init__.py:147
msgid "Setting stored"
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:439
msgid "There is no saved content available for this tab."
msgstr ""
#: pgadmin/settings/__init__.py:475
msgid "Unable to delete application state data."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:56
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель информации"
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:68
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:71
msgid "Dependents"
msgstr "Зависимые"
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:173
msgid "Quit pgAdmin 4"
msgstr "Выход из pgAdmin 4"
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:174
msgid "Are you sure you want to quit the application?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из приложения?"
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:205
msgid ""
"An update is ready. Restart the app now to install it, or later to keep using "
"the current version."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:210
msgid "Update installed successfully!"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/ToolErrorView.jsx:28
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while opening the tool: ${error}"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/api_instance.js:48 pgadmin/static/js/socket_instance.js:50
msgid "Connection to pgAdmin server has been lost"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:99
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:63
msgid "Alt"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:79
msgid "accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/utils.js:281
msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/utils.js:286
msgid "Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences."
msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в настройках."
#: pgadmin/static/js/utils.js:293
msgid "Configuration required"
msgstr "Требуется настройка"
#: pgadmin/static/js/utils.js:298
msgid "Preferences Error"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/utils.js:299
#, python-format
msgid "Failed to load preference %s of module %s"
msgstr "Не удалось загрузить настройку %s модуля %s"
#: pgadmin/static/js/utils.js:364
msgid ""
"The file opened contains bidirectional Unicode characters which could be "
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is "
"recommended that you review the text in an application that can display hidden "
"Unicode characters before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/utils.js:366
msgid ""
"The pasted text contains bidirectional Unicode characters which could be "
"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is "
"recommended that you review the text in an application that can display hidden "
"Unicode characters before proceeding."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/utils.js:368
msgid "Trojan Source Warning"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:23
msgid ""
"Select the user that will take ownership of the shared servers created by <b></"
"b>. <b></b> shared servers are currently owned by this user. </br></br> "
"Clicking on the “Change” button will either change ownership if a user is "
"selected or delete any shared servers if no user is selected. There is no way "
"to reverse this action."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:36
msgid ""
"The shared servers owned by <b></b> will be deleted. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:26
msgid "Current Password"
msgstr "Текущий пароль"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:33
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:39
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:23
msgid "Don't save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:67
#, python-format
msgid ""
"Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to connect the "
"server \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:68
#, python-format
msgid ""
"Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the server "
"\"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:77
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:100
msgid "Save Password"
msgstr "Сохранить пароль"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:85
#, python-format
msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\""
msgstr "Введите пароль пользователя '%s' для подключения к серверу - \"%s\""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:86
#, python-format
msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"%s\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:127
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:129
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:78
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:78
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:50
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:73
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:49
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:172
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:86
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:184
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:207
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:274
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:470
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:198
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:63
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
msgid "Please enter your master password."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Saved passwords are encrypted using encryption key stored in ${keyringName}. "
"Enter the master password for your existing pgAdmin saved passwords and they "
"will be re-encrypted and saved when you click OK."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81
msgid "Please set a master password for pgAdmin."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
msgid ""
"This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database "
"server(s)."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:85
msgid ""
"This will be used to secure and later unlock saved passwords and other "
"credentials."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:109
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:119 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:149
msgid "Reset Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/NamedRestoreContent.jsx:61
msgid "Enter the name of the restore point to add"
msgstr "Введите имя добавляемой точки восстановления"
#: pgadmin/static/js/Dialogs/RenameTabContent.jsx:71
msgid "Title cannot be empty"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:92
msgid "Migration failed"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Passwords previously saved can not be re-encrypted using encryption key stored "
"in the ${res.data.data.keyring_name}. due to ${error}"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:95
msgid "Migration successful"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:96
#, python-brace-format
msgid ""
"Passwords previously saved are re-encrypted using encryption key stored in the $"
"{res.data.data.keyring_name}."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:108
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:110
msgid "Migrate Saved Passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:112
msgid "Unlock Saved Passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:120
msgid ""
"The master password retrieved from the master password hook utility is "
"different from what was previously retrieved."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:121
msgid "Do you want to reset your master password to match?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:122
msgid ""
"Note that this will close all open database connections and remove all saved "
"passwords."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:150
msgid ""
"This will remove all the saved passwords. This will also remove established "
"connections to the server and you may need to reconnect again. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:210
msgid ""
"Please make sure to disconnect the server and update the new password in the "
"pgpass file before performing any other operation"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:232
msgid "Change pgAdmin User Password"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:372
msgid "Rename Tab"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:172
msgid "Timings"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:176
msgid "Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:179
msgid "Loops"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:184
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:187
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:189
msgid "Rows X"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:190
msgid "Actual"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Analysis.jsx:191
msgid "Plan"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:44
msgid "Statistics per Node Type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:48
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:84
msgid "Node type"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:49
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:85
msgid "Count"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:51
msgid "Time spent"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:52
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:80
msgid "of query"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:72
msgid "Statistics per Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:76
msgid "Relation name"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:77
msgid "Scan count"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:87
msgid "Sum of times"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/ExplainStatistics.jsx:88
msgid "of relation"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:424 pgadmin/tools/erd/__init__.py:362
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:425
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:438
msgid "Zoom to original"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:426 pgadmin/tools/erd/__init__.py:380
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:133
msgid "Join Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:138
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:182
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:183
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:207
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:142
msgid "Index Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:146
msgid "Hash Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:151
msgid "Rows Removed by Filter"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:158
msgid "Buckets"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:159
msgid "Batches"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:160
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:166
msgid "Recheck Cond"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:170
msgid "Heap Blocks"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:469
msgid ""
"Use Explain/Explain analyze button to generate the plan for a query. "
"Alternatively, you can also execute \"EXPLAIN (FORMAT JSON) [QUERY]\"."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/PgTreeView/index.jsx:132
msgid "No objects are found to display"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:69
msgid "Searching..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:270
msgid "Please enter minimum 3 characters to search"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:278
msgid "MENU ITEMS"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:287
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:307
msgid "No search results"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:295
msgid "HELP ARTICLES"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:299
msgid "Show all"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:95
msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to reset?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:130
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:662
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:112
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:152
msgid "No updates."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:206
msgid "SQL help for this object type."
msgstr "Справка SQL по этому типу объектов."
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:211
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:437
msgid "Help for this dialog."
msgstr "Справка к этому диалогу."
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:226
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaPropertiesView.jsx:73
msgid "Edit object..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/formHeader.jsx:169
msgid "Add"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/header.jsx:91
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:396
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:591
msgid "Add row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:68
msgid "Delete row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:83
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/deletable.js:84
msgid "Are you sure you wish to delete this row?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту строку?"
#: pgadmin/static/js/SchemaView/DataGridView/features/expandabledFormView.jsx:53
msgid "Edit row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:256
#, python-format
msgid "Maximum %s '%s' allowed"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:278
#, python-format
msgid "%s must be unique."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:282
#, python-format
msgid "%s in %s must be unique."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaState/common.js:330
#, python-format
msgid "%s in %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:16
msgid "Forget Password"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:19
msgid ""
"Enter the email address for the user account you wish to recover the password "
"for:"
msgstr ""
"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить пароль:"
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:20
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:22
msgid "Recover Password"
msgstr "Восстановить пароль"
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:31
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:44
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:36
msgid "Email Address / Username"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:41
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/LoginPage.jsx:51
#, python-format
msgid "Login with %s"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:79
msgid "Authentication Registration"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100
msgid "Setup"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
msgid "Haven't received an email?"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:63
msgid "Send again"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:68
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:93
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:495
msgid "Validate"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaValidatePage.jsx:117
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:16
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:23
msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль"
#: pgadmin/static/js/SecurityPages/PasswordResetPage.jsx:21
msgid "Retype Password"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/ContextMenu.jsx:57
msgid "No options"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:492
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1011
msgid "<Select All>"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1016
msgid "Select an item..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1094
msgid "Select the color"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1315
msgid "Close Message"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/FormComponents.jsx:1369
msgid "Loading"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:94
msgid "Cmd"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/PgReactDataGrid.jsx:159
msgid "No rows found."
msgstr "Строки не найдены."
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:135
msgid "Select All Rows"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:138
msgid "Select Row"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:246
msgid "No rows found"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:50
msgid "Alert"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:56
msgid "(in minutes)"
msgstr "(в минутах)"
#: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:31
msgid "Preview not available..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/ShortcutTitle.jsx:53
msgid "Accesskey"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:320
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/index.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:312
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:315
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:398
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:171
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:173
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:213
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:178
msgid "Replace All"
msgstr "Заменить все"
#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:23
msgid "More"
msgstr "Больше"
#: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:42
msgid "Nothing to open"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:47 pgadmin/static/js/helpers/Menu.js:68
msgid "Invalid MenuItem instance"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:326
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:330
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:139
msgid "Connection Lost"
msgstr "Подключение потеряно"
#: pgadmin/static/js/helpers/withColorPicker.js:27
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:375
msgid "Maximise"
msgstr "Развернуть"
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:378
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:44 pgadmin/tools/restore/__init__.py:111
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:165
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:452
msgid "Close Others"
msgstr "Закрыть другие"
#: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:460
msgid "Close All"
msgstr "Закрыть все"
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:210
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:216
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:79
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:123
#: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:136
msgid "Error resetting the tree saved state.\""
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:36
msgid ""
"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored using this "
"utility."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:49
msgid "Please select server or child node from the object explorer."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:81
msgid "Please select a database or its child node from the browser."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:70
msgid "Applying filter..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:152
msgid "Specify the tags..."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:153
msgid ""
"Applying the filter will only hide the servers from view, it won't close any "
"active connections."
