diff --git a/docs/en_US/release_notes_9_10.rst b/docs/en_US/release_notes_9_10.rst index 88d78db46..5b53f44b0 100644 --- a/docs/en_US/release_notes_9_10.rst +++ b/docs/en_US/release_notes_9_10.rst @@ -1,6 +1,6 @@ -*********** -Version 9.9 -*********** +************ +Version 9.10 +************ Release date: 2025-11-13 @@ -10,11 +10,11 @@ Supported Database Servers ************************** **PostgreSQL**: 13, 14, 15, 16, 17 and 18 -**EDB Advanced Server**: 13, 14, 15, 16 and 17 +**EDB Advanced Server**: 13, 14, 15, 16, 17 and 18 Bundled PostgreSQL Utilities **************************** -**psql**, **pg_dump**, **pg_dumpall**, **pg_restore**: 17.5 +**psql**, **pg_dump**, **pg_dumpall**, **pg_restore**: 18.0 New features @@ -22,6 +22,7 @@ New features Housekeeping ************ + | `Issue #8676 `_ - Migrate pgAdmin UI to use React 19. diff --git a/runtime/package.json b/runtime/package.json index 814732b70..2b324cda0 100644 --- a/runtime/package.json +++ b/runtime/package.json @@ -12,7 +12,7 @@ }, "packageManager": "yarn@4.9.2", "devDependencies": { - "electron": "38.2.1", + "electron": "38.4.0", "eslint": "^9.37.0", "eslint-plugin-unused-imports": "^4.2.0" }, diff --git a/runtime/yarn.lock b/runtime/yarn.lock index 97739f00e..375c61638 100644 --- a/runtime/yarn.lock +++ b/runtime/yarn.lock @@ -345,12 +345,12 @@ __metadata: linkType: hard "atomically@npm:^2.0.3": - version: 2.0.3 - resolution: "atomically@npm:2.0.3" + version: 2.1.0 + resolution: "atomically@npm:2.1.0" dependencies: - stubborn-fs: "npm:^1.2.5" - when-exit: "npm:^2.1.1" - checksum: 10c0/b9008a74f590d29be947f34b7583dab32034335fedfe340ac3e6458e2e315c770d8af6f15cd3947214702c523d91b5f989498348b1ab49c197bd645dc87d7a94 + stubborn-fs: "npm:^2.0.0" + when-exit: "npm:^2.1.4" + checksum: 10c0/c352ce2e247e4f9aec4e5f46b9720a3598a8241ba4ac7d067060cfd418051268976fec5c958b9d13cc1139b9f11076a8cbdb7837c2e15ca34d3dcceb9c1000b5 languageName: node linkType: hard @@ -663,16 +663,16 @@ __metadata: languageName: node linkType: hard -"electron@npm:38.2.1": - version: 38.2.1 - resolution: "electron@npm:38.2.1" +"electron@npm:38.4.0": + version: 38.4.0 + resolution: "electron@npm:38.4.0" dependencies: "@electron/get": "npm:^2.0.0" "@types/node": "npm:^22.7.7" extract-zip: "npm:^2.0.1" bin: electron: cli.js - checksum: 10c0/f9be3bda71dfa4e04e28e4e23cb02a1103d822763d62d2b0bf9a553e8593a298fdfb47dbc0ed4a252a77ea05a890b4612370d8aa339a2b67dacbcd28c3713798 + checksum: 10c0/3458409151d12f1fcd5e95374aa36e0d2f4aa0d3421c9f57dc521c606070294f33b24a681b3f93b49b02f4a3a07eb0070100ebda51b1198efd4b49dbf1260713 languageName: node linkType: hard @@ -1588,7 +1588,7 @@ __metadata: resolution: "pgadmin4@workspace:." dependencies: axios: "npm:^1.12.0" - electron: "npm:38.2.1" + electron: "npm:38.4.0" electron-context-menu: "npm:^4.1.0" electron-store: "npm:^11.0.2" eslint: "npm:^9.37.0" @@ -1806,10 +1806,19 @@ __metadata: languageName: node linkType: hard -"stubborn-fs@npm:^1.2.5": - version: 1.2.5 - resolution: "stubborn-fs@npm:1.2.5" - checksum: 10c0/0676befd9901d4dd4e162700fa0396f11d523998589cd6b61b06d1021db811dc4c1e6713869748c6cfa49d58beb9b6f0dc5b6aca6b075811b949e1602ce1e26f +"stubborn-fs@npm:^2.0.0": + version: 2.0.0 + resolution: "stubborn-fs@npm:2.0.0" + dependencies: + stubborn-utils: "npm:^1.0.1" + checksum: 10c0/31a60c9b2a61ce380b688f2649acaeff63cb0f2503bb6820c3ccd4f3af584c6310a48efa41b40c16b1717f1728572ed887c2c88650955c776a088228797e8d0e + languageName: node + linkType: hard + +"stubborn-utils@npm:^1.0.1": + version: 1.0.1 + resolution: "stubborn-utils@npm:1.0.1" + checksum: 10c0/6ae0d3010d6f5db4518b591c45e802c9710511c9947f81be8605d72833200eecb1f3b6980c6528c4358d51640d5f93f386929afc05cd243a34efa56ca3cc213e languageName: node linkType: hard @@ -1910,7 +1919,7 @@ __metadata: languageName: node linkType: hard -"when-exit@npm:^2.1.1": +"when-exit@npm:^2.1.4": version: 2.1.4 resolution: "when-exit@npm:2.1.4" checksum: 10c0/d8ffba54afca880de6f366ab06a32e8fab99fa298a3f79b2d5304bab19d290f55c5f081336cdaa65d0b6e9a842b46a46bab0800e94e755ea599a2082224a8cc0 diff --git a/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo index 6ac2830f1..ea0810b4e 100644 Binary files a/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po index b0cfc02f6..71a17ef7c 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,42 +1,47 @@ -# Russian translations for pgadmin4. -# This file is distributed under the same license as the pgadmin4 project. +# Russian translations for pgAdmin 4. +# Copyright (C) 2017-2025, The pgAdmin Development Team +# This file is distributed under the same license as the pgAdmin 4 project. +# Degit22 , 2025. # Alexander Lakhin , 2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: degit22@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-10 10:05+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 09:44+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin \n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-25 13:51+0700\n" +"Last-Translator: Degit22 \n" "Language-Team: Russian \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " +"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Generated-By: Babel 2.17.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: pgadmin/__init__.py:350 pgadmin/authenticate/internal.py:26 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "" +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: pgadmin/__init__.py:353 msgid "Unauthorised access, permission denied." -msgstr "" +msgstr "Несанкционированный доступ, разрешение отклонено." #: pgadmin/__init__.py:665 pgadmin/__init__.py:714 #, python-brace-format msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}" -msgstr "" +msgstr "Автоматическое обнаружение установки {0} с каталогом данных по адресу {1}" #: pgadmin/__init__.py:797 msgid "403 FORBIDDEN" -msgstr "" +msgstr "403 ЗАПРЕЩЕНО" #: pgadmin/__init__.py:933 msgid " You need to refresh the page." -msgstr "" +msgstr " Вам нужно обновить страницу." #: pgadmin/about/__init__.py:42 #, python-format @@ -53,6 +58,7 @@ msgid "Server" msgstr "Сервер" #: pgadmin/about/__init__.py:72 +#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Рабочая станция" @@ -79,12 +85,13 @@ msgstr "Режим приложения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:26 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:576 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:764 +#, fuzzy msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Записать" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:62 msgid "Python Version" -msgstr "" +msgstr "Версия Python" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:70 msgid "Current User" @@ -92,21 +99,20 @@ msgstr "Текущий пользователь" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:79 msgid "Electron Version" -msgstr "Электронная версия" +msgstr "Версия Electron" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:88 pgadmin/browser/__init__.py:88 #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:35 msgid "Browser" -msgstr "Обозреватель" +msgstr "Браузер" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:97 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:107 -#, fuzzy msgid "pgAdmin Database File" -msgstr "Загрузка файла..." +msgstr "Файл базы данных pgAdmin" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:117 msgid "Log File" @@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "Файл журнала" #: pgadmin/about/static/js/AboutComponent.jsx:127 msgid "pgAdmin Server Configuration" -msgstr "pgAdmin Конфигурация сервера" +msgstr "Конфигурация сервера pgAdmin" #: pgadmin/about/static/js/about.js:43 #, python-format @@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "Пароль не указан" #: pgadmin/authenticate/internal.py:30 msgid "Email/Username is not valid" -msgstr "Эл.почта/Имя пользователя недействительны" +msgstr "Email/Имя пользователя недействительны" #: pgadmin/authenticate/internal.py:96 msgid "internal" @@ -161,13 +167,11 @@ msgstr "kerberos" #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:170 msgid "Kerberos authentication can't be used as GSSAPI module couldn't be loaded." -msgstr "" -"Невозможно использовать аутентификацию Kerberos, так как не удалось " -"загрузить модуль GSSAPI." +msgstr "Невозможно использовать аутентификацию Kerberos, так как не удалось загрузить модуль GSSAPI." #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:210 msgid "Kerberos authentication failed. Couldn't find kerberos ticket." -msgstr "Ошибка аутентификации Kerberos. Не удалось найти тикет Kerberos." +msgstr "Ошибка аутентификации Kerberos. Не удалось найти билет Kerberos." #: pgadmin/authenticate/kerberos.py:240 msgid "Delegated credentials not supplied." @@ -185,7 +189,7 @@ msgstr "Ошибка подключения к серверу LDAP: {}\n" #: pgadmin/authenticate/ldap.py:48 msgid "ldap" -msgstr "" +msgstr "ldap" #: pgadmin/authenticate/ldap.py:66 msgid "LDAP configuration error: Set the bind password." @@ -204,136 +208,139 @@ msgstr "Ошибка запуска TLS: {}\n" #: pgadmin/authenticate/ldap.py:230 #, python-brace-format msgid "LDAP configuration error: {}\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: {}\n" #: pgadmin/authenticate/ldap.py:246 msgid "LDAP configuration error: Set the proper LDAP URI." -msgstr "" +msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: Установите правильный URI LDAP." #: pgadmin/authenticate/ldap.py:276 msgid "LDAP configuration error: Set the Search Domain." -msgstr "" +msgstr "Ошибка конфигурации LDAP: установите домен поиска." #: pgadmin/authenticate/ldap.py:312 msgid "More than one result found." -msgstr "" +msgstr "Найдено более одного результата." #: pgadmin/authenticate/ldap.py:315 msgid "Could not find the specified user." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти указанного пользователя." #: pgadmin/authenticate/oauth2.py:284 msgid "Please set the configuration parameters properly." -msgstr "" +msgstr "Установите параметры конфигурации правильно." #: pgadmin/authenticate/webserver.py:74 msgid "webserver" -msgstr "" +msgstr "веб-сервер" #: pgadmin/authenticate/webserver.py:91 msgid "Webserver authenticate failed." -msgstr "" +msgstr "Ошибка аутентификации веб-сервера." #: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:76 #, python-brace-format msgid "'{}' is not a valid multi-factor authentication method" -msgstr "" +msgstr "'{}' не является допустимым методом многофакторной аутентификации" #: pgadmin/authenticate/mfa/__init__.py:105 msgid "No valid multi-factor authentication found, hence - disabling it." -msgstr "" +msgstr "Не найдена действительная многофакторная аутентификация, поэтому она отключена." #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:31 msgid "Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Приложение-аутентификатор" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:32 msgid "Enter code" -msgstr "" +msgstr "Введите код" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:62 msgid "" -"User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) " -"Authenticator for authentication." +"User has not registered the Time-based One-Time Password (TOTP) Authenticator " +"for authentication." msgstr "" +"Пользователь не зарегистрировал аутентификатор Time-based One-Time Password (TOTP) " +"для аутентификации." #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:68 msgid "User does not have valid HASH to generate the OTP." -msgstr "" +msgstr "У пользователя нет действительного HASH-кода для генерации одноразового пароля." #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:126 msgid "" -"Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-" -"based One-Time Password)" +"Enter the code shown in your authenticator application for TOTP (Time-based One-" +"Time Password)" msgstr "" +"Введите код, указанный в приложении аутентификатора для TOTP (одноразовый " +"пароль, основанный на времени)" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:164 msgid "TOTP Authenticator QRCode" -msgstr "" +msgstr "QRCode аутентификатора TOTP" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:166 msgid "" -"Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator " -"application" -msgstr "" +"Scan the QR code and the enter the code from the TOTP Authenticator application" +msgstr "Отсканируйте QR-код и введите код из приложения TOTP Authenticator" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:195 msgid "Failed to validate the code" -msgstr "" +msgstr "Не удалось проверить код" #: pgadmin/authenticate/mfa/authenticator.py:200 msgid "TOTP Authenticator registered successfully for authentication." -msgstr "" +msgstr "TOTP Authenticator успешно зарегистрировался для аутентификации." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:67 pgadmin/authenticate/mfa/email.py:171 msgid "Not accessible" -msgstr "" +msgstr "Недоступно" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:73 msgid "No email address is available." -msgstr "" +msgstr "Адрес электронной почты отсутствует." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:80 #, python-brace-format msgid "{} - Verification Code" -msgstr "" +msgstr "{} - Код подтверждения" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:91 msgid "Failed to send the code to email." -msgstr "" +msgstr "Не удалось отправить код на электронную почту." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:95 #, python-brace-format msgid "A verification code was sent to {}. Check your email and enter the code." -msgstr "" +msgstr "Код подтверждения был отправлен на {}. Проверьте свою электронную почту и введите код." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:150 msgid "User has not registered for email authentication" -msgstr "" +msgstr "Пользователь не зарегистрировался для аутентификации по электронной почте" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:182 msgid "Email Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация электронной почты" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:206 msgid "Verify with Email Authentication" -msgstr "" +msgstr "Подтвердите с помощью аутентификации по электронной почте" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:207 msgid "Send Code" -msgstr "" +msgstr "Отправить код" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:208 msgid "Sending Code..." -msgstr "" +msgstr "Отправка кода..." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:216 msgid "Enter the email address to send a code" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес электронной почты, чтобы отправить код" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:217 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Адрес электронной почты" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:219 #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:39 @@ -341,64 +348,66 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:95 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/FloatingNote.jsx:78 msgid "Note" -msgstr "Замечание" +msgstr "Примечание" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:221 msgid "" -"This email address will only be used for two factor authentication " -"purposes. The email address for the user account will not be changed." +"This email address will only be used for two factor authentication purposes. " +"The email address for the user account will not be changed." msgstr "" +"Этот адрес электронной почты будет использоваться только для целей двухфакторной аутентификации. " +"Адрес электронной почты для учетной записи пользователя не будет изменен." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:242 msgid "Enter code here" -msgstr "" +msgstr "Введите код здесь" #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:260 msgid "Email Authentication registered successfully." -msgstr "" +msgstr "Аутентификация по электронной почте успешно зарегистрирована." #: pgadmin/authenticate/mfa/email.py:267 msgid "Invalid code" -msgstr "" +msgstr "Неверный код" #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:58 msgid "No authentication method provided." -msgstr "" +msgstr "Метод аутентификации не указан." #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:64 msgid "No user supported authentication method provided" -msgstr "" +msgstr "Метод аутентификации, поддерживаемый пользователем, не предусмотрен" #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:175 #, python-brace-format msgid "'{}' is already registered'" -msgstr "" +msgstr "'{}' уже зарегистрирован" #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:183 #, python-brace-format msgid "'{}' unregistered from the authentication list." -msgstr "" +msgstr "'{}' исключен из списка аутентификации." #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:189 #, python-brace-format msgid "'{}' is not found in the authentication list." -msgstr "" +msgstr "'{}' не найден в списке аутентификации." #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:265 msgid "Please close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, закройте диалог." #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:341 msgid "Can't access this page, when multi factor authentication is disabled." -msgstr "" +msgstr "Невозможно получить доступ к этой странице, когда отключена многофакторная аутентификация." #: pgadmin/authenticate/mfa/views.py:346 msgid "Complete the authentication process first" -msgstr "" +msgstr "Сначала завершите процесс аутентификации" #: pgadmin/browser/__init__.py:77 msgid "Your password has not been changed." -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль не был изменен." #: pgadmin/browser/__init__.py:79 #, python-brace-format @@ -406,6 +415,8 @@ msgid "" "SMTP Socket error: {error}\n" " {pass_error}" msgstr "" +"Ошибка сокета SMTP: {error}\n" +" {pass_error}" #: pgadmin/browser/__init__.py:81 #, python-brace-format @@ -413,6 +424,8 @@ msgid "" "SMTP error: {error}\n" " {pass_error}" msgstr "" +"Ошибка SMTP: {error}\n" +" {pass_error}" #: pgadmin/browser/__init__.py:83 #, python-brace-format @@ -420,6 +433,8 @@ msgid "" "Error: {error}\n" " {pass_error}" msgstr "" +"Ошибка: {error}\n" +" {pass_error}" #: pgadmin/browser/__init__.py:315 pgadmin/browser/collection.py:275 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/edbfuncs/__init__.py:109 @@ -435,31 +450,37 @@ msgid "" "utility specified {0}. Please check that the hook utility is configured " "correctly." msgstr "" +"Не удалось получить мастер-пароль из утилиты MASTER_PASSWORD_HOOK, " +"указанной {0}. Проверьте, правильно ли настроена утилита hook." #: pgadmin/browser/__init__.py:791 msgid "Incorrect master password" -msgstr "" +msgstr "Неверный главный пароль" #: pgadmin/browser/__init__.py:837 msgid "Master password cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Главный пароль не может быть пустым" #: pgadmin/browser/__init__.py:921 msgid "pgAdmin user password changed successfully" -msgstr "" +msgstr "пароль пользователя pgAdmin успешно изменен" #: pgadmin/browser/__init__.py:968 #, python-brace-format msgid "" -"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact" -" the administrators of this service if you need to reset your password." +"Your account is authenticated using an external {} source. Please contact the " +"administrators of this service if you need to reset your password." msgstr "" +"Ваша учетная запись аутентифицирована с помощью внешнего источника {}. Пожалуйста, " +"свяжитесь с администраторами этого сервиса, если вам нужно сбросить пароль." #: pgadmin/browser/__init__.py:1080 msgid "" -"You successfully reset your password but your account is locked. Please " -"contact the Administrator." +"You successfully reset your password but your account is locked. Please contact " +"the Administrator." msgstr "" +"Вы успешно сбросили пароль, но ваша учетная запись заблокирована. Пожалуйста, " +"свяжитесь с администратором." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:22 msgid "Show system objects?" @@ -467,21 +488,22 @@ msgstr "Показывать системные объекты?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:28 msgid "Show empty object collections?" -msgstr "" +msgstr "Показывать пустые коллекции объектов?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:31 msgid "" -"If turned off, then all object collections which are empty will be hidden" -" from browser tree." +"If turned off, then all object collections which are empty will be hidden from " +"browser tree." msgstr "" +"Если выключить, то все пустые коллекции объектов будут скрыты из дерева браузера." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:38 msgid "Show template databases?" -msgstr "" +msgstr "Показать базы данных шаблонов?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:45 msgid "Hide shared servers?" -msgstr "" +msgstr "Скрыть общие серверы?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:46 #: pgadmin/utils/constants.py:22 @@ -490,47 +512,55 @@ msgstr "Отображение" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:48 msgid "If set to True, then all shared servers will be hidden from browser tree" -msgstr "" +msgstr "Если установлено значение True, то все общие серверы будут скрыты в дереве браузера" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55 msgid "Object explorer tree state saving interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал сохранения состояния дерева обозревателя объектов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:58 msgid "" -"Object explorer state saving interval in seconds. Use -1 to disable the " -"tree saving mechanism." +"Object explorer state saving interval in seconds. Use -1 to disable the tree " +"saving mechanism." msgstr "" +"Интервал сохранения состояния проводника объектов в секундах. Используйте -1, " +"чтобы отключить механизм сохранения дерева." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:65 msgid "Confirm on close or refresh?" -msgstr "" +msgstr "Подтвердить при закрытии или обновлении?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:68 msgid "" -"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended " -"before proceeding." +"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before " +"proceeding." msgstr "" +"Прежде чем продолжить, убедитесь, что браузер или вкладка браузера закрыты " +"или обновлены." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:75 msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog?" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение перед закрытием/сбросом в диалоге свойств объекта?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:79 msgid "" -"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog " -"for an object if the changes are not saved." +"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for an " +"object if the changes are not saved." msgstr "" +"Перед закрытием или сбросом изменений в диалоговом окне свойств объекта " +"подтвердите, что изменения не сохранились." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:86 msgid "Auto-expand sole children" -msgstr "" +msgstr "Автоматически разворачивать единственный дочерний элемент" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:89 msgid "" -"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically" -" expand the child node as well." +"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically " +"expand the child node as well." msgstr "" +"Если узел дерева развернут и имеет только одного ребенка, автоматически " +"разверните и дочерний узел." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:96 msgid "Count rows if estimated less than" @@ -544,57 +574,60 @@ msgstr "Свойства" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:102 msgid "Maximum job history rows" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество строк истории заданий" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:106 msgid "" -"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for " -"pgAgent jobs" +"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent " +"jobs" msgstr "" +"Максимальное количество строк истории, отображаемых на вкладке Статистика для " +"заданий pgAgent" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:113 msgid "Process details/logs retention days" -msgstr "" +msgstr "Дни хранения деталей процесса/журналов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:115 #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:47 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Процессы" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:117 msgid "" -"After this many days, the process info and logs will be automatically " -"cleared." +"After this many days, the process info and logs will be automatically cleared." msgstr "" +"По истечении этого количества дней информация о процессе и журналы будут " +"автоматически очищены." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:123 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:55 #: pgadmin/utils/__init__.py:896 pgadmin/utils/__init__.py:905 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:124 #: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:90 #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:66 pgadmin/utils/__init__.py:910 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:125 #: pgadmin/static/js/components/KeyboardShortcuts.jsx:93 #: pgadmin/static/js/keyboard_shortcuts.js:69 pgadmin/utils/__init__.py:916 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:126 #: pgadmin/utils/__init__.py:921 msgid "Alt/Option" -msgstr "" +msgstr "Alt/Option" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:132 #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:95 #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:38 msgid "Object Explorer" -msgstr "" +msgstr "Проводник объектов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:147 msgid "Tabbed panel backward" @@ -602,7 +635,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:162 msgid "Close tab panel" -msgstr "" +msgstr "Закрыть панель вкладок" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:177 msgid "Tabbed panel forward" @@ -610,109 +643,120 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:193 msgid "File main menu" -msgstr "" +msgstr "Главное меню файла" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:208 msgid "Object main menu" -msgstr "" +msgstr "Главное меню объекта" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:223 msgid "Tools main menu" -msgstr "" +msgstr "Главное меню инструментов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:238 msgid "Help main menu" -msgstr "" +msgstr "Главное меню cправка" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:253 msgid "Open query tool" -msgstr "" +msgstr "Открыть инструмент запросов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:268 msgid "View data" -msgstr "" +msgstr "Просмотр данных" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:283 #: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:28 msgid "Search objects" -msgstr "" +msgstr "Поиск объектов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:298 msgid "Create object" -msgstr "" +msgstr "Создать объект" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:313 msgid "Edit object properties" -msgstr "" +msgstr "Редактировать свойства объекта" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:328 msgid "Drop object" -msgstr "" +msgstr "Удалить объект" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:343 msgid "Direct debugging" -msgstr "" +msgstr "Прямая отладка" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:358 msgid "Refresh object explorer" -msgstr "" +msgstr "Обновить проводник объектов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:373 msgid "Add grid row" -msgstr "" +msgstr "Добавить строку сетки" -#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387 -#: pgadmin/help/__init__.py:27 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:388 +#: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:387 pgadmin/help/__init__.py:27 +#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:388 #: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:266 msgid "Quick Search" -msgstr "" +msgstr "Быстрый поиск" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:400 msgid "Dynamic tab size" -msgstr "" +msgstr "Динамический размер вкладки" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:403 msgid "" -"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will " -"also applicable for already opened tabs" +"If set to True, the tabs will take full size as per the title, it will also " +"applicable for already opened tabs" msgstr "" +"Если установлено значение True, вкладки будут иметь полный размер в соответствии " +"с заголовком, это также применимо к уже открытым вкладкам." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:409 msgid "Query tool tab title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок вкладки инструмента запросов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:484 msgid "" -"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users " -"can provide any string with or without placeholders of their choice. The " -"blank title will be revert back to the default title with placeholders." +"Supported placeholders are %DATABASE%, %USERNAME%, and %SERVER%. Users can " +"provide any string with or without placeholders of their choice. The blank " +"title will be revert back to the default title with placeholders." msgstr "" +"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %DATABASE%, %USERNAME% и %SERVER%. Пользователи " +"могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по своему выбору. " +"Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию с плейсхолдерами." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:422 msgid "View/Edit data tab title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок вкладки просмотр/редактирование данных" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:426 msgid "" -"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and" -" %SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of " -"their choice. The blank title will be revert back to the default title " -"with placeholders." +"Supported placeholders are %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME%, and " +"%SERVER%. Users can provide any string with or without placeholders of their " +"choice. The blank title will be revert back to the default title with " +"placeholders." msgstr "" +"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %SCHEMA%, %TABLE%, %DATABASE%, %USERNAME% и " +"%SERVER%. Пользователи могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по " +"своему выбору. Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию " +"с плейсхолдерами." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:435 msgid "Debugger tab title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок вкладки отладчика" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:439 #, python-format msgid "" -"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. " -"Users can provide any string with or without placeholders of their " -"choice. The blank title will be revert back to the default title with " -"placeholders." +"Supported placeholders are %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% and %DATABASE%. Users " +"can provide any string with or without placeholders of their choice. The blank " +"title will be revert back to the default title with placeholders." msgstr "" +"Поддерживаются следующие плейсхолдеры: %FUNCTION%, %ARGS%, %SCHEMA% и %DATABASE. " +"Пользователи могут указать любую строку с плейсхолдерами или без них по своему " +"выбору. Пустой заголовок будет заменен на заголовок по умолчанию с плейсхолдерами." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:447 #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:57 @@ -722,7 +766,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:104 #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:56 msgid "Query Tool" -msgstr "Запросник" +msgstr "Инструмент запросов" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:448 #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:59 @@ -745,7 +789,7 @@ msgstr "Схема Diff" #: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:59 #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:111 msgid "ERD Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент ERD" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:455 #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:76 @@ -753,7 +797,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:92 #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:66 msgid "PSQL Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент PSQL" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:459 msgid "Open in new browser tab" @@ -761,52 +805,55 @@ msgstr "Открыть в новой вкладке браузера" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:463 msgid "" -"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the " -"drop-down to set open in new browser tab for that particular module." +"Select Query Tool, Debugger, Schema Diff, ERD Tool or PSQL Tool from the drop-" +"down to set open in new browser tab for that particular module." msgstr "" +"Выберите в раскрывающемся списке Инструмент запросов, Отладчик, Сравнение схем, Инструмент ERD или " +"Инструмент PSQL, чтобы открыть этот конкретный модуль в новой вкладке браузера." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:472 msgid "Select open new tab..." -msgstr "" +msgstr "Выберите открыть новую вкладку..." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:480 msgid "PSQL tool tab title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок вкладки инструмента PSQL" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:493 msgid "Enable object breadcrumbs?" -msgstr "" +msgstr "Включить навигационную цепочку объектов?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:497 msgid "" "Enable breadcrumbs to show the complete path of an object in the object " "explorer. The breadcrumbs are displayed on object mouse hover." msgstr "" +"Включите хлебные крошки, чтобы отображать полный путь к объекту в обозревателе объектов. " +"Хлебные крошки отображаются при наведении курсора мыши на объект." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:505 msgid "Show comment with object breadcrumbs?" -msgstr "" +msgstr "Показать комментарий с объектными хлебными крошками?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:509 msgid "Show object comment along with breadcrumbs." -msgstr "" +msgstr "Показать комментарий к объекту вместе с навигационной цепочкой." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:16 msgid "Upper case" -msgstr "" +msgstr "Верхний регистр" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:17 msgid "Lower case" -msgstr "" +msgstr "Нижний регистр" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:18 msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "Сохранять" -#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:27 -#: pgadmin/utils/constants.py:26 +#: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:27 pgadmin/utils/constants.py:26 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:33 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:614 @@ -817,42 +864,46 @@ msgstr "Найти" #: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:176 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:616 msgid "Replace" -msgstr "Замена" +msgstr "Заменить" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:71 msgid "Go to line/column" -msgstr "" +msgstr "Перейти к строке/колонке" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:90 msgid "Toggle comment" -msgstr "" +msgstr "Переключить комментарий" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:109 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:631 msgid "Format SQL" -msgstr "" +msgstr "Формат SQL" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:127 msgid "Plain text mode?" -msgstr "" +msgstr "Режим простого текста?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:130 msgid "" "When set to True, keywords won't be highlighted and code folding will be " -"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large " -"files." +"disabled. Plain text mode will improve editor performance with large files." msgstr "" +"При значении True ключевые слова не будут подсвечиваться, а свёртывание кода будет отключено. Режим " +"простого текста повысит производительность редактора при работе с большими файлами." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:138 msgid "Code folding?" -msgstr "" +msgstr "Сворачивание кода?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:141 msgid "" -"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no " -"effect as code folding is always disabled in that mode. Disabling will " -"improve editor performance with large files." +"Enable or disable code folding. In plain text mode, this will have no effect as " +"code folding is always disabled in that mode. Disabling will improve editor " +"performance with large files." msgstr "" +"Включить или отключить свёртывание кода. В текстовом режиме это не повлияет, так как в этом режиме " +"свёртывание кода всегда отключено. Отключение повысит производительность редактора при работе с большими " +"файлами." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:149 msgid "Cursor blink rate" @@ -898,11 +949,11 @@ msgstr "Определяет, будут ли в редакторе скобки #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:186 msgid "Highlight selection matches?" -msgstr "" +msgstr "Выделить выбранные совпадения?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:189 msgid "Specifies whether or not to highlight matched selected text in the editor." -msgstr "" +msgstr "Указывает, следует ли выделять совпадающий выбранный текст в редакторе." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:196 msgid "Brace matching?" @@ -918,88 +969,92 @@ msgstr "Размер шрифта" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:211 msgid "" -"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value " -"specified is in \"em\" units, in which 1 is the default relative font " -"size. For example, to increase the font size by 20 percent use a value of" -" 1.2, or to reduce by 20 percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, " -"maximum 10." +"The font size to use for the SQL text boxes and editors. The value specified is " +"in \"em\" units, in which 1 is the default relative font size. For example, to " +"increase the font size by 20 percent use a value of 1.2, or to reduce by 20 " +"percent, use a value of 0.8. Minimum 0.1, maximum 10." msgstr "" -"Размер шрифта, который будет использоваться в полях ввода и " -"редактирования текста SQL. Значение задаётся в единицах «em», в которых 1" -" обозначает исходный размер шрифта. Так, чтобы увеличить размер шрифта на" -" 20 процентов, нужно задать значение 1.2, а чтобы уменьшить его на 20 — " +"Размер шрифта, который будет использоваться в текстовых полях и редакторах SQL. Значение задаётся в " +"единицах «em», где 1 является относительным размером шрифта по умолчанию. Например, чтобы увеличить " +"размер шрифта на 20 процентов, используйте значение 1.2, а чтобы уменьшить на 20 процентов, используйте " "значение 0.8. Минимальное значение — 0.1, максимальное — 10." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:221 msgid "Font ligatures?" -msgstr "" +msgstr "Лигатуры шрифтов?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:224 msgid "" "If set to true, ligatures will be enabled in SQL text boxes and editors " "provided the configured font family supports them." msgstr "" +"Если установлено значение True, лигатуры будут включены в текстовых полях и редакторах SQL при условии, " +"что настроенное семейство шрифтов их поддерживает." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:231 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Семейство шрифтов" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:234 msgid "" -"Specify the font family to be used for all SQL editors. The specified " -"font should already be installed on your system. If the font is not " -"found, the editor will fall back to the default font, Source Code Pro." +"Specify the font family to be used for all SQL editors. The specified font " +"should already be installed on your system. If the font is not found, the " +"editor will fall back to the default font, Source Code Pro." msgstr "" +"Укажите семейство шрифтов, которое будет использоваться во всех редакторах SQL. Указанный шрифт должен " +"быть уже установлен в вашей системе. Если шрифт не найден, редактор будет использовать шрифт по " +"умолчанию Source Code Pro." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:243 msgid "Auto-indent new line?" -msgstr "" +msgstr "Автоматически добавлять отступы в новой строке?