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:88
msgid "Filter Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:96
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:127
msgid "All Rows"
msgstr "Все строки"
#: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:170
msgid "Filtered Rows..."
msgstr "Отфильтрованные строки..."
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:50 pgadmin/tools/backup/__init__.py:163
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:192
msgid "Backup"
msgstr "Резервная копия"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:130
msgid "Backing up an object on the server"
msgstr "Копирование объектов на сервере"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132
msgid "Backing up the global objects"
msgstr "Копирование глобальных объектов"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134
msgid "Backing up the server"
msgstr "Копирование данных сервера"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137
msgid "Unknown Backup"
msgstr "Неизвестная резервная копия"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:145
#, python-brace-format
msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:149
#, python-brace-format
msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:154
#, python-brace-format
msgid "Backing up the server '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:165
msgid "Backup Object"
msgstr "Резервный объект"
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:167
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152
msgid "Backup Globals"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:169
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:158
msgid "Backup Server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:64
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:91
msgid "Backup Globals..."
msgstr "Резервная копия глобальных объектов..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:68
msgid ""
"Please select any server from the object explorer to take Backup of global "
"objects."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:77
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:105
msgid "Backup Server..."
msgstr "Резервная копия сервера..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:81
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:109
msgid "Please select any server from the object explorer to take Server Backup."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:124
msgid ""
"Please select any database or schema or table from the object explorer to take "
"Backup."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:137
msgid "Backup..."
msgstr "Резервная копия..."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:202
msgid "Backup Error"
msgstr "Ошибка резервного копирования"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239
#, python-brace-format
msgid "Backup (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:33
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:42
msgid "Pre-data"
msgstr "Пред-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:35
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:48
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:61
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:606
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:44
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:54
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:64
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:430
msgid "Sections"
msgstr "Секции"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:46
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:52
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:59
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:62
msgid "Post-data"
msgstr "Пост-данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:97
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:98
msgid "Only data"
msgstr "Только данные"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:99
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:115
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:131
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:148
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:165
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:612
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:395
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:100
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:118
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:436
msgid "Type of objects"
msgstr "Тип объектов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:113
msgid "Only schemas"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:129
msgid "Only tablespaces"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:146
msgid "Only roles"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:163
msgid "Blobs"
msgstr "Большие двоичные объекты"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:206
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:213
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:221
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:228
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:235
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:242
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:250
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:258
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:266
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:274
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:282
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:617
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:165
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:172
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:179
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:186
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:193
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:201
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:209
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:217
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:442
msgid "Do not save"
msgstr "Не сохранять"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:210
msgid "Role passwords"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:232
msgid "Unlogged table data"
msgstr "Данные нежурналируемых таблиц"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:271
msgid "Toast compressions"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:279
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:214
msgid "Table access methods"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:332
msgid "$ quoting"
msgstr "Заключение в $"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:368
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:30
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:282
msgid "Verbose messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:375
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:36
msgid "Force double quote on identifiers"
msgstr "Использовать двойные кавычки для идентификаторов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:382
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:288
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION"
msgstr "Использовать SET SESSION AUTHORIZATION"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:389
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:300
msgid "Exclude schema"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:398
msgid "Exclude database"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:407
msgid "Extra float digits"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:414
msgid "Lock wait timeout"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:445
msgid "Table(s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:448
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:456
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:464
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:473
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:689
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:695
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:701
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:717
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:724
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:489
msgid "Table Options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:453
msgid "Table(s) data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:461
msgid "Table(s) and children"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:470
msgid "Table(s) data and children"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:520
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:71
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:67
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:38
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:395
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:531
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:91
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:381
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:537
msgid "Custom"
msgstr "Специальный"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:541
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:545
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:369
msgid "Plain"
msgstr "Простой"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:562
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:581
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:410
msgid "Number of jobs"
msgstr "Число заданий"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:590
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:82
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:415
msgid "Role name"
msgstr "Имя роли"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:599
msgid "The backup format will be PLAIN"
msgstr "Копия будет сохранена в формате PLAIN"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:607
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:613
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:618
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:424
msgid "Data Options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:622
msgid "Use INSERT Commands"
msgstr "Использовать команды INSERT"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:625
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:631
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:637
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:653
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:660
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:674
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:447
msgid "Query Options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:628
msgid "Maximum rows per INSERT command"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:635
msgid "On conflict do nothing to INSERT command"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:650
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:453
msgid "Include CREATE DATABASE statement"
msgstr "Добавить CREATE DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:658
msgid "Include DROP DATABASE statement"
msgstr "Добавить DROP DATABASE"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:672
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:470
msgid "Include IF EXISTS clause"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:686
msgid "Use Column INSERTS"
msgstr "INSERT с указанием столбцов"
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:692
msgid "Load via partition root"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:699
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:495
msgid "Enable row security"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:711
msgid "This option is enabled only when Use INSERT Commands is enabled."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:714
msgid "Include table(s) and Children"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:723
msgid "Exclude patterns"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:739
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:745
msgid "Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:744
msgid "objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:747
msgid ""
"If Schema(s) is selected then it will take the backup of that selected "
"schema(s) only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:781
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:106
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:87
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:530
msgid "Please provide a filename."
msgstr "Задайте имя файла."
#: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:96
msgid ""
"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN format"
msgstr ""
"Будут созданы резервные копии только объектов, глобальных для всей базы данных, в формате PLAIN"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:64
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:171
msgid "Continue/Start"
msgstr "Продолжить/запустить"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:183
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:167
msgid "Step into"
msgstr "Шаг с заходом"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:112
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:169
msgid "Step over"
msgstr "Шаг с обходом"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:175
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Переключить точку останова"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:144
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:177
msgid "Clear all breakpoints"
msgstr "Сбросить все точки остановки"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:161
msgid "Edit grid values"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:179
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:503
msgid "Previous tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:197
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:521
msgid "Next tab"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:215
msgid "Switch Panel"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:366
#, python-format
msgid "The specified %s could not be found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:437
msgid "is not defined in package body."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:445
msgid "Functions with a colon in the name cannot be debugged."
msgstr "Функции с двоеточием в имени отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:450
msgid "EDB Advanced Server wrapped functions cannot be debugged."
msgstr "Обёрнутые функции EDB Advanced Server отлаживать нельзя."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:457
msgid ""
"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot be "
"debugged."
msgstr ""
"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не может "
"отлаживаться."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:532 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:546
msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database."
msgstr "Не удалось найти расширение pldbgapi в этой базе данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:554
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension in "
"this database."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе данных."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:732
msgid ""
"You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect "
"debugging."
msgstr ""
"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей отладки необходимо быть "
"суперпользователем."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:742
msgid "Could not fetch debugger plugin information."
msgstr "Не удалось прочитать информацию о модуле отладчика."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:749
msgid ""
"The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the "
"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart the "
"database server for indirect debugging."
msgstr ""
"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр shared_preload_libraries в файле "
"postgresql.conf и перезапустите сервер для перехватывающей отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:768
msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again."
msgstr "Пожалуйста, обновите расширение pldbgapi до версии 1.1 или выше и повторите попытку."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1249
msgid "Debugging aborted successfully."
msgstr "Отладка прервана успешно."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1659
msgid "Value deposited successfully"
msgstr "Значение успешно помещено в переменную"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1661
msgid "Error while setting the value"
msgstr "Ошибка при попытке задать значение"
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2099
msgid "Execution completed with an error."
msgstr "Выполнение завершено с ошибкой."
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2054 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2115
msgid "Execution Completed."
msgstr "Выполнение завершено."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:62
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:76
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:91
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:105
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:122
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:137
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:150
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:164
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:179
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:193
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:64
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:93
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:152
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:181
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:871
msgid "Debug"
msgstr "Отладить"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:78
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:107
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:121
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:136
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:166
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:195
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Установить точку останова"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:394
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:752
msgid "Debugger Target Initialization Error"
msgstr "Ошибка инициализации цели отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:401
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:554
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:558
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:608
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:432
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:805
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:161
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:180
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:189
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:196
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:203
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:235
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:261
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:268
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:298
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:306
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:331
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:474
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:481
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:727
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:734
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:754
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:761
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:830
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:837
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:859
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:866
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:998
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1005
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1038
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:59
msgid "Debugger Error"
msgstr "Ошибка отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:494
#, python-brace-format
msgid ""
"Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the OK "
"button to refresh the database name."
msgstr ""
"Текущая база данных была перемещена или переименована в ${db_label}. Нажмите кнопку ОК, чтобы обновить "
"имя базы данных."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:47
msgid "Null?"
msgstr "NULL?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:55
msgid "Expression?"
msgstr "Выражение?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:109
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:118
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:121
msgid "Use Default?"
msgstr "По умолчанию?"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:433
msgid "Unable to fetch the arguments from server"
msgstr "Не удалось получить аргументы с сервера"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:493
msgid "Clear failed"
msgstr "Очистить не удалось"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:741
msgid "Error occurred: "
msgstr "Произошла ошибка: "
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:773
msgid "Debugger Listener Startup Error"
msgstr "Ошибка запуска отладочного приёмника"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:797
msgid "Debugger Listener Startup Set Arguments Error"
msgstr "Ошибка установки аргументов при запуске прослушивателя отладчика"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:861
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:166
msgid "Debugger Aborted"
msgstr "Отладчик прерван"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:167
msgid ""
"Debugger has been aborted. On clicking the ok button, debugger panel will be "
"closed."
msgstr ""
"Отладчик прерван. При нажатии кнопки «ОК» панель отладчика будет закрыта."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:181
msgid "Error while starting debugging listener."
msgstr "Ошибка при запуске отладочного приёмника."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:190
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:975
msgid "Error while polling result."
msgstr "Ошибка при опросе результатов."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:197
msgid "Error while clearing all breakpoint."
msgstr "Ошибка при сбросе всех точек остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:204
msgid "Error while fetching breakpoint information."
msgstr "Ошибка при получении информации о точках остановки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:228
#: pgadmin/utils/constants.py:40
msgid "Not connected to server or connection with the server has been closed."
msgstr "Нет подключения к серверу или подключение было закрыто."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:236
msgid "Error while fetching messages information."
msgstr "Ошибка при получении информации о сообщениях."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:262
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:269
msgid "Error while starting debugging session."
msgstr "Ошибка при запуске сеанса отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:299
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:307
msgid "Error while executing requested debugging information."
msgstr "Ошибка при выполнении запроса отладочной информации."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:332
msgid "Error while selecting frame."
msgstr "Ошибка при выборе кадра стека."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:475
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:482
msgid "Error while executing stop in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении остановки в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:687
msgid "Debugger poll end execution error"
msgstr "Ошибка опроса последних результатов выполнения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:728
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:735
msgid "Error while executing continue in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении продолжения в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:755
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:762
msgid "Error while executing step over in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с обходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:831
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:838
msgid "Error while fetching variable information."
msgstr "Ошибка при получении информации о переменных."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:860
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:867
msgid "Error while fetching stack information."
msgstr "Ошибка при получении информации о стеке."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:879
msgid "Error in update"
msgstr "Ошибка обновления"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:912
msgid "Waiting for another session to invoke the target..."
msgstr "Ожидание вызова цели в другом сеансе..."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:974
msgid "Debugger Error: poll_result"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:999
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1006
msgid "Error while executing step into in debugging session."
msgstr "Ошибка при выполнении шага с заходом в сеансе отладки."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1039
msgid "Error while depositing variable value."
msgstr "Ошибка при помещении значения в переменную."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1134
msgid "Local Variables"
msgstr "Локальные переменные"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1137
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:266
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:363
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1143
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerEditor.jsx:60
msgid "Error while setting debugging breakpoint."
msgstr "Ошибка при манипулировании точкой остановки в отладчике."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:146
msgid "No data found"
msgstr "Данные не найдены"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:56
msgid "Line No."
msgstr "Строка №."
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:190
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:124
msgid "Reset layout"
msgstr "Перезагрузка интерфейса"
#: pgadmin/tools/debugger/templates/debugger/direct.html:2
msgid "Debugger - "
msgstr "Отладчик — "
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:50
msgid "ERD tool"
msgstr "Инструмент ERD"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:72
msgid "Open project"
msgstr "Открыть проект"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:91
msgid "Save project"
msgstr "Сохранить проект"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:110
msgid "Save project as"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:128
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:189
msgid "Generate SQL"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:146
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:197
msgid "Download image"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:164
msgid "Add table"
msgstr "Добавить таблицу"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:182
msgid "Edit table"
msgstr "Редактировать таблицу"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:200
msgid "Clone table"
msgstr "Клонировать таблицу"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:218
msgid "Drop table"
msgstr "Удалить таблицу"
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:236
msgid "Add/Edit note"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:254
msgid "One to one link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:272
msgid "One to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:290
msgid "Many to many link"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:308
msgid "Auto align"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:326
msgid "Show more/fewer details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:344
msgid "Zoom to fit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:398 pgadmin/tools/erd/__init__.py:437
msgid "SQL With DROP Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:403 pgadmin/tools/erd/__init__.py:442
msgid ""
"If enabled, the SQL generated by the ERD Tool will add DROP table DDL before "
"each CREATE table DDL."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:411
msgid "Table Relation Depth"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:416
msgid ""
"The maximum depth pgAdmin should traverse to find related tables when "
"generating an ERD for a table. Use -1 for no limit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:424
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:283
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:330
msgid "Cardinality Notation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:426
msgid "Crow's foot"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:427
msgid "Chen"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:430
msgid "Notation to be used to present cardinality."
msgstr "Обозначение, используемое для представления важности."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:125
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:134
msgid "ERD Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:126
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:145
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:61
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:87
msgid "No object selected."
msgstr "Объект не выбран."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:135
msgid "Please select a database/database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:61
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:63
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:82
msgid "(Obtaining connection...)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:83
msgid "(Connection failed)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:328
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:416
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:419
msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:479
#, python-format
msgid "Table: %s (%s)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:481
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:501
msgid "Table name already exists"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:518
msgid "Cannot drop table from outside of the current database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:565
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:566
#, python-format
msgid "You have selected %s tables and %s links."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:567
msgid "Are you sure you want to delete ?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:626
msgid "Loading project..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:667
msgid "Project saved successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:706
msgid "-- This script was generated by the ERD tool in pgAdmin 4.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:707
msgid ""
"-- Please log an issue at https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4/issues/new/"
"choose if you find any bugs, including reproduction steps.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:720
msgid "Preparing the SQL..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:747
msgid "Preparing the image..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:816
msgid "Unknown error. Check console logs"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:831
msgid "Maximum image size limit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:832
msgid ""
"The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 pixels, and "
"has been cropped to that size."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:841
msgid "One to one relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:849
msgid "One to many relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:857
msgid "Many to many relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:887
msgid "Initializing connection..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:931
msgid "Fetching required data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:955
msgid "Fetching schema data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:335
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:953
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:102
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:336
msgid "Are you sure you wish to discard the current changes?"
msgstr "Вы действительно хотите отбросить текущие изменения?"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:173
msgid "Load Project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:179
msgid "Save Project"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:194
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:322
msgid "SQL Options"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:204
msgid "Add Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:209
msgid "Edit Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:214
msgid "Clone Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:219
msgid "Drop Table/Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:226
msgid "One-to-One Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:231
msgid "One-to-Many Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:236
msgid "Many-to-Many Relation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:243
msgid "Fill Color"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:254
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:267
msgid "Add/Edit Note"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:272
msgid "Auto Align"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:277
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:372
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:288
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить масштаб"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:293
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Масштабировать по размеру"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:298
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить масштаб"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:312
msgid "File Menu"
msgstr "Меню Файл"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:316
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:324
msgid "With DROP Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:333
msgid "Crow's Foot Notation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:334
msgid "Chen Notation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:27
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:27
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:36
msgid "Local Table"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:31
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:31
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:40
msgid "Local Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/ManyToManyDialog.js:39
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToManyDialog.js:39
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:63
msgid "Referenced Column"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:44
msgid "Select constraint"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:57
msgid "A constraint is required to implement One to One relationship."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/dialogs/OneToOneDialog.js:76
msgid "Primary key already exists, please select different constraint."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:376
msgid "Check Note"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:384
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:385
msgid "Failed to get data. Please delete this table."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:383
#, python-brace-format
msgid "Unable to fetch the {} objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Object Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:80
msgid "Privilege Selection"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:146
msgid "Error while fetching grant wizard data."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:169
msgid "Error while fetching SQL."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:192
#, python-brace-format
msgid "Error while saving grant wizard data: ${error.response.data.errormsg}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:260
msgid "Please select any database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:269
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:86
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:106
msgid "Grant Wizard"
msgstr "Мастер назначения прав"
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:311
msgid ""
"The SQL below will be executed on the database server to grant the selected "
"privileges. Please click on Finish to complete the process."
msgstr ""
"Приведённый ниже SQL-запрос будет выполнен на сервере базы данных для предоставления выбранных "
"привилегий. Нажмите «Готово», чтобы завершить процесс."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:44
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:64
msgid "Grant Wizard..."
msgstr "Мастер назначения прав..."
#: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:50
msgid ""
"Please select any database, schema or schema objects from the object explorer "
"to access Grant Wizard Tool."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:56
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:30
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:118
#, python-brace-format
msgid "Copying table data using query on database '{0}' and server '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123
#, python-brace-format
msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server '{3}'"
msgstr "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы данных '{2}' на сервере '{3}'"
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:133
msgid "Export - Copying table data using query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:135
msgid "Import - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:135
msgid "Export - "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:136
msgid "Copying table data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:150
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:150
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:310
msgid "Please connect to the server first..."
msgstr "Сначала подключитесь к серверу..."