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:246 msgid "" -"Specifies whether the newly added line using enter key should be auto-" -"indented or not" +"Specifies whether the newly added line using enter key should be auto-indented " +"or not" msgstr "" +"Указывает, следует ли автоматически добавлять отступ к новой строке, добавленной с помощью клавиши Enter" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:253 msgid "Keyword case" -msgstr "" +msgstr "Регистр ключевых слов" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:259 msgid "Convert keywords to upper, lower, or preserve casing." -msgstr "" +msgstr "Преобразование ключевых слов в верхний, нижний регистр или сохранение регистра." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:265 msgid "Identifier case" -msgstr "" +msgstr "Регистр идентификатора" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:271 msgid "Convert identifiers to upper, lower, or preserve casing." -msgstr "" +msgstr "Преобразование идентификаторов в верхний, нижний регистр или сохранение регистра." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:277 msgid "Function case" -msgstr "" +msgstr "Ригистр функции" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:283 msgid "Convert function names to upper, lower, or preserve casing." -msgstr "" +msgstr "Преобразование имен функций в верхний регистр, нижний регистр или сохранение регистра." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:289 msgid "Data type case" -msgstr "" +msgstr "Ригистр типа данных" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:295 msgid "Convert data types to upper, lower, or preserve casing." -msgstr "" +msgstr "Преобразование типов данных в верхний, нижний регистр или сохранение регистра." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:301 msgid "Spaces around operators?" -msgstr "" +msgstr "Пробелы вокруг операторов?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:303 msgid "If set to True, spaces are used around all operators." -msgstr "" +msgstr "Если установлено значение True, вокруг всех операторов используются пробелы." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:309 msgid "Tab size" @@ -1007,9 +1062,7 @@ msgstr "Размер табуляции" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:314 msgid "The number of spaces per tab. Minimum 2, maximum 8." -msgstr "" -"Число пробелов, вставляемых табуляцией. Минимальное число — 2, " -"максимальное — 8." +msgstr "Количество пробелов в табуляции. Минимум 2, максимум 8." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:320 msgid "Use spaces?" @@ -1017,11 +1070,11 @@ msgstr "Использовать пробелы?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:323 msgid "" -"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab " -"key or auto-indent are used." +"Specifies whether or not to insert spaces instead of tabs when the tab key or " +"auto-indent are used." msgstr "" -"Определяет, будут ли вставляться пробелы вместо табуляции при нажатии " -"клавиши Tab или использовании автоотступа." +"Указывает, следует ли вставлять пробелы вместо табуляции при нажатии клавиши Tab или автоматического " +"отступа." #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:330 msgid "Expression Width" @@ -1029,8 +1082,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:333 msgid "" -"maximum number of characters in parenthesized expressions to be kept on " -"single line." +"maximum number of characters in parenthesized expressions to be kept on single " +"line." msgstr "" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:340 @@ -1039,35 +1092,34 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:341 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "До" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:342 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "После" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:345 msgid "" -"Decides newline placement before or after logical operators (AND, OR, " -"XOR)." +"Decides newline placement before or after logical operators (AND, OR, XOR)." msgstr "" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:352 msgid "Lines between queries" -msgstr "" +msgstr "Строки между запросами" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:357 msgid "" -"Decides how many empty lines to leave between SQL statements. If zero it " -"puts no new line." +"Decides how many empty lines to leave between SQL statements. If zero it puts " +"no new line." msgstr "" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:364 msgid "New line before semicolon?" -msgstr "" +msgstr "Новая строка перед точкой с запятой?" #: pgadmin/browser/register_editor_preferences.py:367 msgid "Whether to place query separator (;) on a separate line." -msgstr "" +msgstr "Размещать ли разделитель запросов (;) в отдельной строке." #: pgadmin/browser/utils.py:304 #, python-brace-format @@ -1092,8 +1144,7 @@ msgstr "Требуемые свойства отсутствуют." #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:21 #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:41 #: pgadmin/browser/utils.py:445 pgadmin/static/js/utils.js:434 -#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:563 -#: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:101 +#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:563 pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:101 #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:921 #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1095 #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1541 pgadmin/utils/exception.py:37 @@ -1103,7 +1154,7 @@ msgstr "Подключение к серверу было потеряно." #: pgadmin/browser/utils.py:733 #, python-brace-format msgid "Could not find the specified {}." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти указанный {}." #: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:202 #: pgadmin/browser/server_groups/__init__.py:211 @@ -1138,7 +1189,7 @@ msgstr "Не удалось найти указанную группу серв #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:642 #, python-brace-format msgid "Could not find the server with id# {0}." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти сервер с id# {0}." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:728 msgid "" @@ -1216,7 +1267,7 @@ msgstr "Роль" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1178 #: pgadmin/misc/workspaces/__init__.py:104 msgid "Not a valid Host address" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый адрес хоста" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:852 msgid "No parameters were changed." @@ -1274,7 +1325,7 @@ msgstr "Параметр '{0}' нельзя изменять при устано #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/macros.py:150 #, python-brace-format msgid "Could not find the required parameter ({})." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти требуемый параметр ({})." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1280 #, python-brace-format @@ -1283,16 +1334,17 @@ msgid "" "\n" "{}" msgstr "" +"Не удалось подключиться к серверу:\n" +"\n" +"{}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1369 msgid "Server has no active connection for generating statistics." -msgstr "" -"Отсутствует активное подключение к серверу, необходимое для сбора " -"статистики." +msgstr "Сервер не имеет активного соединения для генерации статистики." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1483 msgid "Please enter the server details to connect" -msgstr "" +msgstr "Введите данные сервера для подключения" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1667 #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:374 @@ -1324,7 +1376,7 @@ msgstr "Создана именованная точка восстановле #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1790 #, python-brace-format msgid "Named restore point creation failed ({0})" -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать точку восстановления с указанным именем ({0})" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1847 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1859 @@ -1350,6 +1402,7 @@ msgid "Password changed successfully." msgstr "Пароль изменён успешно." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1959 +#, fuzzy msgid "WAL replay paused" msgstr "Воспроизведение WAL приостановлено" @@ -1365,19 +1418,19 @@ msgstr "Пожалуйста, подключитесь к серверу." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2155 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:2187 msgid "The saved password cleared successfully." -msgstr "" +msgstr "Сохраненный пароль удален успешно." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:15 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:118 msgid "EDB Advanced Server Binary Path" -msgstr "Каталог программ EDB Advanced Server" +msgstr "Путь к утилитам EDB Advanced Server" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:17 msgid "" -"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs" -" (pg_dump, pg_restore etc)." +"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs " +"(pg_dump, pg_restore etc)." msgstr "" -"Путь к каталогу, содержащему служебные программы EDB Advanced Server " +"Путь к каталогу, содержащему служебные утилиты EDB Advanced Server " "(pg_dump, pg_restore и т. д.)." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26 @@ -1387,18 +1440,17 @@ msgstr "EDB Advanced Server" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:32 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:107 msgid "PostgreSQL Binary Path" -msgstr "Каталог программ PostgreSQL" +msgstr "Путь к PostgreSQL" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:34 msgid "" -"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs " -"(pg_dump, pg_restore etc)." +"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, " +"pg_restore etc)." msgstr "" -"Путь к каталогу, содержащему служебные программы PostgreSQL (pg_dump, " +"Путь к каталогу, содержащему служебные утилиты PostgreSQL (pg_dump, " "pg_restore и т. д.)." -#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:61 -#: pgadmin/help/__init__.py:59 +#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:61 pgadmin/help/__init__.py:59 msgid "Paths" msgstr "Пути" @@ -1410,7 +1462,7 @@ msgstr "Пути программ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:132 #, python-brace-format msgid "Type: {0}, Description: {1}, Priority: {2}" -msgstr "" +msgstr "Тип: {0}, Описание: {1}, Приоритет: {2}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:173 #, python-format @@ -1431,7 +1483,7 @@ msgstr "Базы данных" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:224 #: pgadmin/misc/cloud/__init__.py:169 msgid "Could not find the server." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти сервер." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:576 msgid "Database connected." @@ -1452,7 +1504,7 @@ msgstr "Не удалось найти базу данных на сервере #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:997 msgid "Database could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "База данных не может быть удалена." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/__init__.py:1039 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:526 @@ -1541,11 +1593,11 @@ msgstr "-- неполное определение" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:716 msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить определение приведения в виде SQL." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:721 msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:39 msgid "Cast" @@ -1562,8 +1614,7 @@ msgstr "Приведение..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:130 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:158 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:117 -#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:85 -#: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:75 +#: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:85 pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:75 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:127 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:157 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:90 @@ -1571,13 +1622,10 @@ msgstr "Приведение..." #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:119 #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:141 #: pgadmin/preferences/static/js/components/RightPreference.jsx:27 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:220 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:243 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:269 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:343 +#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:220 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:243 +#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:269 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:343 #: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:107 pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:123 -#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:173 -#: pgadmin/static/js/socket_instance.js:30 +#: pgadmin/static/js/UtilityView.jsx:173 pgadmin/static/js/socket_instance.js:30 #: pgadmin/static/js/socket_instance.js:33 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:275 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:446 @@ -1596,7 +1644,7 @@ msgstr "Приведение..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:55 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:208 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Что-то пошло не так" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:49 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:67 @@ -2000,16 +2048,16 @@ msgstr "Контекст" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:137 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:150 msgid "IMPLICIT" -msgstr "" +msgstr "IMPLICIT" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:138 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:152 msgid "EXPLICIT" -msgstr "" +msgstr "EXPLICIT" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:154 msgid "ASSIGNMENT" -msgstr "" +msgstr "ASSIGNMENT" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.ui.js:161 msgid "System cast?" @@ -2193,10 +2241,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:86 msgid "" -"If the Job Type is Self-Contained you need to specify the action and " -"repeat interval in the Action and Repeat tabs respectively. If the Job " -"Type is Pre-Defined you need to specify the existing Program and Schedule" -" names in the Pre-Defined tab." +"If the Job Type is Self-Contained you need to specify the action and repeat " +"interval in the Action and Repeat tabs respectively. If the Job Type is Pre-" +"Defined you need to specify the existing Program and Schedule names in the Pre-" +"Defined tab." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/dbms_jobs/static/js/dbms_job.ui.js:89 @@ -2348,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:30 msgid "Repeat Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал повторения" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:32 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:35 @@ -2378,7 +2426,7 @@ msgstr "Начало" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:121 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:127 msgid "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD HH:mm:ss Z" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:48 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:125 @@ -2387,11 +2435,11 @@ msgstr "Конец" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:62 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Частота" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:65 msgid "Select the frequency..." -msgstr "" +msgstr "Выберите частоту..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:83 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:37 @@ -2401,7 +2449,7 @@ msgstr "Дата" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:86 msgid "YYYYMMDD" -msgstr "" +msgstr "YYYYMMDD" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:97 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:170 @@ -2506,7 +2554,7 @@ msgstr "Процедура" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:220 msgid "Number of Arguments" -msgstr "" +msgstr "Количество аргументов" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:224 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_job_scheduler_common.ui.js:225 @@ -2575,15 +2623,15 @@ msgstr "Ошибка" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:38 #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:241 msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Время начала" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:40 msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Время конеца" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/dbms_job_scheduler/static/js/dbms_jobscheduler.ui.js:42 msgid "Next Run" -msgstr "" +msgstr "Следующий запуск" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/__init__.py:49 msgid "Event Triggers" @@ -2661,7 +2709,7 @@ msgstr "Владелец" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:63 msgid "System event trigger?" -msgstr "" +msgstr "Триггер системного события?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:70 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:104 @@ -2676,7 +2724,7 @@ msgstr "Триггер включён?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.js:84 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:207 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:74 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:112 @@ -2695,11 +2743,11 @@ msgstr "Выключить" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:75 msgid "Replica" -msgstr "" +msgstr "Копия" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:76 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Всегда" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:80 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.js:43 @@ -2716,15 +2764,15 @@ msgstr "Событие" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:87 msgid "DDL COMMAND START" -msgstr "" +msgstr "DDL COMMAND START" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:88 msgid "DDL COMMAND END" -msgstr "" +msgstr "DDL COMMAND END" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:89 msgid "SQL DROP" -msgstr "" +msgstr "SQL DROP" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.ui.js:94 msgid "When TAG in" @@ -2858,7 +2906,7 @@ msgstr "Расширение..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:92 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:127 msgid "Cascade?" -msgstr "" +msgstr "Каскад?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:106 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:67 @@ -2890,7 +2938,7 @@ msgstr "Перемещаемое?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:162 msgid "System extension?" -msgstr "" +msgstr "Расширение системы?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/extensions/static/js/extension.ui.js:174 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:249 @@ -2935,12 +2983,12 @@ msgstr "Не удалось найти указанный сторонний с #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:441 msgid "The specified foreign server could not be found." -msgstr "" +msgstr "Указанный сторонний сервер не найден." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:581 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:604 msgid "The specified foreign server could not be found.\n" -msgstr "Не удалось найти указанный сторонний сервер.\n" +msgstr "Указанный сторонний сервер не найден.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:602 msgid "Foreign Server dropped" @@ -3016,8 +3064,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:369 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:397 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:410 -#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:506 -#: pgadmin/utils/constants.py:24 +#: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:506 pgadmin/utils/constants.py:24 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -3083,7 +3130,7 @@ msgstr "Не удалось найти указанное сопоставлен #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:437 msgid "The specified user mappings could not be found." -msgstr "" +msgstr "Указанные сопоставления пользователей не найдены." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:558 msgid "The specified user mapping could not be found.\n" @@ -3173,7 +3220,7 @@ msgstr "Язык..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:99 msgid "System language?" -msgstr "" +msgstr "Системный язык?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:105 msgid "Trusted?" @@ -3182,58 +3229,52 @@ msgstr "Доверенный?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:111 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:115 msgid "Handler function" -msgstr "" +msgstr "Функция-обработчик" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:143 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:169 msgid "Inline function" -msgstr "" +msgstr "Обработчик встроенного кода" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:172 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:203 msgid "Validator function" -msgstr "" +msgstr "Функция проверки" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.ui.js:224 msgid "Handler function cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Функция-обработчик не может быть пустой." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:50 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:23 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:247 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:190 -#, fuzzy msgid "Publications" -msgstr "Приложение" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:169 -#, fuzzy msgid "Could not find the publication information." -msgstr "Не удалось получить свойства приведения." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:337 -#, fuzzy msgid "Could not find the specified publication." -msgstr "Не удалось найти указанное приведение." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/__init__.py:566 -#, fuzzy msgid "Publication dropped" -msgstr "Функция удалена" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:37 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:175 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:179 -#, fuzzy msgid "Publication" -msgstr "Приложение" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:57 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:63 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.js:69 -#, fuzzy msgid "Publication..." -msgstr "Функция..." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:21 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:31 @@ -3265,7 +3306,7 @@ msgstr "INSERT" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:468 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:483 msgid "With" -msgstr "" +msgstr "С" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:25 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:40 @@ -3342,9 +3383,8 @@ msgid "Where" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:266 -#, fuzzy msgid "All tables?" -msgstr "Сортируемый?" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:267 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:271 @@ -3360,15 +3400,14 @@ msgid "Tables" msgstr "Таблицы" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:270 -#, fuzzy msgid "Only table?" -msgstr "Сортируемый?" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:279 msgid "" -"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to " -"the publication. If ONLY is not specified, the table and all its " -"descendant tables (if any) are added." +"If ONLY is specified before the table name, only that table is added to the " +"publication. If ONLY is not specified, the table and all its descendant tables " +"(if any) are added." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/publications/static/js/publication.ui.js:281 @@ -3405,11 +3444,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:648 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:951 msgid "" -"Could not find the schema in the database. It may have been removed by " -"another user." +"Could not find the schema in the database. It may have been removed by another " +"user." msgstr "" -"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой " -"пользователь." +"Не удалось найти схему в базе данных. Возможно, её удалил другой пользователь." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:818 msgid "The specified schema could not be found.\n" @@ -3523,15 +3561,15 @@ msgstr "Дополнительно" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:169 msgid "Combine function" -msgstr "" +msgstr "Функция объединения" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:174 msgid "Serialization function" -msgstr "" +msgstr "Функция сериализации" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:179 msgid "Deserialization function" -msgstr "" +msgstr "Функция десериализации" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:21 @@ -3549,6 +3587,7 @@ msgstr "Не удалось найти указанный столбец." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:20 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/columns/static/js/catalog_object_column.js:33 +#, fuzzy msgid "catalog_object_column" msgstr "столбец_объекта_каталога" @@ -3606,11 +3645,11 @@ msgstr "Правила сортировки" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:476 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:276 msgid "" -"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR " -"LC_TYPE/LC_COLLATE." +"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/" +"LC_COLLATE." msgstr "" -"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки " -"либо LC_TYPE/LC_COLLATE." +"Определение неполное. Задайте локаль или копируемое правило сортировки либо LC_TYPE/" +"LC_COLLATE." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:568 msgid "Collation dropped" @@ -3642,17 +3681,17 @@ msgstr "Провайдер" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:95 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:158 msgid "icu" -msgstr "" +msgstr "icu" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:98 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:161 msgid "libc" -msgstr "" +msgstr "libc" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:103 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:166 msgid "builtin" -msgstr "" +msgstr "builtin" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.ui.js:128 msgid "Locale" @@ -3701,8 +3740,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Не удалось найти домен в базе данных.\n" -"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую " -"схему.\n" +"Возможно, он был удалён другим пользователем или перемещён в другую схему.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:683 msgid "Domain dropped" @@ -3884,7 +3922,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:104 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:112 msgid "Trigger(s)" -msgstr "" +msgstr "Триггер(ы)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:95 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:77 @@ -3903,7 +3941,7 @@ msgstr "Включить все" #: pgadmin/tools/erd/static/js/ERDModule.js:62 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:210 msgid "The selected tree node does not support this option." -msgstr "" +msgstr "Выбранный узел дерева не поддерживает эту опцию." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.js:104 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:85 @@ -3938,7 +3976,7 @@ msgstr "Сторонний сервер не может быть пустым." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:412 msgid "Inherited from" -msgstr "" +msgstr "Наследуется из" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:458 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:356 @@ -4005,7 +4043,7 @@ msgstr "Переменные" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/static/js/foreign_table.ui.js:656 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/check_constraint/static/js/check_constraint.ui.js:72 msgid "No inherit?" -msgstr "" +msgstr "Не наследуется?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:55 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:26 @@ -4023,18 +4061,16 @@ msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS в #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:450 msgid "Provide at least copy config or parser." -msgstr "" -"Необходимо указать как минимум копируемую конфигурацию или текстовый " -"анализатор." +msgstr "Предоставьте как минимум копию конфигурации или парсер." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:518 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:544 msgid "Could not find the FTS Configuration node to update." -msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для внесения изменений." +msgstr "Не удалось найти узел конфигурации FTS для обновления." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:600 msgid "The specified FTS configuration could not be found.\n" -msgstr "Не удалось найти указанную конфигурацию FTS.\n" +msgstr "Указанная конфигурация FTS не найдена.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:624 msgid "FTS Configuration dropped" @@ -4046,12 +4082,12 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n" "{0}" msgstr "" -"Не удалось получить определение конфигурации FTS в виде SQL-запроса.\n" +"Не удалось сгенерировать обратный инженерный запрос для конфигурации FTS.\n" "{0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:953 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node." -msgstr "Не удалось получить определение узла конфигурации FTS в виде SQL-запроса." +msgstr "Не удалось сгенерировать обратный инженерный запрос для узла конфигурации FTS." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:41 msgid "FTS Configuration" @@ -4078,7 +4114,7 @@ msgstr "Словари" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:130 msgid "System FTS configuration?" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация системы FTS?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:136 msgid "Parser" @@ -4086,7 +4122,7 @@ msgstr "Анализатор" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:149 msgid "Copy config" -msgstr "" +msgstr "Скопировать конфигурацию" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.ui.js:184 msgid "Select parser or configuration to copy." @@ -4175,7 +4211,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:894 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/static/js/fts_parser.js:39 msgid "FTS Parser" @@ -4266,7 +4302,7 @@ msgstr "Функции" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:414 #, python-format msgid "Could not find the specified %s." -msgstr "Не удалось найти указанный объект %s." +msgstr "Не удалось найти указанный %s." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:469 msgid "Could not find the function node in the database." @@ -4278,7 +4314,7 @@ msgstr "Не удалось найти указанную функцию.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:690 msgid "Function dropped." -msgstr "Функция удалена" +msgstr "Функция удалена." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1157 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1352 @@ -4289,7 +4325,7 @@ msgstr "Не удалось найти функцию в базе данных." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1526 msgid "The specified function could not be found." -msgstr "" +msgstr "Указанная функция не найдена." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1814 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:27 @@ -4315,7 +4351,7 @@ msgstr "Режим" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:65 msgid "Argument name" -msgstr "" +msgstr "Имя аргумента" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:216 msgid "System function?" @@ -4339,7 +4375,7 @@ msgstr "Аргументы сигнатуры" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:238 msgid "Custom return type?" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский тип возврата?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:242 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:265 @@ -4364,6 +4400,7 @@ msgstr "Объектный файл" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:299 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:173 +#, fuzzy msgid "Link symbol" msgstr "Символ" @@ -4409,12 +4446,13 @@ msgstr "Ожидаемое число строк" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:393 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:219 +#, fuzzy msgid "Leak proof?" msgstr "Герметичная?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:398 msgid "Support function" -msgstr "" +msgstr "Функция поддержки" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:415 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:228 @@ -4433,7 +4471,7 @@ msgstr "Возвращаемый тип не может быть пустым." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:451 msgid "Object File cannot be empty." -msgstr "Объектный файл не может быть неопределённым." +msgstr "Объектный файл не может быть пустым." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/function.ui.js:459 msgid "Link Symbol cannot be empty." @@ -4464,6 +4502,7 @@ msgid "trigger" msgstr "триггер" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/trigger_function.ui.js:138 +#, fuzzy msgid "event_trigger" msgstr "событийный_триггер" @@ -4737,15 +4776,15 @@ msgstr "Текущее значение" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:139 msgid "" -"Sets the sequence object's current value. The next nextval will return " -"exactly the specified value, and sequence advancement commences with the " -"following nextval." +"Sets the sequence object's current value. The next nextval will return exactly " +"the specified value, and sequence advancement commences with the following " +"nextval." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:141 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:542 msgid "Increment" -msgstr "Увеличение" +msgstr "Приращение" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:147 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:552 @@ -4779,10 +4818,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:169 msgid "" -"The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific " -"table column, such that if that column (or its whole table) is dropped, " -"the sequence will be automatically dropped as well. The specified table " -"must have the same owner and be in the same schema as the sequence." +"The OWNED BY option causes the sequence to be associated with a specific table " +"column, such that if that column (or its whole table) is dropped, the sequence " +"will be automatically dropped as well. The specified table must have the same " +"owner and be in the same schema as the sequence." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/sequences/static/js/sequence.ui.js:257 @@ -4818,7 +4857,7 @@ msgstr "Каталог" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/catalog.ui.js:48 msgid "System catalog?" -msgstr "" +msgstr "Системный каталог?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:53 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.js:59 @@ -4856,7 +4895,7 @@ msgstr "Права для типов по умолчанию" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:89 msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Права по умолчанию" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/static/js/schema.ui.js:106 msgid "Owner cannot be empty." @@ -4917,7 +4956,7 @@ msgstr "Таблица удалена" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/__init__.py:1673 #, python-brace-format msgid "Table rows counted: {}" -msgstr "" +msgstr "Строки таблицы подсчитаны: {}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:1117 msgid "Table statistics have been reset" @@ -4935,8 +4974,8 @@ msgstr "Таблица опустошена" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/utils.py:2068 #, python-brace-format msgid "" -"The table is currently locked and the operation cannot be completed. " -"Please try again later. \r\n" +"The table is currently locked and the operation cannot be completed. Please try " +"again later. \r\n" "Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}" msgstr "" @@ -4966,7 +5005,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1062 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1418 msgid "Length/Precision" -msgstr "" +msgstr "Длина/точность" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:388 msgid "Compression" @@ -5033,11 +5072,11 @@ msgstr "Наследуется из таблиц(ы)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:637 msgid "Length/Precision should not be less than: " -msgstr "" +msgstr "Длина/Точность должна быть не меньше: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:639 msgid "Length/Precision should not be greater than: " -msgstr "" +msgstr "Длина/Точность должна быть не больше: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:650 msgid "Scale should not be less than: " @@ -5053,7 +5092,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:670 msgid "Increment value cannot be empty." -msgstr "Значение шага не может быть пустым." +msgstr "Значение приращения не может быть пустым." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.ui.js:676 msgid "Minimum value cannot be empty." @@ -5111,7 +5150,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:78 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:209 msgid "Enable Always" -msgstr "" +msgstr "Включить всегда" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.ui.js:115 msgid "FOR Events" @@ -5255,7 +5294,7 @@ msgstr "Не удалось найти ограничение-исключени #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/__init__.py:523 #, python-brace-format msgid "Could not find required parameter ({})." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти требуемый параметр ({})." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/__init__.py:705 msgid "The specified exclusion constraint could not be found.\n" @@ -5518,7 +5557,7 @@ msgstr "Ограничение уникальности" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:541 #, python-brace-format msgid "Could not find at least one required parameter ({})." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр ({})." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/index_constraint/__init__.py:758 msgid "The specified constraint could not be found.\n" @@ -5594,7 +5633,7 @@ msgstr "Индексы" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:553 msgid "You must provide one or more column to create index." -msgstr "" +msgstr "Для создания индекса необходимо предоставить один или несколько столбцов." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/__init__.py:757 msgid "Index is dropped" @@ -5654,8 +5693,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:289 msgid "" -"Number of table blocks that make up one block range for each entry of a " -"BRIN index." +"Number of table blocks that make up one block range for each entry of a BRIN " +"index." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:291 @@ -5707,13 +5746,12 @@ msgstr "Метод доступа" #: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:138 #: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:44 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:490 msgid "" -"Changing access method will clear columns collection. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" +"Changing access method will clear columns collection. Do you want to continue?" +msgstr "Изменение метода доступа очистит коллекцию колонок. Продолжить?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:512 msgid "Unique?" @@ -5741,7 +5779,7 @@ msgstr "Параллельное создание?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/indexes/static/js/index.ui.js:648 msgid "You must specify at least one column/expression." -msgstr "" +msgstr "Необходимо указать хотя бы одну колонку/выражение." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:76 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:29 @@ -5752,23 +5790,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1000 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1020 msgid "Partitions" -msgstr "Секции" +msgstr "Разделы" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:619 msgid "Partition detached." -msgstr "Секция отсоединена." +msgstr "Раздел отключен." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:776 msgid "The specified partition could not be found.\n" -msgstr "Не удалось найти указанную секцию.\n" +msgstr "Указанный раздел не найден.