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:336
#: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:342
msgid "Please specify a valid file"
msgstr "Укажите корректный файл"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:48
msgid "Import/Export Data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:53
msgid "Please select any table from the object explorer to Import/Export data."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:65
msgid "Export Data Using Query..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:70
msgid ""
"Please select any database from the object explorer to Export Data using query."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
#, python-format
msgid "Export Data Using Query - database '%s'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182
#, python-format
msgid "Import/Export data - table '%s'"
msgstr "Импорт/экспорт данных — таблица '%s'"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41
msgid "Columns to export"
msgstr "Столбцы для экспорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41
msgid "Columns to import"
msgstr "Столбцы для импорта"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:60
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:33
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:61
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:34
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:97
msgid "binary"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:101
msgid "csv"
msgstr "csv"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:105
msgid "text"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:119
msgid "On Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:125
msgid "stop"
msgstr "остановить"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:129
msgid "ignore"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:138
msgid ""
"Specifies how to behave when encountering an error converting a columns input "
"value into its data type. An error_action value of stop means fail the command, "
"while ignore means discard the input row and continue with the next one. The "
"default is stop. The ignore option is applicable only for COPY FROM when the "
"FORMAT is text or csv."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:142
msgid "Log Verbosity"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:148
msgid "default"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:152
msgid "verbose"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:161
msgid ""
"Specify the amount of messages emitted by a COPY command: default or verbose. "
"If verbose is specified, additional messages are emitted during processing. "
"This is currently used in COPY FROM command when ON_ERROR option is set to "
"ignore."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:172
msgid "Freeze"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:185
msgid ""
"Requests copying the data with rows already frozen, just as they would be after "
"running the VACUUM FREEZE command."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:214
msgid ""
"Specifies the character that separates columns within each row (line) of the "
"file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV format. "
"This must be a single one-byte character. This option is not allowed when using "
"binary format."
msgstr ""
"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ табуляции в текстовом формате "
"и запятая в формате CSV. Задаваемый символ должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр "
"не допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:218
msgid "Quote"
msgstr "Кавычки"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:232
msgid ""
"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. The "
"default is double-quote. This must be a single one-byte character. This option "
"is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По умолчанию это символ двойных "
"кавычек. Задаваемый символ должен быть однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:236
msgid "Escape"
msgstr "Экранирование"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:250
msgid ""
"Specifies the character that should appear before a data character that matches "
"the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so that the "
"quoting character is doubled if it appears in the data). This must be a single "
"one-byte character. This option is allowed only when using CSV format."
msgstr ""
"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим со значением QUOTE. По умолчанию "
"это тот же символ, что и QUOTE (то есть при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый "
"символ должен быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:254
msgid "NULL String"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:261
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value. The default is \\N "
"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format. You "
"might prefer an empty string even in text format for cases where you don't want "
"to distinguish nulls from empty strings. This option is not allowed when using "
"binary format."
msgstr ""
"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом формате это \\N (обратная косая "
"черта и N), а в формате <literal>CSV</literal> — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно "
"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые строки и NULL. Для двоичного "
"формата этот параметр не допускается."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:265
msgid "Default String"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:274
msgid ""
"Specifies the string that represents a default value. Each time the string is "
"found in the input file, the default value of the corresponding column will be "
"used. This option is allowed only in COPY FROM, and only when not using binary "
"format"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:303
msgid "Columns for importing..."
msgstr "Столбцы для импорта..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:304
msgid "Columns for exporting..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:312
msgid ""
"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified, all "
"columns of the table will be copied."
msgstr ""
"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если этот список отсутствует, "
"копируются все столбцы таблицы."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:316
msgid "Export Data Query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:320
msgid ""
"Specifies A SELECT, VALUES, INSERT, UPDATE, DELETE, or MERGE command whose "
"results are to be copied."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:324
msgid "Force Quote columns"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:335
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:345
msgid "Force Quote columns..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:353
msgid ""
"Forces quoting to be used for all non-NULL values in each specified column. "
"NULL output is never quoted. If * is specified, non-NULL values will be quoted "
"in all columns. This option is allowed only in COPY TO, and only when using CSV "
"format."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:357
msgid "NOT NULL columns"
msgstr "Столбцы без NULL"
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:366
msgid "Not null columns..."
msgstr "Столбцы без NULL..."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:373
msgid ""
"Do not match the specified column values against the null string. In the "
"default case where the null string is empty, this means that empty values will "
"be read as zero-length strings rather than nulls, even when they are not "
"quoted. This option is allowed only in import, and only when using CSV format."
msgstr ""
"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По умолчанию, когда маркер пуст, это "
"означает, что пустые значения будут считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не "
"заключены в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для формата CSV."
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:377
msgid "NULL columns"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:386
msgid "Null columns..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:393
msgid ""
"Match the specified columns values against the null string, even if it has been "
"quoted, and if a match is found set the value to NULL. In the default case "
"where the null string is empty, this converts a quoted empty string into NULL. "
"This option is allowed only in COPY FROM, and only when using CSV format."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:410
msgid "Export Data Query can not be empty."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:42
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:211
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:49
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:86
msgid "Import/Export Servers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:146
msgid "The specified file is not in the correct format."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:152
msgid "Unable to load the specified file."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:154
msgid "The specified file does not exist."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:56
msgid "Database Servers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:82
msgid "Export Servers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:82
msgid "The selected servers were exported successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:85
msgid "Export Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:102
msgid "The selected servers were imported successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:104
msgid ""
"The existing server groups and servers were removed, and the selected servers "
"were imported successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:107
msgid "Import Servers"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:110
msgid "Import error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:155
msgid ""
"The following servers will be imported. Click the Finish button to complete the "
"import process."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:157
msgid ""
"All existing server groups and servers will be removed before the servers above "
"are imported. On a successful import process, the object explorer will be "
"refreshed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:159
msgid "On a successful import process, the object explorer will be refreshed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:180
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:181
msgid "Error while fetching Server Groups and Servers."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:237
msgid "Select the Server Groups/Servers to import/export:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:65
msgid "Supports only JSON format."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:68
msgid "Remove all the existing servers?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:70
msgid ""
"If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing database "
"servers and then import the selected servers. This setting is applicable only "
"while importing the servers."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:40
msgid "Import/Export Servers..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:38
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:114
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:206
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:96
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:73
#, python-brace-format
msgid "on database '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:75
#, python-brace-format
msgid "on constraint '{0}/{1}/{2}/{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:80
#, python-brace-format
msgid "on index '{0}/{1}/{2}/{3}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:84
#, python-brace-format
msgid "on table '{0}/{1}/{2}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:87
#, python-brace-format
msgid "on schema '{0}/{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:372
msgid "VACUUM"
msgstr "VACUUM"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:71
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:377
msgid "ANALYZE"
msgstr "ANALYZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:97
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:382
msgid "REINDEX"
msgstr "REINDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:101
msgid "REINDEX INDEX"
msgstr "REINDEX INDEX"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:103
msgid "REINDEX TABLE"
msgstr "REINDEX TABLE"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105
msgid "REINDEX SCHEMA"
msgstr "REINDEX SCHEMA"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:387
msgid "CLUSTER"
msgstr "CLUSTER"
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:109
#, python-brace-format
msgid "{0} {1} of server {2}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:240
msgid "Maintenance job created."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:47
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:67
msgid "Maintenance..."
msgstr "Обслуживание..."
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:53
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:72
msgid "Please select any database from the object explorer to do Maintenance."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:168
msgid "Maintenance error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:169
msgid ""
"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name cannot be "
"maintained using this utility."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:39
msgid "FULL"
msgstr "FULL"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:55
msgid "FREEZE"
msgstr "FREEZE"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:87
msgid "DISABLE PAGE SKIPPING"
msgstr "DISABLE PAGE SKIPPING"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:103
msgid "SKIP LOCKED"
msgstr "SKIP LOCKED"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:137
msgid "PROCESS TOAST"
msgstr "PROCESS TOAST"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:154
msgid "PROCESS MAIN"
msgstr "PROCESS MAIN"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:171
msgid "SKIP DATABASE STATS"
msgstr "SKIP DATABASE STATS"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:188
msgid "ONLY DATABASE STATS"
msgstr "ONLY DATABASE STATS"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:206
msgid "INDEX CLEANUP"
msgstr "INDEX CLEANUP"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:210
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:214
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:220
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:242
msgid "PARALLEL"
msgstr "PARALLEL"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:259
msgid "BUFFER USAGE LIMIT"
msgstr "BUFFER USAGE LIMIT"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:270
msgid ""
"Sizes should be specified as a string containing the numerical size followed by "
"any one of the following memory units: kB (kilobytes), MB (megabytes), GB "
"(gigabytes), or TB (terabytes)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:276
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:287
msgid ""
"This option is enabled only when the database is selected in the object "
"explorer."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:306
msgid "TABLESPACE"
msgstr "TABLESPACE"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:367
msgid "Maintenance operation"
msgstr "Операция по обслуживанию"
#: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:413
msgid "Verbose Messages"
msgstr "Подробные сообщения"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:57
msgid "PSQL"
msgstr "PSQL"
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:322
msgid ""
"PSQL utility not found. Specify the valid binary path in the preferences for "
"the appropriate server version, or select \"Set as default\" to use an existing "
"binary path."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:434
msgid ""
"Connection terminated, To create new connection please open another psql tool."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/__init__.py:497 pgadmin/tools/psql/__init__.py:531
msgid "Invalid session.\r\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:95
msgid "Please select a database from the object explorer to access Pql Tool."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:136
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:144
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:153
msgid "PSQL Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:154
msgid "Please select a server/database object."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:89
msgid "Clipboard write permission required"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:89
msgid "To copy data from PSQL terminal, Clipboard write permission required."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:109
msgid "Clipboard read permission required"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:109
msgid "To paste data on the PSQL terminal, Clipboard read permission required."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:98
#, python-brace-format
msgid "Restoring backup on the server '{0}'"
msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'"
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:103
msgid "Restoring backup on the server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:140
msgid "File could not be found."
msgstr "Не удалось найти файл."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:44
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:64
msgid "Restore..."
msgstr "Восстановить..."
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:51
msgid ""
"Please select any schema or table from the object explorer to Restore data."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:134
msgid "Restore Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164
#, python-brace-format
msgid "Restore (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
msgstr "Восстановление (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:116
msgid "Only schema"
msgstr "Только схема"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:285
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:291
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:297
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:303
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:518
msgid "Miscellaneous / Behavior"
msgstr "Разное / Поведение"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:294
msgid "Exit on error"
msgstr "Выход при ошибке"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:360
msgid "Custom or tar"
msgstr "Специальный или tar"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:458
msgid "Clean before restore"
msgstr "Очистить перед восстановлением"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:484
msgid "Single transaction"
msgstr "Одна транзакция"
#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:501
msgid "No data for failed tables"
msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания"
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:36
msgid "Comparing objects..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:75
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:71
msgid "Ignore Whitespace"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:77
msgid ""
"Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the "
"Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:84
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:70
msgid "Ignore Owner"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:86
msgid ""
"Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the Compare "
"button in the Schema Diff tab."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:72
msgid "Ignore Tablespace"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95
msgid ""
"Set ignore tablespace on or off by default in the drop-down menu near the "
"Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:102
msgid "Ignore Grants/Revoke"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:104
msgid ""
"Set ignore grants/revoke on or off by default in the drop-down menu near the "
"Compare button in the Schema Diff tab."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:710
msgid "Selected object is not supported for DDL comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:734
msgid "Server(s) disconnected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:737
msgid ""
"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and EDB "
"Postgres Advanced Server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:751
msgid "Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:800
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:814
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:342
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:346
msgid "Database Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:864
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0} "
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:867
#, python-brace-format
msgid "Comparing {0} of schema '{1}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:114
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:65
msgid "Source Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:204
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:66
msgid "Target Only"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:305
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:63
msgid "Identical"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/directory_compare.py:400
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:64
msgid "Different"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffConstants.js:73
msgid "Ignore Grant/Revoke"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/SchemaDiffModule.js:66
#, python-format
msgid "Schema Diff - %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:754
msgid "No difference found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/ResultGridComponent.jsx:762
msgid "Loading result grid..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:83
msgid "DDL Comparision"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:86
msgid "Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/Results.jsx:88
msgid "Difference"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:169
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:170
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:191
msgid "Compare"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:176
msgid "Generate Script"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:75
msgid "Unable to get the response text."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:288
msgid "Selection Error"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:289
msgid "Please select the different source and target."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:325
#, python-brace-format
msgid " (this may take a few minutes)... ${Math.round(res.diff_percentage)} %"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:351
msgid "Generating script..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:354
msgid "-- This script was generated by the Schema Diff utility in pgAdmin 4. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:355
msgid ""
"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes the "
"objects is not very sophisticated \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:356
msgid ""
"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are applied "
"in the correct order.\n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:357
msgid "-- Please report an issue for any failure with the reproduction steps. \n"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:405
msgid "Generate script error"
msgstr "Ошибка генерации скрипта"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:618
#, python-brace-format
msgid "Error in connect database ${error.response.data}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:653
#, python-brace-format
msgid "Error in connect server ${error.response.data}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:752
msgid "Select Source"
msgstr "Выбрать источник"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:776
msgid "Select Target"
msgstr "Выбрать цель"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:831
msgid " Source and Target database server must be of the same major version."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:832
msgid " Database Compare:"
msgstr " Сравнение баз данных:"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833
msgid " Select the server and database for the source and target and Click"
msgstr " Выберите сервер и базу данных для источника и цели и нажмите"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836
msgid "Compare."
msgstr "Сравнить."
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:835
msgid "Schema Compare:"
msgstr "Сравнение схем:"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836
msgid ""
" Select the server, database and schema for the source and target and Click"
msgstr ""
" Выберите сервер, базу данных и схему для источника и цели и нажмите"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838
msgid "The dependencies will not be resolved in the Schema comparison."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffComponent.jsx:72
#, python-brace-format
msgid "Error in schema diff initialize ${err.response.data}"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:135
msgid "Object name"
msgstr "Название объекта"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:145
msgid "Object path"
msgstr "Путь к объекту"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:304
#, python-format
msgid ""
"%s objects are disabled in the browser. You can enable them in the <a "
"id=\"prefdlgid\" class=\"pref-dialog-link\">preferences</a>."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:317
msgid "Locating..."
msgstr "Нахождение..."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:327
msgid "Unable to locate this object in the browser."
msgstr "Не удается найти этот объект в браузере."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:336
msgid "Searching...."
msgstr "Поиск...."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:382
msgid "All types"
msgstr "Все типы"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:405
msgid "Type at least 3 characters"
msgstr "Введите не менее 3 символов"
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:48
msgid ""
"Please select a database from the object explorer to search the database "
"objects."
msgstr ""
"Выберите базу данных в проводнике объектов, чтобы выполнить поиск объектов базы данных."
#: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:81
msgid "Search Objects - "
msgstr "Поиск объектов - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:74
msgid "Transaction status check failed."
msgstr "Ошибка при проверке состояния транзакции."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:92
msgid "Query tool"
msgstr "Инструмент запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1104
msgid "******* Error *******"
msgstr "******* Ошибка *******"
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1523
msgid "No primary key found for this object, so unable to save records."
msgstr "Первичный ключ для этого объекта не найден, поэтому невозможно сохранить записи."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1862
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_connection_check.py:67
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/start_running_query.py:115
msgid "Either transaction object or session object not found."
msgstr "Объект транзакции или сеанса не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2104
msgid "Could not find the required parameter (query)."
msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (запрос)."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:73
#, python-brace-format
msgid "This feature has not been implemented for object type '{0}'."
msgstr "Эта функция не реализована для объектов типа '{0}'."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:192
msgid "The specified object could not be found."
msgstr "Указанный объект не найден."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:398
msgid "Data cannot be saved for the current object."
msgstr "Сохранить данные для текущего объекта нельзя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:898
msgid "Resultset is not updatable."
msgstr "Результат не подлежит обновлению."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:107
msgid "Please select a database from the object explorer to access Query Tool."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:142
msgid "First 100 Rows"
msgstr "Первые 100 строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:156
msgid "Last 100 Rows"
msgstr "Последние 100 строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:176
msgid "View/Edit Data"
msgstr "Просмотр/редактирование данных"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:60
msgid "Query Tool Error"
msgstr "Ошибка инструмента запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:121
msgid "Query tool launch error"
msgstr "Ошибка запуска инструмента запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:122
msgid ""
"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the main "
"window of pgAdmin is closed then close this window and open a new pgAdmin "
"session."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:31
msgid "Data Filter"
msgstr "Фильтр данных"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:65
msgid "Data filter can not be empty."
msgstr "Фильтр данных не может быть пустым."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:86
msgid "Data Grid Error"
msgstr "Ошибка таблицы данных"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:197
#, python-format
msgid "Data Filter - %s"
msgstr "Фильтр данных - %s"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:90
msgid "File - "
msgstr "Файл - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:94
msgid "View/Edit Data - "
msgstr "Просмотр/редактирование данных - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:97
msgid "Query Tool - "
msgstr "Инструмент запросов - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:144
msgid "Database moved/renamed"
msgstr "База данных перемещена/переименована"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:206
msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application."
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка - убедитесь, что вы вошли в приложение."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:234
msgid "Query History"
msgstr "История запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:243
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:250
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Блокнот"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:263
msgid "Data Output"
msgstr "Результат"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:269
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:389
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:499
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:427
#, python-brace-format
msgid ""
"-- Query text not stored as it exceeds maximum length of ${MAX_QUERY_LENGTH}"
msgstr ""
"-- Текст запроса не сохранен, так как превышает максимальную длину ${MAX_QUERY_LENGTH}"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:522
msgid "Connection Warning"
msgstr "Предупреждение о подключении"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:524
msgid "The application has lost the database connection:"
msgstr "Приложение потеряло соединение с базой данных:"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:525
msgid " If the connection was idle it may have been forcibly disconnected."
msgstr " Если соединение было неактивным, оно могло быть принудительно разорвано."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:526
msgid " The application server or database server may have been restarted."
msgstr " Возможно, был перезапущен сервер приложений или сервер базы данных."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:527
msgid " The user session may have timed out."
msgstr " Возможно, истекло время сеанса пользователя."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:529
msgid "Do you want to continue and establish a new session"
msgstr "Хотите продолжить и создать новую сессию"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:733
msgid "Add New Connection"
msgstr "Добавить новое подключение"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:760
msgid "Connection with this configuration already present."
msgstr "Соединение с этой конфигурацией уже существует."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:808
msgid "Manage Macros"
msgstr "Управление макросами"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:858
msgid "Sort/Filter options"
msgstr "Параметры сортировки/фильтрации"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:97
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28
msgid "The session is idle and there is no current transaction."
msgstr "Сеанс находится в режиме ожидания, текущих транзакций нет."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:98
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29
msgid "A command is currently in progress."
msgstr "Команда выполняется."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:99
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30
msgid "The session is idle in a valid transaction block."
msgstr "Сеанс находится в режиме ожидания в действительном блоке транзакций."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:100
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31
msgid "The session is idle in a failed transaction block."
msgstr "Сеанс находится в состоянии простоя в блоке неудавшихся транзакций."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:101
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32
msgid "The connection with the server is bad."
msgstr "Плохое соединение с сервером."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:244
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:295
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:306
#, python-brace-format
msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\""
msgstr "Массивы должны начинаться с \"{\" и заканчиваться \"}\"."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:291
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Введите действительный номер"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:428
msgid "Invalid JSON input"
msgstr "Недопустимый входной JSON"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/index.jsx:191
msgid "View all geometries in this column"
msgstr "Просмотреть все геометрии в этой колонке"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:51
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:32
msgid "Don't ask again"
msgstr "Не спрашивать больше"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:22
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:578
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:782
msgid "Rollback"
msgstr "Откат"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:37
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:38
msgid "DESC"
msgstr "DESC"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:46
msgid "FIRST"
msgstr "FIRST"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:47
msgid "LAST"
msgstr "LAST"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:72
msgid "SQL Filter"
msgstr "SQL-фильтр"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:96
msgid "Data Sorting"
msgstr "Сортировка данных"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:101
msgid "Key must be unique."