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/__init__.py:788 msgid "Partition dropped" -msgstr "" +msgstr "Раздел удалён" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:44 msgid "Partition" -msgstr "Секция" +msgstr "Раздел" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34 @@ -5780,7 +5818,7 @@ msgstr "Секция" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/pg/default/sql/coll_mview_stats.sql:8 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/templates/mviews/ppas/default/sql/coll_mview_stats.sql:8 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Общий размер" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:48 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:34 @@ -5857,7 +5895,7 @@ msgstr "Сбросить статистику" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:389 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1011 msgid "Detach Partition" -msgstr "Отсоединить секцию" +msgstr "Отсоединить раздел" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:98 msgid "Detach" @@ -5869,7 +5907,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:113 msgid "Finalize" -msgstr "" +msgstr "Завершить" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:124 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:125 @@ -5885,7 +5923,7 @@ msgstr "Опустошить таблицу" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:192 #, python-format msgid "Are you sure you want to truncate table %s?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу %s?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:244 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:226 @@ -5909,13 +5947,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:280 #, python-format msgid "Are you sure you want to detach the partition %s?" -msgstr "Вы действительно хотите отсоединить секцию %s?" +msgstr "Вы действительно хотите отсоединить раздел %s?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:189 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:288 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:550 msgid "Partitioned table?" -msgstr "" +msgstr "Секционированная таблица?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:196 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:557 @@ -5961,7 +5999,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:302 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:911 msgid "Partition Type" -msgstr "Тип секционирования" +msgstr "Тип раздела" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:295 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:307 @@ -5981,7 +6019,7 @@ msgstr "Список" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:314 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:923 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "Хэш" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:315 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:359 @@ -5989,71 +6027,73 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:936 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:981 msgid "Partition Keys" -msgstr "Ключи секционирования" +msgstr "Ключи раздела" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:350 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:359 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:972 msgid "Partition Scheme" -msgstr "Схема секционирования" +msgstr "Схема раздела" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:363 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:985 msgid "Partition table supports two types of keys:" -msgstr "Секционирование таблиц возможно по ключам двух типов:" +msgstr "Таблица разделов поддерживает два типа ключей:" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:365 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:987 msgid "Column: " -msgstr "" +msgstr "Столбец: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:366 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:988 msgid "User can select any column from the list of available columns." -msgstr "" +msgstr "Пользователь может выбрать любой столбец из списка доступных столбцов." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:368 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:990 msgid "Expression: " -msgstr "" +msgstr "Выражение: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:369 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:991 msgid "User can specify expression to create partition key." -msgstr "" +msgstr "Пользователь может задать выражение, образующее ключ разбиения." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:371 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:993 msgid "Example: " -msgstr "" +msgstr "Пример: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:372 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:994 msgid "" -"Let's say, we want to create a partition table based per year for the " -"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to " -"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key." +"Let's say, we want to create a partition table based per year for the column " +"'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the " +"expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key." msgstr "" -"Если, например, мы хотим создать таблицу, секционируемую по годам по " -"столбцу 'saledate', имеющему тип 'date/timestamp', мы должны задать в " -"качестве ключа разбиения выражение 'extract(YEAR from saledate)'." +"Допустим, мы хотим создать таблицу разделов по годам для столбца «saledate» " +"с типом данных 'date/timestamp'. Тогда нам нужно указать выражение " +"'extract(YEAR from saledate)' в качестве ключа раздела." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:390 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1012 msgid "Are you sure you wish to detach this partition?" -msgstr "Вы действительно хотите отсоединить эту секцию?" +msgstr "Вы уверены, что хотите отсоединить этот раздел?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:402 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1024 msgid "Create a table: " -msgstr "" +msgstr "Создание таблицы: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:403 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1025 msgid "" -"User can create multiple partitions while creating new partitioned table." -" Operation switch is disabled in this scenario." +"User can create multiple partitions while creating new partitioned table. " +"Operation switch is disabled in this scenario." msgstr "" +"Пользователь может создать несколько секций при создании новой секционируемой таблицы. " +"В этом случае переключение режима запрещается." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:405 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1027 @@ -6063,8 +6103,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:406 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1028 msgid "" -"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation " -"user can select table from the list of suitable tables to be attached." +"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user can " +"select table from the list of suitable tables to be attached." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:408 @@ -6087,35 +6127,39 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:412 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1034 msgid "" -"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single " -"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated." +"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. For " +"more than one partition key values must be comma(,) separated." msgstr "" -"Поля От/До/В: значения этих полей должны заключаться в апострофы. " -"Значения для нескольких ключей разбиения должны разделяться запятыми (,)." +"Ввод данных «От/До/В»: значения этих полей должны быть заключены в одинарные кавычки. " +"Для нескольких ключей раздела значения должны быть разделены запятыми (,)." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:414 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1036 msgid "Example: From/To: " -msgstr "" +msgstr "Пример: Поля От/До: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:415 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1037 msgid "" -"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple " -"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'." +"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys of " +"type Integer, then values should be specified like '100','200'." msgstr "" +"Используются при диапазонном секционировании. Например, для секционированной таблицы с несколькими " +"ключами типа Integer значения должны задаваться как '100','200'." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:417 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1039 msgid "In: " -msgstr "" +msgstr "В: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:418 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1040 msgid "" -"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted " -"with single quote." +"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted with " +"single quote." msgstr "" +"Используется при разбиении по списку. Значения должны заключаться в апострофы " +"и разделяться запятыми (,)." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:420 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:1042 @@ -6190,12 +6234,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:98 msgid "" -"This expression will be added to queries that refer to the table if row " -"level security is enabled. Rows for which the expression returns true " -"will be visible. Any rows for which the expression returns false or null " -"will not be visible to the user (in a SELECT), and will not be available " -"for modification (in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently " -"suppressed; no error is reported." +"This expression will be added to queries that refer to the table if row level " +"security is enabled. Rows for which the expression returns true will be " +"visible. Any rows for which the expression returns false or null will not be " +"visible to the user (in a SELECT), and will not be available for modification " +"(in an UPDATE or DELETE). Such rows are silently suppressed; no error is " +"reported." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:100 @@ -6204,11 +6248,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.ui.js:101 msgid "" -"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the " -"table if row level security is enabled. Only rows for which the " -"expression evaluates to true will be allowed. An error will be thrown if " -"the expression evaluates to false or null for any of the records inserted" -" or any of the records that result from the update." +"This expression will be used in INSERT and UPDATE queries against the table if " +"row level security is enabled. Only rows for which the expression evaluates to " +"true will be allowed. An error will be thrown if the expression evaluates to " +"false or null for any of the records inserted or any of the records that result " +"from the update." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:463 @@ -6233,7 +6277,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:95 msgid "Do instead?" -msgstr "" +msgstr "Замещающее действие?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:99 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:100 @@ -6384,9 +6428,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:678 msgid "" -"Please check if any policy exists. If no policy exists for the table, a " -"default-deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be " -"modified by other users" +"Please check if any policy exists. If no policy exists for the table, a default-" +"deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be modified by " +"other users" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:684 @@ -6547,7 +6591,7 @@ msgstr "Прочитано индексных блоков из кеша" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/coll_stats.sql:7 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/indexes/sql/16_plus/stats.sql:8 msgid "Last index scan" -msgstr "" +msgstr "Последнее сканирование индекса" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/16_plus/stats.sql:12 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/exclusion_constraint/sql/default/stats.sql:11 @@ -6747,7 +6791,7 @@ msgstr "Последний автоанализ" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:19 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/stats.sql:24 msgid "Last sequential scan" -msgstr "" +msgstr "Последнее последовательное сканирование" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/16_plus/coll_table_stats.sql:20 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/tables/sql/default/coll_table_stats.sql:19 @@ -6885,7 +6929,7 @@ msgstr "Триггеры" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:318 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:333 msgid "Could not find the specified trigger function" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти указанную функцию триггера" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:699 msgid "Trigger is dropped" @@ -6923,7 +6967,7 @@ msgstr "Срабатывает" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:420 msgid "Old table" -msgstr "" +msgstr "Старая таблица" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:421 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:427 @@ -6933,7 +6977,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:426 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:499 msgid "New table" -msgstr "" +msgstr "Новая талица" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/static/js/trigger.ui.js:468 msgid "Trigger function cannot be empty." @@ -6979,9 +7023,7 @@ msgstr "Для типов-диапазонов должен быть опред #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1002 msgid "External types require both input and output conversion functions." -msgstr "" -"Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на " -"выходе." +msgstr "Для внешних типов требуется указать функции преобразования на входе и на выходе." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1191 msgid "The specified type could not be found.\n" @@ -7038,7 +7080,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:412 msgid "Subtype cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Подтип не может быть пустым" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:518 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:521 @@ -7151,11 +7193,11 @@ msgstr "Сортируемый?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:815 msgid "Input function cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Функция ввода не может быть пустой" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:821 msgid "Output function cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Функция вывода не может быть пустой" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:878 msgid "Member Name" @@ -7175,7 +7217,7 @@ msgstr "Укажите тип." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1102 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1410 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Тип данных" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1256 msgid "Composite" @@ -7211,7 +7253,7 @@ msgstr "Составной тип" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1301 msgid "Enumeration type" -msgstr "" +msgstr "Тип-перечисление" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/static/js/type.ui.js:1340 msgid "External Type" @@ -7269,10 +7311,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:187 #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:116 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:105 -#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:61 -#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:85 +#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:61 pgadmin/tools/restore/__init__.py:85 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Недоступно" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:197 msgid "Refresh MView" @@ -7290,8 +7331,7 @@ msgstr "Представление удалено" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:1780 msgid "" "\n" -"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the " -"view.\n" +"-- Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view.\n" "-- This may fail if other objects are dependent upon this view,\n" "-- or may cause procedural functions to fail if they are not modified to\n" "-- take account of the changes.\n" @@ -7304,8 +7344,7 @@ msgid "Could not find the given server" msgstr "Не удалось найти заданный сервер" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/__init__.py:2321 -#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:426 -#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:193 +#: pgadmin/tools/backup/__init__.py:426 pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:193 #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:171 msgid "Please connect to the server first." msgstr "Сначала подключитесь к серверу." @@ -7389,8 +7428,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.ui.js:163 msgid "" -"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It" -" may result in loss of information about its dependent objects." +"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It may " +"result in loss of information about its dependent objects." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:78 @@ -7405,7 +7444,7 @@ msgstr "Системное представление?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:76 msgid "Security barrier?" -msgstr "" +msgstr "Барьер безопасности?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:80 msgid "Security invoker?" @@ -7432,10 +7471,9 @@ msgstr "Каскадно" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:166 msgid "" -"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the " -"view. This may fail if other objects are dependent upon this view, or may" -" cause procedural functions to fail if they are not modified to take " -"account of the changes." +"Changing the columns in a view requires dropping and re-creating the view. This " +"may fail if other objects are dependent upon this view, or may cause procedural " +"functions to fail if they are not modified to take account of the changes." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.ui.js:168 @@ -7476,12 +7514,11 @@ msgstr "База данных..." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:99 msgid "Connect Database" -msgstr "" +msgstr "Подключиться к базе данных" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:101 -#, fuzzy msgid "Selected database is already connected." -msgstr "База данных отключена." +msgstr "Выбранная база данных подключена." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:106 msgid "Drop (Force)" @@ -7493,9 +7530,8 @@ msgid "Disconnect from database" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:113 -#, fuzzy msgid "Selected database is already disconnected." -msgstr "База данных отключена." +msgstr "Выбранная база данных отключена." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:118 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:265 @@ -7529,7 +7565,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:264 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:880 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Отключить" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:278 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:573 @@ -7562,7 +7598,7 @@ msgstr "Отмена" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:424 msgid "Connect to database." -msgstr "" +msgstr "Подключиться к базе данных." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.js:440 msgid "Connect to database" @@ -7636,8 +7672,8 @@ msgstr "Шаблон?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:251 msgid "" -"Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to " -"false, then template databases won't be displayed in the object explorer." +"Note: When the preferences setting 'show template databases' is set to false, " +"then template databases won't be displayed in the object explorer." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:254 @@ -7654,14 +7690,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:305 msgid "" -"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in " -"the browser to be refreshed before they will be shown." +"Note: Changes to the schema restriction will require the Schemas node in the " +"browser to be refreshed before they will be shown." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:315 msgid "" -"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction" -" take effect." +"Please refresh the Schemas node to make changes to the schema restriction take " +"effect." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/static/js/database.ui.js:329 @@ -7672,50 +7708,42 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:25 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:255 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:198 -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Описание" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:180 -#, fuzzy msgid "Could not find the subscription information." -msgstr "Не удалось получить свойства приведения." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:342 -#, fuzzy msgid "Could not find the specified subscription." -msgstr "Не удалось найти указанное сопоставление пользователей." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/__init__.py:558 -#, fuzzy msgid "Subscription dropped" -msgstr "Функция удалена" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:40 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:110 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/schema_ui/pgd_incoming.ui.js:27 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:293 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:210 -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "Описание" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:60 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:66 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:73 -#, fuzzy msgid "Subscription..." -msgstr "Функция..." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:106 -#, fuzzy msgid "Publication fetched successfully." -msgstr "Пароль изменён успешно." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.js:111 -#, fuzzy msgid "Check connection?" -msgstr "Разрешить подключения?" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:120 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:345 @@ -7754,8 +7782,8 @@ msgstr "Соединение" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:362 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:378 msgid "" -"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from " -"the server and then reconnect." +"To apply changes to the connection configuration, please disconnect from the " +"server and then reconnect." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:159 @@ -7777,9 +7805,8 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:166 -#, fuzzy msgid "Connection timeout" -msgstr "Макс. число подключений" +msgstr "Таймаут соединения" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:171 msgid "Passfile" @@ -7850,7 +7877,7 @@ msgstr "Корневой сертификат" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:276 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:107 msgid "Certificate revocation list" -msgstr "Список отзыва сертификатов" +msgstr "Список отозванных сертификатов" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:246 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:284 @@ -7860,9 +7887,8 @@ msgstr "Сжатие SSL?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:292 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:300 -#, fuzzy msgid "Copy data?" -msgstr "Только данные" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:296 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:304 @@ -7872,22 +7898,20 @@ msgid "" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:308 -#, fuzzy msgid "Create slot?" -msgstr "Создание ролей?" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:313 msgid "" "Specifies whether the command should create the replication slot on the " -"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription " -"connects to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will " -"hang." +"publisher.This field will be disabled and set to false if subscription connects " +"to same database.Otherwise, the CREATE SUBSCRIPTION call will hang." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:329 msgid "" -"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or " -"whether it should be just setup but not started yet." +"Specifies whether the subscription should be actively replicating, or whether " +"it should be just setup but not started yet." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:333 @@ -7899,27 +7923,25 @@ msgid "Fetch missing table information from publisher." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:352 -#, fuzzy msgid "Connect?" -msgstr "Подключено?" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:356 msgid "" -"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher" -" at all. Setting this to false will change default values of enabled, " -"create_slot and copy_data to false." +"Specifies whether the CREATE SUBSCRIPTION should connect to the publisher at " +"all. Setting this to false will change default values of enabled, create_slot " +"and copy_data to false." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:360 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:118 -#, fuzzy msgid "Slot name" -msgstr "Имя роли" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:363 msgid "" -"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the " -"name of the subscription for the slot name." +"Name of the replication slot to use. The default behavior is to use the name of " +"the subscription for the slot name." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:367 @@ -7928,8 +7950,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:369 msgid "" -"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The" -" default value is off." +"The value of this parameter overrides the synchronous_commit setting. The " +"default value is off." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:385 @@ -7938,9 +7960,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:413 msgid "" -"Specifies whether to enable streaming of in-progress transactions for " -"this subscription. By default, all transactions are fully decoded on the " -"publisher and only then sent to the subscriber as a whole." +"Specifies whether to enable streaming of in-progress transactions for this " +"subscription. By default, all transactions are fully decoded on the publisher " +"and only then sent to the subscriber as a whole." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:417 @@ -7949,10 +7971,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:421 msgid "" -"Specifies whether the subscription will request the publisher to send the" -" data in binary format (as opposed to text). Even when this option is " -"enabled, only data types having binary send and receive functions will be" -" transferred in binary." +"Specifies whether the subscription will request the publisher to send the data " +"in binary format (as opposed to text). Even when this option is enabled, only " +"data types having binary send and receive functions will be transferred in " +"binary." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:426 @@ -7969,9 +7991,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:446 msgid "" -"Specifies whether the subscription should be automatically disabled if " -"any errors are detected by subscription workers during data replication " -"from the publisher." +"Specifies whether the subscription should be automatically disabled if any " +"errors are detected by subscription workers during data replication from the " +"publisher." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:450 @@ -7980,9 +8002,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:454 msgid "" -"If true, all replication actions are performed as the subscription owner." -" If false, replication workers will perform actions on each table as the " -"owner of that table." +"If true, all replication actions are performed as the subscription owner. If " +"false, replication workers will perform actions on each table as the owner of " +"that table." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:458 @@ -7992,8 +8014,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:462 msgid "" "Specifies whether connections to the publisher made as a result of this " -"subscription must use password authentication. Only superusers can set " -"this value to false." +"subscription must use password authentication. Only superusers can set this " +"value to false." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:466 @@ -8013,12 +8035,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:477 msgid "" -"Specifies whether the subscription will request the publisher to only " -"send changes that do not have an origin or send changes regardless of " -"origin. Setting origin to none means that the subscription will request " -"the publisher to only send changes that do not have an origin. Setting " -"origin to any means that the publisher sends changes regardless of their " -"origin." +"Specifies whether the subscription will request the publisher to only send " +"changes that do not have an origin or send changes regardless of origin. " +"Setting origin to none means that the subscription will request the publisher " +"to only send changes that do not have an origin. Setting origin to any means " +"that the publisher sends changes regardless of their origin." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:481 @@ -8027,40 +8048,37 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:485 msgid "" -"Specifies whether the replication slots associated with the subscription " -"are enabled to be synced to the standbys so that logical replication can " -"be resumed from the new primary after failover" +"Specifies whether the replication slots associated with the subscription are " +"enabled to be synced to the standbys so that logical replication can be resumed " +"from the new primary after failover" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:493 msgid "Either Host name, Address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Необходимо указать либо имя хоста, либо адрес." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:501 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:645 msgid "Username must be specified." -msgstr "Необходимо задать имя пользователя." +msgstr "Имя пользователя должно быть указано." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:509 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:653 #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/AdHocConnection.jsx:317 msgid "Port must be specified." -msgstr "Необходимо задать порт." +msgstr "Необходимо указать порт." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/static/js/subscription.ui.js:517 -#, fuzzy msgid "Publication must be specified." -msgstr "Необходимо задать порт." +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:2 -#, fuzzy msgid "Subscription name" -msgstr "Описание" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:3 -#, fuzzy msgid "Latest end time" -msgstr "Время окончания" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/subscriptions/templates/subscriptions/sql/default/stats.sql:4 msgid "Latest end lsn" @@ -8076,15 +8094,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:4 msgid "Backends" -msgstr "Серверы" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:5 msgid "Xact committed" -msgstr "Транзакций зафиксировано" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:6 msgid "Xact rolled back" -msgstr "Транзакций отменено" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:9 msgid "Tuples returned" @@ -8167,11 +8185,11 @@ msgstr "Расписания" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:257 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:313 msgid "Could not find the specified job step." -msgstr "Не удалось найти указанный шаг задания." +msgstr "Не удалось найти указанный этап задания." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:450 msgid "Job schedule update failed." -msgstr "Изменить расписание задания не удалось." +msgstr "Не удалось обновить расписание задания." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/__init__.py:542 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/__init__.py:627 @@ -8215,27 +8233,27 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:140 msgid "" -"e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select ‘05’ in the " -"Minutes list box." +"e.g. To execute at 5 minutes past every hour, simply select ‘05’ in the Minutes " +"list box." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:142 msgid "" -"Values from more than one field may be specified in order to further " -"control the schedule." +"Values from more than one field may be specified in order to further control " +"the schedule." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:144 msgid "" -"e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would " -"click minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday." +"e.g. To execute at 12:05 and 14:05 every Monday and Thursday, you would click " +"minute 05, hours 12 and 14, and weekdays Monday and Thursday." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:146 msgid "" -"For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra " -"Last Day option. This matches the last day of the month, whether it " -"happens to be the 28th, 29th, 30th or 31st." +"For additional flexibility, the Month Days check list includes an extra Last " +"Day option. This matches the last day of the month, whether it happens to be " +"the 28th, 29th, 30th or 31st." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.ui.js:150 @@ -8270,7 +8288,7 @@ msgstr "Укажите время начала." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:25 msgid "pga_jobs" -msgstr "задания pga" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.js:46 msgid "pgAgent Job" @@ -8292,11 +8310,11 @@ msgstr "Класс задания" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:64 msgid "" -"Please select a class to categorize the job. This option will not affect " -"the way the job runs." +"Please select a class to categorize the job. This option will not affect the " +"way the job runs." msgstr "" -"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять на" -" выполнение задания." +"Выберите класс для категоризации задания. Это свойство не будет влиять " +"на выполнение задания." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:67 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:70 @@ -8305,13 +8323,11 @@ msgstr "Компьютер агента" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:72 msgid "" -"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure " -"only that machine will run this job. Leave blank if any host may run the " -"job." +"Enter the hostname of a machine running pgAgent if you wish to ensure only that " +"machine will run this job. Leave blank if any host may run the job." msgstr "" -"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное " -"задание выполнялось только на этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его " -"мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым." +"Введите имя компьютера, где работает pgAgent, если хотите, чтобы данное задание выполнялось только на " +"этом компьютере. Если вы хотите, чтобы его мог выполнять любой компьютер, оставьте это поле пустым." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/static/js/pga_job.ui.js:76 msgid "Created" @@ -8397,9 +8413,10 @@ msgstr "Удалённо" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:115 msgid "" "Select Local if the job step will execute on the local " -"database server, or Remote to specify a remote database " -"server." +"database server, or Remote to specify a remote database server." msgstr "" +"Выберите Локально, если данный шаг задания будет выполняться на локальном " +"сервере баз данных, или Удалённо, чтобы задать удалённый сервер." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:130 msgid "Please select the database on which the job step will run." @@ -8411,15 +8428,14 @@ msgstr "Строка подключения" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:136 msgid "" -"Please specify the connection string for the remote database server. Each" -" parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the " -"equal sign are optional. To write an empty value, or a value containing " -"spaces, surround it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single" -" quotes and backslashes within the value must be escaped with a " -"backslash, i.e., ' and \\.
For more information, please see the " -"documentation on libpq connection " -"strings." +"Please specify the connection string for the remote database server. Each " +"parameter setting is in the form keyword = value. Spaces around the equal sign " +"are optional. To write an empty value, or a value containing spaces, surround " +"it with single quotes, e.g., keyword = 'a value'. Single quotes and backslashes " +"within the value must be escaped with a backslash, i.e., ' and \\.
For more " +"information, please see the documentation on libpq connection strings." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.ui.js:139 @@ -8707,11 +8723,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:42 msgid "CPU rate limit (percentage)" -msgstr "" +msgstr "Ограничение скорости CPU (процент)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/static/js/resource_group.ui.js:45 msgid "Dirty rate limit (KB)" -msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов (КБ)" +msgstr "Предел «грязной» скорости (КБ)" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:34 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.js:24 @@ -8724,16 +8740,13 @@ msgstr "Некорректный формат даты." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:200 msgid "Connection limit must be an integer value or equal to -1." -msgstr "" -"Предельное число подключений должно задаваться целым числом (или " -"равняться -1)." +msgstr "Лимит подключений должен быть целым числом или равен -1." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:295 #, python-brace-format msgid "" "\n" -"Role members information must be passed as an array of JSON objects in " -"the\n" +"Role members information must be passed as an array of JSON objects in the\n" "following format:\n" "\n" "rolmembers:[{\n" @@ -8747,8 +8760,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:313 msgid "" "\n" -"Role membership information must be passed as a string representing an " -"array of\n" +"Role membership information must be passed as a string representing an array " +"of\n" "JSON objects in the following format:\n" "rolmembers:{\n" " 'added': [{\n" @@ -8775,8 +8788,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "\n" -"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in" -" the\n" +"Role membership information must be passed as an array of JSON objects in the\n" "following format:\n" "\n" "rolmembership:[{\n" @@ -8787,8 +8799,7 @@ msgid "" "]" msgstr "" "\n" -"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов " -"JSON\n" +"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде массива объектов JSON\n" "в следующем формате:\n" "\n" "rolmembership:[{\n" @@ -8801,8 +8812,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:372 msgid "" "\n" -"Role membership information must be passed as a string representing an " -"array of\n" +"Role membership information must be passed as a string representing an array " +"of\n" "JSON objects in the following format:\n" "rolmembership:{\n" " 'added': [{\n" @@ -8825,8 +8836,7 @@ msgid "" " ]\n" msgstr "" "\n" -"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, " -"представляющей\n" +"Информация о членстве ролей должна передаваться в виде строки, представляющей\n" "массив объектов JSON в следующем формате:\n" "rolmembership:{\n" " 'added': [{\n" @@ -8852,8 +8862,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "\n" -"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the " -"following\n" +"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n" "format:\n" "seclabels:[{\n" " provider: ,\n" @@ -8875,8 +8884,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:427 msgid "" "\n" -"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the " -"following\n" +"Security Label must be passed as an array of JSON objects in the following\n" "format:\n" "seclabels:{\n" " 'added': [{\n" @@ -8925,8 +8933,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "\n" -"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON " -"objects\n" +"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n" "in the following format in create mode:\n" "variables:[{\n" "database: or null,\n" @@ -8936,12 +8943,21 @@ msgid "" "...\n" "]" msgstr "" +"\n" +"Переменные/параметры конфигурации должны передаваться в виде массива объектов JSON\n" +"в следующем формате в режиме создания:\n" +"variables:[{\n" +" database: <база_данных> или null,\n" +" name: <конфигурация>,\n" +" value: <значение>\n" +" },\n" +" ...