msgstr "Ключ должен быть уникальным."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:104
msgid "Name must be unique."
msgstr "Имя должно быть уникальным."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:39
msgid ""
"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the current "
"connection. <br> Do you want to continue?"
msgstr ""
"При смене соединения вы потеряете все несохраненные данные для текущего "
"соединения. <br> Вы хотите продолжить?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:115
msgid "(Obtaining connection)"
msgstr "(Установление соединения)"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:120
msgid "New query tool for current connection"
msgstr "Новый инструмент запросов для текущего соединения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:102
#, python-format
msgid "%s of %s geometries rendered."
msgstr "%s из %s геометрий отображено."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:105
msgid "3D geometries not rendered."
msgstr "3D-геометрия не отображается."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:108
msgid "Unsupported geometries not rendered."
msgstr "Неподдерживаемые геометрии не отображаются."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:124
msgid "Empty row."
msgstr "Пустая строка."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:183
#, python-format
msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered."
msgstr "Геометрия с не-SRID %s не отображаются."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:364
msgid "Empty"
msgstr "Пустой"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:369
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:376
msgid "Topography"
msgstr "Топография"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:387
msgid "Gray Style"
msgstr "Серый стиль"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:398
msgid "Light Color"
msgstr "Светлый цвет"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:409
msgid "Dark Matter"
msgstr "Темная материя"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:259
msgid "<Row Number>"
msgstr "<Номер строки>"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:350
msgid "Fetching all the records..."
msgstr "Получение всех записей..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:363
msgid "Rendering data points..."
msgstr "Отображение точек данных..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:400
msgid "Graph Type"
msgstr "Тип графика"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:403
msgid "Line Chart"
msgstr "Линейный график"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:404
msgid "Stacked Line Chart"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:405
msgid "Bar Chart"
msgstr "Гистограмма"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:406
msgid "Stacked Bar Chart"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:407
msgid "Pie Chart"
msgstr "Круговая диаграмма"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:416
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424
msgid "X Axis"
msgstr "Ось X"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429
msgid "Y Axis"
msgstr "Ось Y"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:250
msgid "Close query tool?"
msgstr "Закрыть инструмент запроса?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:253
msgid ""
"There is an active query running currently. Are you sure you want to close?"
msgstr ""
"В настоящее время выполняется активный запрос. Вы уверены, что хотите закрыть его?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:265
msgid ""
"The current transaction is not committed to the database. Do you want to commit "
"or rollback the transaction?"
msgstr ""
"Текущая транзакция не зафиксирована в базе данных. Вы хотите зафиксировать или откатить транзакцию?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:268
msgid ""
"The query was executed with a server-side cursor, which runs within a "
"transaction."
msgstr ""
"Запрос был выполнен с помощью курсора на стороне сервера, который работает в рамках транзакции."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:272
msgid "Commit transaction?"
msgstr "Выполнить транзакцию?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:524
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:537
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:543
msgid "Sort/Filter"
msgstr "Сортировать/Фильтровать"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:545
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:659
msgid "Filter options"
msgstr "Параметры фильтра"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:550
msgid "No limit"
msgstr "Без ограничений"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:551
msgid "1000 rows"
msgstr "1000 строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:552
msgid "500 rows"
msgstr "500 строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:553
msgid "100 rows"
msgstr "100 строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:556
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:693
msgid "Cancel query"
msgstr "Отменить запрос"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:558
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:376
msgid "Execute script"
msgstr "Выполнить скрипт"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:560
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:426
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:394
msgid "Execute query"
msgstr "Выполнить запрос"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:562
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:676
msgid "Execute options"
msgstr "Параметры выполнения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:567
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:925
#: pgadmin/utils/constants.py:25
msgid "Explain"
msgstr "План выполнения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:569
msgid "Explain Analyze"
msgstr "План с анализом"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:571
msgid "Explain Settings"
msgstr "Настройки объяснения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:582
msgid "Macros"
msgstr "Макросы"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:594
msgid "Open file Menu"
msgstr "Меню открыть файл"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:597
msgid "Open in a new tab?"
msgstr "Открыть в новой вкладке?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:603
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:605
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:611
msgid "Edit Menu"
msgstr "Меню правка"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:618
msgid "Go to Line/Column"
msgstr "Перейти к строке/столбцу"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:621
msgid "Indent Selection"
msgstr "Добавить отступ выделенного"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:623
msgid "Unindent Selection"
msgstr "Убрать отступ выделенного"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:625
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Переключить комментарий"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:627
msgid "Toggle Case Of Selected Text"
msgstr "Переключить регистр выделенного текста"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:629
msgid "Clear Query"
msgstr "Очистить запрос"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:637
msgid "Filter Options Menu"
msgstr "Меню параметров фильтра"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:639
msgid "Filter by Selection"
msgstr "Фильтр по выбору"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:640
msgid "Exclude by Selection"
msgstr "Исключить по выбору"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:641
msgid "Remove Sort/Filter"
msgstr "Удалить сортировку/фильтр"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:647
msgid "Execute Options Menu"
msgstr "Меню параметров выполнения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:650
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77
msgid "Auto commit?"
msgstr "Автофиксация?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:652
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85
msgid "Auto rollback on error?"
msgstr "Автоматический откат при ошибке?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:654
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93
msgid "Use server cursor?"
msgstr "Использовать курсор сервера?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:660
msgid "Explain Options Menu"
msgstr "Меню параметров объяснения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:663
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:665
msgid "Costs"
msgstr "Стоимость"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:667
msgid "Generic Plan"
msgstr "Общий план"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:670
msgid "Serialize"
msgstr "Сериализовать"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:674
msgid "Binary"
msgstr "Двоичный"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:677
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:681
msgid "Timing"
msgstr "Время"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:683
msgid "Verbose"
msgstr "Подробно"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:685
msgid "Wal"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:691
msgid "Macros Menu"
msgstr "Меню макросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:693
msgid "Manage macros"
msgstr "Управление макросами"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:694
msgid "Add to macros"
msgstr "Добавить в макросы"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:40
msgid "Recorded time"
msgstr "Записанное время"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:42
msgid "Process ID"
msgstr "ID процесса"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:43
msgid "Payload"
msgstr "Полезная нагрузка"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:210
msgid "File saved successfully."
msgstr "Файл сохранён успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:276
msgid "Save query changes?"
msgstr "Сохранить изменения в запросе?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:279
msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:397
msgid "Promote to Query Tool"
msgstr "Перейти к инструменту запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:163
msgid "Today - "
msgstr "Сегодня - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:165
msgid "Yesterday - "
msgstr "Вчера - "
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:330
msgid "Select an history entry to see details."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:345
msgid "Rows affected"
msgstr "Затронутые строки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:350
msgid "Copy to Query Editor"
msgstr "Копировать в редактор запросов"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:399
msgid "Fetching history..."
msgstr "Получение истории..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:418
msgid "Failed to fetch query history."
msgstr "Не удалось получить историю запросов."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:444
msgid "Removing history entry..."
msgstr "Удаление записи из истории..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:457
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:476
msgid "Failed to remove query history."
msgstr "Не удалось удалить историю запросов."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:463
msgid "Clear history"
msgstr "Очистить историю"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:464
msgid "Are you sure you wish to clear the history?"
msgstr "Вы действительно хотите очистить историю?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:465
msgid ""
"This will remove all of your query history from this and other sessions for "
"this database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:467
msgid "Removing history..."
msgstr "Удаление истории..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:503
msgid "No history found"
msgstr "История не найдена"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:508
msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:518
msgid "Remove All"
msgstr "Удалить все"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:143
msgid "hr"
msgstr "ч"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:144
msgid "min"
msgstr "мин"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:145
msgid "secs"
msgstr "сек"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:146
msgid "msec"
msgstr "мс"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200
msgid "Refetching latest results..."
msgstr "Повторный запрос последних результатов..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:898
msgid "Waiting for the query to complete..."
msgstr "Ожидание завершения запроса..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:363
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка подключения"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:366
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:367
msgid "Execution Cancelled!"
msgstr "Исполнение отменено!"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:369
msgid "Execution Cancelled"
msgstr "Исполнение отменено"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:440
msgid "Server Connected."
msgstr "Сервер подключен."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:724
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:66
msgid "Query complete"
msgstr "Запрос завершен"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:727
#, python-format
msgid "Query returned successfully in %s."
msgstr "Запрос завершён успешно, время выполнения: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:733
#, python-format
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
msgstr "Запрос выполнен успешно. Общее время выполнения: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:734
#, python-format
msgid "%s rows affected."
msgstr "обработано строк: %s."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:954
msgid ""
"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to discard the "
"changes?"
msgstr ""
"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:969
msgid "Applying the new filter..."
msgstr "Применение нового фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1010
msgid "Downloading results..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1012
#, python-format
msgid "Downloading results(%s)..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1018
msgid "Setting the limit on the result..."
msgstr "Установка ограничения набора результатов..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1032
msgid "Removing the filter..."
msgstr "Удаление фильтра..."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1093
msgid "Fetching rows..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1151
msgid "Save data changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1154
msgid "The data has changed. Do you want to save changes?"
msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1180
msgid "Saving data..."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1207
msgid "This query was generated by pgAdmin as part of a \"Save Data\" operation"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1219
msgid ""
"Saving data changes was rolled back but the current transaction is still "
"active; previous queries are unaffected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1261
msgid "Data saved successfully."
msgstr "Данные сохранены успешно."
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1263
msgid "Auto-commit is off. You still need to commit changes to the database."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1438
msgid "Geometry Viewer"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1507
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:419
#: pgadmin/utils/constants.py:32
msgid "Graph Visualiser"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:1524
msgid "No data output. Execute a query to get output."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:180
msgid "Showing rows:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:193
msgid "to"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:206
#, python-format
msgid "Showing rows: %s to %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:209
msgid "Apply (or press Enter on input)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:209
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:214
msgid "Edit range"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:214
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:220
msgid "Page No:"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:233
msgid "of"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:236
msgid "First Page"
msgstr "Первая страница"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:237
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:238
msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:239
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:400
msgid "Copy options"
msgstr "Параметры копирования"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:402
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:404
msgid "Paste options"
msgstr "Параметры вставки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:410
msgid "Save Data Changes"
msgstr "Сохранить изменения данных"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:414
msgid "Save results to file"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:425
msgid "SQL query of data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:434
msgid "All rows on this page are selected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:444
#, python-format
msgid "All %s rows are selected."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:446
msgid "Clear Selection"
msgstr "Очистить выбор"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:461
msgid "Copy Options Menu"
msgstr "Копировать меню параметров"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:463
msgid "Copy with headers"
msgstr "Копировать с заголовками"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:469
msgid "Paste Options Menu"
msgstr "Меню параметров вставки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:471
msgid "Paste with SERIAL/IDENTITY values?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:107
#, python-format
msgid "Added: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:110
#, python-format
msgid "Updated: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:113
#, python-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:118
msgid "Query executed with server cursor"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:118
#, python-format
msgid "Total rows: %s"
msgstr "Всего строк: %s"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:126
#, python-format
msgid "Rows selected: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:129
#, python-format
msgid "Changes staged: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:155
msgid "EOL Options Menu"
msgstr "Меню параметров EOL"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:157
msgid "LF"
msgstr "LF"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:158
msgid "CRLF"
msgstr "CRLF"
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:161
#, python-format
msgid "Ln %s, Col %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:99
msgid "Data sorting object updated successfully"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/filter_dialog.py:102
msgid "Failed to update the data on server."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:36
msgid "Macro not found."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:116
msgid "Nothing to update."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:181
msgid "Could not find the required parameter (name)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:184
msgid "Could not find the required parameter (sql)."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:23
msgid "Verbose output?"
msgstr "Подробный вывод?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:29
msgid "Show costs?"
msgstr "Показывать стоимость?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:35
msgid "Show buffers?"
msgstr "Показывать буферы?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:41
msgid "Show timing?"
msgstr "Показывать продолжительность?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:47
msgid "Show summary?"
msgstr "Показать сводку?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:53
msgid "Show settings?"
msgstr "Показать настройки?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:59
msgid "Show wal?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:65
msgid "Show generic plan?"
msgstr "Показать общий план?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:71
msgid "Show memory?"
msgstr "Показать память?"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79
msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:87
msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95
msgid ""
"If set to True, the dataset will be fetched using a server-side cursor after "
"the query is executed. This allows controlled data transfer to the client, "
"enabling examination of large datasets without loading them entirely into "
"memory."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104
msgid "Prompt to save unsaved query changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query tool "
"exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114
msgid "Sort View Data results by primary key columns?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117
msgid ""
"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows option "
"will be sorted by the Primary Key columns by default. When using the First/Last "
"100 Rows options, data is always sorted."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125
msgid "Prompt to save unsaved data changes?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135
msgid "Prompt to commit/rollback active transactions?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:139
msgid ""
"Specifies whether or not to prompt user to commit or rollback an active "
"transaction on Query Tool exit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:146
msgid "Copy SQL from main window to query tool?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:150
msgid "Specifies whether or not to copy SQL to query tool from main window."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:157
msgid "Open the file in a new tab?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:161
msgid "Specifies whether or not to open the file in a new tab."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:167
msgid "Show View/Edit Data Promotion Warning?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:171
msgid ""
"If set to True, View/Edit Data tool will show promote to Query tool confirm "
"dialog on query edit."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178
msgid "Underline query at cursor?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:182
msgid ""
"If set to True, query tool will parse and underline the query at the cursor "
"position."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189
msgid "Underlined query execute warning?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:193
msgid ""
"If set to True, query tool will warn upon clicking the Execute Query button in "
"the query tool. The warning will appear only if Underline query at cursor? is "
"set to False."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:201
msgid "CSV quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:204
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:258
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259
msgid "Strings"
msgstr "Строки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214
msgid "CSV quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:228
msgid "CSV field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:233
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244
msgid "Replace null values with"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:246
msgid ""
"Specifies the string that represents a null value while downloading query "
"results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null value, "
"with quotes if desired."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255
msgid "Result copy quoting"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:268
msgid "Result copy quote character"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:280
msgid "Result copy field separator"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:294
msgid "Columns sized by"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:295
msgid "Column data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:296
msgid "Column name"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:299
msgid ""
"If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of the data "
"in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column name', the column "
"will be sized to the widest of the data type or column name."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309
msgid "Maximum column width"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:312
msgid ""
"Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by ' is "
"set to 'Column data'."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:319
msgid "Data result rows per page"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:322
msgid ""
"Specify the number of records to fetch in one batch. Changing this value will "
"override DATA_RESULT_ROWS_PER_PAGE setting from config file."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:330
msgid "Striped rows?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:332
msgid ""
"If set to true, the result grid will display rows with alternating background "
"colors."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:338
msgid "Max column data display length"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:340
msgid "Maximum number of characters to be visible in the data output cell."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:346
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:348
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection and "
"transaction status."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:355
msgid "Connection status refresh rate"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:359
msgid "The number of seconds between connection/transaction status polls."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:366
msgid "Show query success notification?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:368
msgid ""
"If set to True, the Query Tool will show notifications on successful query "
"execution."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:413
msgid "Save data changes"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:431
msgid "EXPLAIN query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:449
msgid "EXPLAIN ANALYZE query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:467
msgid "Clear query"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:485
msgid "Download results"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539
msgid "Switch panel"
msgstr "Панель переключателей"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:557
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:574
msgid "Save file"
msgstr "Сохранить файл"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:608
msgid "Paste rows"
msgstr "Вставить строки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:625
msgid "Delete rows"
msgstr "Удалить строки"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:642
msgid "Filter dialog"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710
msgid "Edit options"
msgstr "Параметры редактирования"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:728
msgid "Toggle case of selected text"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:745
msgid "Keywords in uppercase"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:746
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:754
msgid "Auto completion"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:747
msgid ""
"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto completion."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:753
msgid "Autocomplete on key press"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:755
msgid ""
"If set to True, autocomplete will be available on key press along with CTRL/CMD "
"+ Space. If set to False, autocomplete is only activated when CTRL/CMD + Space "
"is pressed."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:800
msgid "Auto complete"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:818
msgid "Row Limit"
msgstr "Лимит строк"
#: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:820
msgid ""
"This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on a "
"chart. Increasing this limit may impact performance if charts are plotted with "
"very high numbers of rows."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:51
msgid "Manage Server"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:71
msgid "Backup Tool (including server and globals)"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:76
msgid "Restore Tool"
msgstr "Инструмент восстановления"
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:81
msgid "Import/Export Data"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:91
msgid "Search Objects"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:116
msgid "Add Folder"
msgstr "Добавить папку"
#: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:121
msgid "Delete File/Folder"
msgstr "Удалить файл/папку"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:55
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:252
msgid "Owner changed successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:296
#, python-brace-format
msgid "{0} Shared servers are associated with this user."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:306
msgid "No shared servers found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:376
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:398
msgid "Role not found"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:410
#, python-brace-format
msgid ""
"To proceed, ensure that all users assigned the '{0}' role have been reassigned."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:568
msgid "Role name must be unique."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:599
msgid "User email/username must be unique for an authentication source."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:615
#, python-brace-format
msgid "Invalid email address {0}."
msgstr "Некорректный email адрес: {0}."
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:671
#, python-brace-format
msgid "Missing field: '{0}'"
msgstr "Отсутствует поле: '{0}'"
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:711
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:748
#, python-brace-format
msgid "Unable to update user '{0}'"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:721
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not allowed to modify."
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:51
msgid "Deselect All"
msgstr "Отменить выбор всего"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:115
msgid "Permissions saved successfully"
msgstr "Разрешения успешно сохранены"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:175
msgid "Select Role"
msgstr "Выберите роль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:50
msgid "Role Saved Successfully"
msgstr "Роль успешно сохранена"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:34
msgid "Create Role..."
msgstr "Создать роль..."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:36
msgid "Create Role"
msgstr "Создать роль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:128
msgid "Delete Role"
msgstr "Удалить роль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the role %s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль %s?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:86
msgid "Deleting role..."
msgstr "Удаление роли..."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:89
msgid "Role deleted successfully."
msgstr "Роль успешно удалена."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:100
#, python-format
msgid "Edit Role - %s"
msgstr "Редактировать роль - %s"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:138
msgid "Edit Role"
msgstr "Редактировать роль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:147
msgid "Decscription"
msgstr "Описание"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:50
msgid "Authentication source"
msgstr "Источник аутентификации"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:82
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:210
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:113
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:125
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:238
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:138
msgid "Username cannot be empty"
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:148
msgid "Email cannot be empty"
msgstr "Email не может быть пустой"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:152
#, python-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Неверный email: %s"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:160
#, python-format
msgid "Password cannot be empty for user %s"
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:164
#, python-format
msgid "Password must be at least %s characters for user %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:172
#, python-format
msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:180
#, python-format
msgid "Passwords do not match for user %s"
msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:203
msgid "Users Saved Successfully"
msgstr "Пользователи успешно сохранены"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:35
msgid "Create User..."
msgstr "Создать пользователя..."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:37
msgid "Create User"
msgstr "Создать пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:92
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:105
msgid "Deleting user..."
msgstr "Удаление пользователя..."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:95
msgid "User deleted successfully."
msgstr "Пользователь успешно удален."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103
msgid "Delete User?"
msgstr "Удалить пользователя?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the user %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя %s?"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:112
msgid "Change ownership"
msgstr "Смена владельца"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:118
msgid "Object explorer tree refresh required"
msgstr "Требуется обновление дерева обозревателя объектов"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:119
msgid ""
"The ownership of the shared server was changed or the shared server was "
"deleted, so the object explorer tree refresh is required. Do you wish to "
"refresh the tree?"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:145
#, python-format
msgid "Edit User - %s"
msgstr "Редактировать пользователя - %s"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:179
msgid "Delete User"
msgstr "Удалить пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:189
msgid "Edit User"
msgstr "Редактировать пользователя"
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:192
msgid "Auth Source"
msgstr ""
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:250
msgid "Fetching users..."
msgstr "Получение пользователей..."