\n" +"]" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:482 msgid "" "\n" -"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON " -"objects\n" +"Configuration parameters/variables must be passed as an array of JSON objects\n" "in the following format in update mode:\n" "rolmembership:{\n" "'added': [{\n" @@ -8966,6 +8982,31 @@ msgid "" " ...\n" " ]\n" msgstr "" +"\n" +"Переменные/параметры конфигурации должны передаваться в виде массива объектов JSON\n" +"в следующем формате в режиме изменения:\n" +"rolmembership:{\n" +" 'added': [{\n" +" database: <база_данных> или null,\n" +" name: <конфигурация>,\n" +" value: <значение>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ],\n" +" 'deleted': [{\n" +" database: <база_данных> или null,\n" +" name: <конфигурация>,\n" +" value: <значение>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ],\n" +" 'updated': [{\n" +" database: <база_данных> или null,\n" +" name: <конфигурация>,\n" +" value: <значение>\n" +" },\n" +" ...\n" +" ]\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:521 msgid "Name must be specified." @@ -9101,13 +9142,12 @@ msgstr "Роль активна до" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:103 msgid "" -"Please note that if you leave this field blank, then password will never " -"expire." +"Please note that if you leave this field blank, then password will never expire." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:107 msgid "No Expiry" -msgstr "" +msgstr "Без срока годности" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:118 msgid "Can login?" @@ -9115,7 +9155,7 @@ msgstr "Вход разрешён?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:124 msgid "Superuser?" -msgstr "" +msgstr "Суперпользователь?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/role.ui.js:133 msgid "Create roles?" @@ -9199,8 +9239,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:131 msgid "" -"Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected" -" objects, and in turn all objects that depend on those objects" +"Note: CASCADE will automatically drop objects that depend on the affected " +"objects, and in turn all objects that depend on those objects" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:135 @@ -9222,8 +9262,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:176 #, python-brace-format msgid "" -"Are you sure you wish to ${state.role_op} all the objects owned by the " -"selected role?" +"Are you sure you wish to ${state.role_op} all the objects owned by the selected " +"role?" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/static/js/roleReassign.js:212 @@ -9262,7 +9302,7 @@ msgstr "Нужно выбрать минимум одно право." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/sec_label.ui.js:27 msgid "Security label" -msgstr "" +msgstr "Метка безопасности" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:47 #, python-format @@ -9312,8 +9352,8 @@ msgstr "Перечитать конфигурацию" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:117 msgid "" -"Please select a server from the object explorer to reload the " -"configuration files." +"Please select a server from the object explorer to reload the configuration " +"files." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:122 @@ -9322,8 +9362,7 @@ msgstr "Добавить именованную точку восстановл #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:124 msgid "" -"Please select any server from the object explorer to Add Named Restore " -"Point." +"Please select any server from the object explorer to Add Named Restore Point." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:129 @@ -9335,23 +9374,25 @@ msgid "Please connect server to enable change password." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:136 +#, fuzzy msgid "Pause Replay of WAL" msgstr "Приостановить воспроизведение WAL" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:138 msgid "" -"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery " -"mode to Pause Replay of WAL." +"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to " +"Pause Replay of WAL." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:143 +#, fuzzy msgid "Resume Replay of WAL" msgstr "Продолжить воспроизведение WAL" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:145 msgid "" -"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery " -"mode to Resume Replay of WAL." +"Please select a connected database as a Super user and run in Recovery mode to " +"Resume Replay of WAL." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:150 @@ -9409,15 +9450,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:479 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for " -"server %s?" +"Are you sure you want to clear the saved password of SSH Tunnel for server %s?" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:585 msgid "" -"You have connected to a server version that is older than is supported by" -" pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable " -"ways. Or a plague of frogs. Either way, you have been warned!" +"You have connected to a server version that is older than is supported by " +"pgAdmin. This may cause pgAdmin to break in strange and unpredictable ways. Or " +"a plague of frogs. Either way, you have been warned!" msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.js:588 @@ -9454,7 +9494,7 @@ msgstr "Адрес компьютера" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:54 msgid "Password file" -msgstr "" +msgstr "Файл паролей" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:56 msgid "Channel binding" @@ -9575,22 +9615,22 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124 msgid "TLSv1" -msgstr "" +msgstr "TLSv1" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124 msgid "TLSv1.1" -msgstr "" +msgstr "TLSv1.1" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:119 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:124 msgid "TLSv1.2" -msgstr "" +msgstr "TLSv1.2" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:120 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:125 msgid "TLSv1.3" -msgstr "" +msgstr "TLSv1.3" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:122 msgid "SSL max protocol version" @@ -9667,12 +9707,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159 msgid "3.0" -msgstr "" +msgstr "3.0" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159 msgid "3.2" -msgstr "" +msgstr "3.2" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:155 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:159 @@ -9761,8 +9801,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:409 msgid "" -"In edit mode the password field is enabled only if Save Password is set " -"to true." +"In edit mode the password field is enabled only if Save Password is set to true." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:411 @@ -9822,9 +9861,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:513 msgid "" -"This setting applies only when using an identity file. An identity file " -"may or may not have a password. If set to true the system will prompt for" -" the password." +"This setting applies only when using an identity file. An identity file may or " +"may not have a password. If set to true the system will prompt for the password." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:527 @@ -9845,9 +9883,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:578 msgid "" -"The server hostname, port, and username can be passed as variables by " -"using the placeholders %HOST%, %PORT%, and %USERNAME%, which will be " -"replaced with the corresponding server connection information." +"The server hostname, port, and username can be passed as variables by using the " +"placeholders %HOST%, %PORT%, and %USERNAME%, which will be replaced with the " +"corresponding server connection information." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:581 @@ -9860,9 +9898,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:593 msgid "" -"If it is set to 0, every query is prepared the first time it is executed." -" If it is set to blank, prepared statements are disabled on the " -"connection." +"If it is set to 0, every query is prepared the first time it is executed. If it " +"is set to blank, prepared statements are disabled on the connection." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:596 @@ -9872,8 +9909,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:601 msgid "" -"Any query specified in the control below will be executed with autocommit" -" mode enabled for each connection to any database on this server." +"Any query specified in the control below will be executed with autocommit mode " +"enabled for each connection to any database on this server." msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/server.ui.js:604 @@ -9945,7 +9982,7 @@ msgstr "Да" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:123 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/vacuum.ui.js:150 msgid "TOAST table" -msgstr "" +msgstr "Таблица TOAST" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/static/js/variable.ui.js:174 msgid "Keyword" @@ -10045,7 +10082,7 @@ msgstr "Запуск запроса" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:21 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:47 msgid "Xact start" -msgstr "Начало транзакции" +msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/templates/servers/sql/default/stats.sql:42 msgid "Streaming Replication" @@ -10095,7 +10132,7 @@ msgstr "Справка" #: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:93 msgid "Error in opening window" -msgstr "Error in opening window" +msgstr "Ошибка при открытии окна" #: pgadmin/browser/static/js/MainMenuFactory.js:262 msgid "No object selected" @@ -10611,7 +10648,7 @@ msgstr "59" #: pgadmin/browser/static/js/constants.js:126 msgid "Last day" -msgstr "" +msgstr "Последний день" #: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:30 #, python-brace-format @@ -10623,8 +10660,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/heartbeat.js:32 #, python-brace-format msgid "" -"Server heartbeat logging error: ${error.message || " -"error.response.data.errormsg}" +"Server heartbeat logging error: ${error.message || error.response.data.errormsg}" msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:94 @@ -10661,18 +10697,16 @@ msgstr "Скрипты" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:481 #, python-format msgid "Are you sure want to stop editing the properties of %s \"%s\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите завершить редактирование свойств объекта %s " -"\"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить редактирование свойств %s \"%s\"?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:483 #, python-format msgid "" -"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for " -"%s \"%s\"?" +"Are you sure want to reset the current changes and re-open the panel for %s " +"\"%s\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть " -"панель для объекта %s \"%s\"?" +"Вы действительно хотите сбросить текущие изменения и повторно открыть панель для объекта %s " +"\"%s\"?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:487 msgid "Edit in progress?" @@ -10681,9 +10715,8 @@ msgstr "Производится редактирование?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:535 #, python-format msgid "" -"Drop database with the force option will attempt to terminate all " -"existing connections to the \"%s\" database. Are you sure you want" -" to proceed?" +"Drop database with the force option will attempt to terminate all existing " +"connections to the \"%s\" database. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:536 @@ -10694,14 +10727,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:540 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to drop the %s \"%s\" and all the objects " -"that depend on it?" -msgstr "" +"Are you sure you want to drop the %s \"%s\" and all the objects that " +"depend on it?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить объект %s \"%s\" " +"и все зависящие от него объекты?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:541 #, python-format msgid "Drop CASCADE %s?" -msgstr "" +msgstr "Удалить каскадно %s?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:546 #, python-format @@ -10726,7 +10760,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:557 #, python-format msgid "Drop %s?" -msgstr "" +msgstr "DROP %s?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:563 #, python-format @@ -10741,16 +10775,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:613 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:516 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:23 msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Доступ запрещен" #: pgadmin/browser/static/js/withCheckPermission.js:24 msgid "" -"You don’t have the necessary permissions to access this feature. Please " -"contact your administrator for assistance" +"You don’t have the necessary permissions to access this feature. Please contact " +"your administrator for assistance" msgstr "" #: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:2 @@ -10765,18 +10799,16 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "Your browser was detected as {0} version\n" -" {1}, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin" -" may\n" -" not work as expected, and any issues reported when using this browser" -" may\n" +" {1}, which pgAdmin has not been tested with. pgAdmin may\n" +" not work as expected, and any issues reported when using this browser may\n" " not be fixed." msgstr "" #: pgadmin/browser/templates/browser/browser.html:11 msgid "" "Please visit the FAQ to " -"see the\n" +" href=\"https://www.pgadmin.org/faq/#11\" target=\"_new\">FAQ to see " +"the\n" " supported browsers." msgstr "" @@ -10816,17 +10848,16 @@ msgstr "Закрыть" #: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:1 #, python-brace-format msgid "" -"You are currently running version {0} of {1}, however the current version" -" is {2}." -msgstr "" -"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — " +"You are currently running version {0} of {1}, however the current version is " "{2}." +msgstr "" +"В настоящее время вы используете {1} версии {0}, однако текущая версия — {2}." #: pgadmin/browser/templates/browser/upgrade.html:3 #, python-brace-format msgid "" -"Please click here for more information." +"Please click here for " +"more information." msgstr "" "Щёлкните здесь " "для получения дополнительных сведений." @@ -10884,11 +10915,11 @@ msgstr "Нет статистики для выделенного объекта #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:37 msgid "True" -msgstr "Да" +msgstr "Истина" #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:38 msgid "False" -msgstr "Нет" +msgstr "Ложь" #: pgadmin/browser/templates/browser/js/messages.js:40 #, python-format @@ -11008,8 +11039,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:178 msgid "" -"Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running " -"queries on the dashboard." +"Set the warning and alert threshold value to highlight the long-running queries " +"on the dashboard." msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:185 @@ -11030,8 +11061,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:200 msgid "" -"If set to True, data points will be visible in a different style on each " -"graph lines." +"If set to True, data points will be visible in a different style on each graph " +"lines." msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:206 @@ -11040,8 +11071,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:208 msgid "" -"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines " -"giving the data point details" +"If set to True, tooltip will appear on mouse hover on the graph lines giving " +"the data point details" msgstr "" #: pgadmin/dashboard/__init__.py:215 @@ -11199,7 +11230,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:319 #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:497 @@ -11218,29 +11249,29 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:323 #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Memory.jsx:228 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:669 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Память" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:349 msgid "You cannot cancel background worker processes." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете отменить фоновые рабочие процессы." #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:351 msgid "You cannot terminate background worker processes." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете завершить фоновые рабочие процессы." #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:364 msgid "You are not allowed to cancel the main active session." -msgstr "" +msgstr "Вам не разрешено отменять основной активный сеанс." #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:368 msgid "You are not allowed to terminate the main active session." -msgstr "" +msgstr "Вам не разрешено завершать основной активный сеанс." #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:376 msgid "The session is already in idle state." @@ -11290,7 +11321,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:624 msgid "Wait event" -msgstr "" +msgstr "Событие ожидания" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:631 msgid "Blocking PIDs" @@ -11346,11 +11377,11 @@ msgstr "Подготовлена в" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:810 msgid "JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:811 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:833 msgid "Please connect to the selected server to view the dashboard." @@ -11366,15 +11397,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:871 msgid "" -"Please enable the logging to view the server logs or check the log file " -"is in place or not." +"Please enable the logging to view the server logs or check the log file is in " +"place or not." msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:893 msgid "" -"The system_stats extension is not installed. You can install the " -"extension in a database using the \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL " -"command. Reload pgAdmin once it is installed." +"The system_stats extension is not installed. You can install the extension in a " +"database using the \"CREATE EXTENSION system_stats;\" SQL command. Reload " +"pgAdmin once it is installed." msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:901 @@ -11399,15 +11430,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1067 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Сеансы" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1077 msgid "Locks" -msgstr "" +msgstr "Блокировки" #: pgadmin/dashboard/static/js/Dashboard.jsx:1085 msgid "Prepared Transactions" -msgstr "" +msgstr "Подготовленные транзакции" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:194 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:389 @@ -11416,7 +11447,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:322 #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:202 msgid "Please connect to the selected server to view the graph." -msgstr "" +msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика." #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:196 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:391 @@ -11425,7 +11456,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:324 #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:204 msgid "An error occurred whilst rendering the graph." -msgstr "" +msgstr "При построении графика произошла ошибка." #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:199 #: pgadmin/dashboard/static/js/Replication/PGDReplication.jsx:394 @@ -11434,33 +11465,33 @@ msgstr "" #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Storage.jsx:327 #: pgadmin/dashboard/static/js/SystemStats/Summary.jsx:207 msgid "" -"Not connected to the server or the connection to the server has been " -"closed." -msgstr "Подключение к серверу не устанавливалось или было закрыто." +"Not connected to the server or the connection to the server has been closed." +msgstr "" +"Не подключено к серверу или соединение с сервером закрыто." #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257 msgid "Database sessions" -msgstr "" +msgstr "Сеансы базы данных" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:257 msgid "Server sessions" -msgstr "" +msgstr "Активные сеансы" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:263 msgid "Transactions per second" -msgstr "" +msgstr "Транзакций в секунду" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:270 msgid "Tuples in" -msgstr "" +msgstr "Кортежей получено" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:275 msgid "Tuples out" -msgstr "" +msgstr "Кортежей отдано" #: pgadmin/dashboard/static/js/Graphs.jsx:280 msgid "Block I/O" -msgstr "" +msgstr "Блочный ввод/вывод" #: pgadmin/dashboard/static/js/ServerLog.ui.js:25 msgid "Error severity" @@ -11494,17 +11525,15 @@ msgstr "Открытый код" #: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:164 msgid "" -"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the " -"PostgreSQL database. It includes a graphical administration interface, an" -" SQL query tool, a procedural code debugger and much more. The tool is " -"designed to answer the needs of developers, DBAs and system " -"administrators alike." +"pgAdmin is an Open Source administration and management tool for the PostgreSQL " +"database. It includes a graphical administration interface, an SQL query tool, " +"a procedural code debugger and much more. The tool is designed to answer the " +"needs of developers, DBAs and system administrators alike." msgstr "" -"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных " -"PostgreSQL с открытым исходным кодом. Он включает графический интерфейс " -"администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и многое " -"другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, " -"администраторов баз данных и системных администраторов." +"pgAdmin — инструмент для администрирования и управления базами данных PostgreSQL с открытым исходным " +"кодом. Он включает графический интерфейс администрирования, SQL-запросник, отладчик процедурного кода и " +"многое другое. Он разработан для удовлетворения потребностей разработчиков, администраторов баз данных и " +"системных администраторов." #: pgadmin/dashboard/static/js/WelcomeDashboard.jsx:175 msgid "Quick Links" @@ -11941,12 +11970,13 @@ msgid "Transactions" msgstr "Транзакции" #: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:20 +#, fuzzy msgid "Commits" msgstr "Зафиксировано" #: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:21 msgid "Rollbacks" -msgstr "Отменено" +msgstr "Откаты" #: pgadmin/dashboard/templates/dashboard/sql/default/dashboard_stats.sql:31 msgid "Inserts" @@ -11998,11 +12028,11 @@ msgstr "Путь к справке PostgreSQL" #: pgadmin/help/__init__.py:67 msgid "" -"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the" -" major.minor version number." +"Path to the PostgreSQL documentation. $VERSION$ will be replaced with the " +"major.minor version number." msgstr "" -"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер " -"версии в формате «основная.