#: pgadmin/tools/user_management/static/js/index.js:52
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
#: pgadmin/utils/__init__.py:341
msgid "Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
msgstr "Файл утилиты не найден. Задайте путь к программам PostgreSQL в настройках"
#: pgadmin/utils/__init__.py:347
msgid ""
"Please correct the Binary Path in the Preferences. pgAdmin storage directory "
"can not be a utility binary directory."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:352
#, python-format
msgid "'%s' file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:578
#, python-format
msgid "Configuration for %s servers dumped to %s"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:595
msgid "'Servers' attribute not found in the specified file."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:609
#, python-format
msgid "'%s' attribute not found for server '%s'"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:615
#, python-format
msgid "Port must be integer for server '%s'"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:640
#, python-format
msgid "'Host' or 'Service' attribute not found for server '%s'"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:670
#, python-format
msgid "Error parsing input file %s: %s"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:673
#, python-format
msgid "Error reading input file %s: [%d] %s"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:712
#, python-format
msgid "Error creating server group '%s': %s"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:811
#, python-format
msgid "Error creating server '%s': %s"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/__init__.py:851
#, python-format
msgid "Error clearing server configuration with error (%s)"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/ajax.py:162
msgid "Not implemented."
msgstr "Не реализовано."
#: pgadmin/utils/ajax.py:175
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
#: pgadmin/utils/constants.py:21
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:23
msgid "Object Breadcrumbs"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:27
msgid "CSV/TXT Output"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:29
msgid "SQL formatting"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:30
msgid "Tab settings"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:31
msgid "Refresh rates"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:34
msgid "File Downloads"
msgstr "Загрузка файлов"
#: pgadmin/utils/constants.py:55
msgid "Transaction ID not found in the session."
msgstr "Идентификатор транзакции в сеансе не найден."
#: pgadmin/utils/constants.py:57
msgid "FAIL TO PROMOTE VIEW/EDIT DATA TO QUERY TOOL"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/constants.py:62
msgid "Error fetching role information from the database server."
msgstr "Ошибка получения информации роли с сервера баз данных."
#: pgadmin/utils/constants.py:64
msgid "Unable to fetch data."
msgstr "Не удалось получить данные."
#: pgadmin/utils/constants.py:84
msgid "EDB Advanced Server 13"
msgstr "EDB Advanced Server 13"
#: pgadmin/utils/constants.py:87
msgid "EDB Advanced Server 14"
msgstr "EDB Advanced Server 14"
#: pgadmin/utils/constants.py:90
msgid "EDB Advanced Server 15"
msgstr "EDB Advanced Server 15"
#: pgadmin/utils/constants.py:93
msgid "EDB Advanced Server 16"
msgstr "EDB Advanced Server 16"
#: pgadmin/utils/constants.py:96
msgid "EDB Advanced Server 17"
msgstr "EDB Advanced Server 17"
#: pgadmin/utils/constants.py:99
msgid "EDB Advanced Server 18"
msgstr "EDB Advanced Server 18"
#: pgadmin/utils/constants.py:104
msgid "PostgreSQL 13"
msgstr "PostgreSQL 13"
#: pgadmin/utils/constants.py:107
msgid "PostgreSQL 14"
msgstr "PostgreSQL 14"
#: pgadmin/utils/constants.py:110
msgid "PostgreSQL 15"
msgstr "PostgreSQL 15"
#: pgadmin/utils/constants.py:113
msgid "PostgreSQL 16"
msgstr "PostgreSQL 16"
#: pgadmin/utils/constants.py:116
msgid "PostgreSQL 17"
msgstr "PostgreSQL 17"
#: pgadmin/utils/constants.py:119
msgid "PostgreSQL 18"
msgstr "PostgreSQL 18"
#: pgadmin/utils/constants.py:127
msgid ""
"Unable to find a dll needed by the utility. Ensure .dll files needed by the "
"utility are in the same folder as your executable."
msgstr ""
"Не удалось найти DLL-файл, необходимый утилите. Убедитесь, что DLL-файлы, необходимые утилите, находятся "
"в той же папке, что и исполняемый файл."
#: pgadmin/utils/constants.py:133
#, python-format
msgid "The specified user ID (%s) could not be found."
msgstr "Указанный идентификатор пользователя (%s) не найден."
#: pgadmin/utils/constants.py:142
msgid ""
"Access denied: Youre having limited access. Youre not allowed to Rename, "
"Delete or Create any files/folders"
msgstr ""
"Доступ запрещён: Ваш доступ ограничен. Вам запрещено переименовывать, "
"удалять или создавать файлы/папки"
#: pgadmin/utils/constants.py:165
msgid "Could not find the specified server."
msgstr "Не удалось найти указанный сервер."
#: pgadmin/utils/exception.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to the "
"database server."
msgstr ""
"Подключение к SSH-туннелю хоста '{0}' потеряно. Подключитесь к серверу базы "
"данных повторно."
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:35
msgid "Manager not found. Stopped Heartbeat logging."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:51
msgid "Heartbeat logged successfully."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/heartbeat.py:68
msgid "Stopped Heartbeat logging."
msgstr ""
#: pgadmin/utils/preferences.py:217
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for {0} option."
msgstr "Недопустимое значение для параметра {0}."
#: pgadmin/utils/preferences.py:642
msgid "Could not find the specified module."
msgstr "Не удалось найти указанный модуль."
#: pgadmin/utils/preferences.py:648
#, python-brace-format
msgid "Module '{0}' is no longer in use."
msgstr "Модуль '{0}' более не используется."
#: pgadmin/utils/preferences.py:661
#, python-brace-format
msgid "Module '{0}' does not have category with id '{1}'"
msgstr "У модуля '{0}' нет категории с id '{1}'"
#: pgadmin/utils/preferences.py:675
msgid "Could not find the specified preference."
msgstr "Не удалось найти заданную настройку."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:154
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:564
msgid "Unauthorized request."
msgstr "Неразрешённый запрос."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:156
msgid "Cursor could not be found for the async connection."
msgstr "Не удалось найти курсор для асинхронного подключения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:263
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to decrypt the saved password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Расшифровать сохранённый пароль не удалось.\n"
"Ошибка: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:474
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to setup the role \n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:749
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to create cursor for psycopg3 connection with error message for the "
"server#{1}:{2}:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:761
#, python-brace-format
msgid ""
"Attempting to reconnect to the database server (#{server_id}) for the "
"connection - '{conn_id}'."
msgstr ""
"Попытка переподключиться к серверу баз данных (#{server_id}) для "
"соединения - '{conn_id}'."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:842
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1376
msgid "Asynchronous query execution/operation underway."
msgstr "Асинхронный запрос/операция в процессе выполнения."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:874
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:908
msgid "The query executed did not return any data."
msgstr "Выполненный запрос не возвратил данные."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1463
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Failed to reset the connection to the server due to following error:\n"
"{0}"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось сбросить подключение к серверу из-за следующей ошибки:\n"
"{0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1666
msgid "Not connected to the database server."
msgstr "Нет подключения к серверу баз данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1686
#, python-brace-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from server "
"process with PID {2}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1692
#, python-brace-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID {1}\n"
msgstr ""
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1729
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1750
msgid "SQL state: "
msgstr "SQL-состояние: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1757
msgid "Detail: "
msgstr "Подробности: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1764
msgid "Hint: "
msgstr "Подсказка: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1771
msgid "Character: "
msgstr "Символ: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1778
msgid "Context: "
msgstr "Контекст: "
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:48
msgid "Information is not available."
msgstr "Информация недоступна."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:247
msgid "Could not find the specified database."
msgstr "Не удалось найти указанную базу данных."
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:578
#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n"
"Error: {0}"
msgstr ""
"Не удалось расшифровать пароль SSH-туннеля.\n"
"Ошибка: {0}"
#: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:616
msgid ""
"Failed to create the SSH tunnel. Possible causes:\n"
"1. Enter the correct tunnel password (Clear saved password if it has changed).\n"
" 2. If using an identity file that requires a password, enable “Prompt for "
"Password?” in the server dialog. \n"
" 3. Verify the host address."
msgstr ""
"Не удалось создать SSH-туннель. Возможные причины:\n"
" 1. Введите правильный пароль туннеля (очистите сохраненный пароль, если он изменился).\n"
" 2. Если вы используете файл идентификации, требующий ввода пароля, включите опцию «Запрашивать пароль?» в диалоговом окне сервера.\n"
" 3. Проверьте адрес хоста."