дополнительная»." +"Путь к документации PostgreSQL. Вместо $VERSION$ будет подставлен номер версии в формате " +"«основная.дополнительная»." #: pgadmin/misc/__init__.py:42 #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:127 @@ -12027,8 +12057,7 @@ msgstr "Тема" #: pgadmin/misc/__init__.py:91 msgid "" -"Click the save button to apply the theme. Below is the preview of the " -"theme." +"Click the save button to apply the theme. Below is the preview of the theme." msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:97 @@ -12045,10 +12074,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:106 msgid "" -"Choose the layout that suits you best. pgAdmin offers two options: the " -"Classic layout, a longstanding and familiar design, and the Workspace " -"layout, which provides distraction free dedicated areas for the Query " -"Tool, PSQL, and Schema Diff tools." +"Choose the layout that suits you best. pgAdmin offers two options: the Classic " +"layout, a longstanding and familiar design, and the Workspace layout, which " +"provides distraction free dedicated areas for the Query Tool, PSQL, and Schema " +"Diff tools." msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:115 @@ -12057,11 +12086,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:119 msgid "" -"This setting applies only when the layout is set to Workspace Layout. " -"When set to True, all Query Tool/PSQL tabs will open in their respective " -"workspaces. By default, this setting is False, meaning that Query " -"Tool/PSQL tabs will open in the currently active workspace (either the " -"default or the workspace selected at the time of opening)" +"This setting applies only when the layout is set to Workspace Layout. When set " +"to True, all Query Tool/PSQL tabs will open in their respective workspaces. By " +"default, this setting is False, meaning that Query Tool/PSQL tabs will open in " +"the currently active workspace (either the default or the workspace selected at " +"the time of opening)" msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:130 @@ -12070,10 +12099,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:134 msgid "" -"If set to True, pgAdmin will save the state of opened tools (such as " -"Query Tool, PSQL, Schema Diff, and ERD), including any unsaved data. This" -" data will be automatically restored in the event of an unexpected " -"shutdown or browser refresh." +"If set to True, pgAdmin will save the state of opened tools (such as Query " +"Tool, PSQL, Schema Diff, and ERD), including any unsaved data. This data will " +"be automatically restored in the event of an unexpected shutdown or browser " +"refresh." msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:144 @@ -12094,15 +12123,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:160 msgid "" -"This setting is applicable and visible only in desktop mode. When set to " -"True, a prompt will appear after clicking the download button, allowing " -"you to choose the download location" +"This setting is applicable and visible only in desktop mode. When set to True, " +"a prompt will appear after clicking the download button, allowing you to choose " +"the download location" msgstr "" #: pgadmin/misc/__init__.py:338 -#, fuzzy msgid "Invalid binary path." -msgstr "Пути программ" +msgstr "" #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:46 msgid "Could not find a process with the specified ID." @@ -12110,7 +12138,7 @@ msgstr "Не удалось найти процесс с заданным ID." #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:57 msgid ": error: " -msgstr "" +msgstr ": ошибка: " #: pgadmin/misc/bgprocess/processes.py:63 msgid "utility failed with exit code: " @@ -12186,19 +12214,19 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "ошибка" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:148 msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "фатальная" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:153 msgid "Running command" -msgstr "" +msgstr "Выполняется команда" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:157 msgid "Running query" -msgstr "" +msgstr "Выполняется запрос" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:164 #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:586 @@ -12222,7 +12250,7 @@ msgstr "Время выполнения" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/ProcessDetails.jsx:187 msgid "seconds" -msgstr "сек." +msgstr "секунд" #: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/Processes.jsx:61 msgid "Running" @@ -12271,8 +12299,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:123 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:157 #: pgadmin/tools/import_export_servers/__init__.py:60 -#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130 -#: pgadmin/tools/restore/__init__.py:118 +#: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:130 pgadmin/tools/restore/__init__.py:118 #: pgadmin/tools/search_objects/__init__.py:61 #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:95 msgid "This URL cannot be called directly." @@ -12387,8 +12414,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:358 msgid "" -"Authentication completed successfully but you do not have permission to " -"create the cluster." +"Authentication completed successfully but you do not have permission to create " +"the cluster." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:363 @@ -12415,8 +12442,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:416 msgid "" -"By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal" -" authentication page in a new tab." +"By clicking the below button, you will be redirected to the EDB BigAnimal " +"authentication page in a new tab." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/CloudWizard.jsx:420 @@ -12445,7 +12472,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:314 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:303 msgid "Public IP" -msgstr "" +msgstr "Публичный IP-адрес" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws.js:214 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:213 @@ -12492,8 +12519,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:43 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:278 msgid "" -"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. " -"Add multiple IP addresses/ranges separated with commas." +"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add " +"multiple IP addresses/ranges separated with commas." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:45 @@ -12514,23 +12541,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:471 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google.js:282 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Регион" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:94 msgid "The cloud instance will be deployed in the selected region." -msgstr "" +msgstr "Облачный экземпляр будет развернут в выбранном регионе." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:96 msgid "AWS access key" -msgstr "" +msgstr "Ключ доступа AWS" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:99 msgid "AWS secret access key" -msgstr "" +msgstr "Секретный ключ доступа AWS" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:102 msgid "AWS session token" -msgstr "" +msgstr "Токен сеанса AWS" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:104 msgid "Temporary AWS session required session token." @@ -12538,23 +12565,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:137 msgid "Password must be 8 characters or more." -msgstr "" +msgstr "Пароль должен состоять из 8 или более символов." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:142 msgid "Invalid password." -msgstr "" +msgstr "Неверный пароль." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:155 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:471 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:402 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:365 msgid "pgAdmin server group" -msgstr "" +msgstr "Группа серверов pgAdmin" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:169 msgid "" -"At least 8 printable ASCII characters. Cannot contain any of the " -"following: / (slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)." +"At least 8 printable ASCII characters. Cannot contain any of the following: / " +"(slash), '(single quote), \"(double quote) and @ (at sign)." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:171 @@ -12570,7 +12597,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:413 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:179 msgid "Database version" -msgstr "" +msgstr "Версия базы данных" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:205 #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:325 @@ -12609,7 +12636,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:291 msgid "Size in GiB." -msgstr "" +msgstr "Размер в ГиБ." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:311 msgid "Allocated storage should be between 20 - 65536 GiB." @@ -12626,8 +12653,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/aws_schema.ui.js:339 msgid "" "Creates a standby in a different Availability Zone (AZ) to provide data " -"redundancy, eliminate I/O freezes, and minimize latency spikes during " -"system backups." +"redundancy, eliminate I/O freezes, and minimize latency spikes during system " +"backups." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:54 @@ -12638,8 +12665,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:276 #, python-brace-format msgid "" -"Error while checking server name availability with Microsoft Azure: " -"${error.response.data.errormsg}" +"Error while checking server name availability with Microsoft Azure: $" +"{error.response.data.errormsg}" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure.js:294 @@ -12672,8 +12699,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:71 msgid "" -"Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI" -" on the local machine. Interactive Browser will open a browser window to " +"Azure CLI will use the currently logged in identity through the Azure CLI on " +"the local machine. Interactive Browser will open a browser window to " "authenticate a user interactively." msgstr "" @@ -12691,9 +12718,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:101 msgid "" -"After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft " -"Azure authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser" -" option is selected." +"After clicking the button above you will be redirected to the Microsoft Azure " +"authentication page in a new browser tab if the Interactive Browser option is " +"selected." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:329 @@ -12714,8 +12741,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:428 msgid "" -"The Admin username must be between 1-63 characters long, and must only " -"contain alphabetic characters and numbers." +"The Admin username must be between 1-63 characters long, and must only contain " +"alphabetic characters and numbers." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:436 @@ -12724,10 +12751,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:454 msgid "" -"The password must be 8-128 characters long and must contain characters " -"from three of the following categories - English uppercase letters, " -"English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters" -" (!, $, #, %, etc.)" +"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from " +"three of the following categories - English uppercase letters, English " +"lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, " +"etc.)" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:480 @@ -12745,10 +12772,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:494 msgid "" -"The password must be 8-128 characters long and must contain characters " -"from three of the following categories - English uppercase letters, " -"English lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters" -" (!, $, #, %, etc.), and cannot contain all or part of the login name" +"The password must be 8-128 characters long and must contain characters from " +"three of the following categories - English uppercase letters, English " +"lowercase letters, numbers (0-9), and non-alphanumeric characters (!, $, #, %, " +"etc.), and cannot contain all or part of the login name" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:521 @@ -12765,8 +12792,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:577 msgid "" -"Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different" -" zone. The Burstable instance type does not support high availability." +"Zone redundant high availability deploys a standby replica in a different zone. " +"The Burstable instance type does not support high availability." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:638 @@ -12795,7 +12822,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:682 msgid "Location cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Расположение не может быть пустым." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:689 msgid "Availability zone cannot be empty." @@ -12823,8 +12850,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/azure_schema.ui.js:723 msgid "" -"Name must be more than 2 characters and must only contain lowercase " -"letters, numbers, and hyphens" +"Name must be more than 2 characters and must only contain lowercase letters, " +"numbers, and hyphens" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal.js:225 @@ -12905,17 +12932,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:75 msgid "" -"Adding standby replicas will increase your number of CPUs, as well as " -"your cost." +"Adding standby replicas will increase your number of CPUs, as well as your cost." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:77 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:78 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:83 msgid "Cluster provider" @@ -12951,7 +12977,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:326 msgid "IOPS" -msgstr "" +msgstr "IOPS" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:346 msgid "Disk throughput" @@ -12971,9 +12997,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:485 msgid "" -"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. " -"Add multiple IP addresses/ranges separated with commas. Leave blank for " -"0.0.0.0/0" +"IP address range for allowed inbound traffic, for example: 127.0.0.1/32. Add " +"multiple IP addresses/ranges separated with commas. Leave blank for 0.0.0.0/0" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/biganimal_schema.ui.js:487 @@ -13007,11 +13032,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:41 msgid "" -"Select a client secrets file containing the client ID, client secret, and" -" other OAuth 2.0 parameters for google authentication. Refer link for creating client secret." +"Select a client secrets file containing the client ID, client secret, and other " +"OAuth 2.0 parameters for google authentication. Refer link for " +"creating client secret." msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:53 @@ -13038,11 +13063,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:240 msgid "SSD" -msgstr "" +msgstr "SSD" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:241 msgid "HDD" -msgstr "" +msgstr "HDD" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:246 msgid "Storage capacity" @@ -13050,7 +13075,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:251 msgid "Size in GB." -msgstr "" +msgstr "Размер в ГБ." #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:258 msgid "Please enter the value between 10 and 65,536." @@ -13074,8 +13099,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/static/js/google_schema.ui.js:508 msgid "" -"Name must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens.Should " -"start with a letter and must be 97 characters or less" +"Name must only contain lowercase letters, numbers, and hyphens.Should start " +"with a letter and must be 97 characters or less" msgstr "" #: pgadmin/misc/cloud/utils/__init__.py:81 @@ -13089,16 +13114,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:109 msgid "No dependency information is available for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Информация о зависимостях для выбранного объекта отсутствует." #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/Dependencies.jsx:154 #: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:154 msgid "panel" -msgstr "" +msgstr "панель" #: pgadmin/misc/dependents/static/js/Dependents.jsx:109 msgid "No dependent information is available for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Для выбранного объекта зависимая информация недоступна." #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:197 msgid "Maximum file upload size (MB)" @@ -13110,7 +13135,7 @@ msgstr "Последний просмотренный каталог" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:207 msgid "Last storage" -msgstr "" +msgstr "Последнее хранилище" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:213 msgid "File dialog view" @@ -13141,15 +13166,15 @@ msgstr "Не разрешается" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:573 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/FileManagerModule.jsx:67 msgid "Select File" -msgstr "" +msgstr "Выбрать файл" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:567 msgid "Select Folder" -msgstr "" +msgstr "Выбрать папку" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:579 msgid "Create File" -msgstr "" +msgstr "Создать файл" #: pgadmin/misc/file_manager/__init__.py:870 #, python-brace-format @@ -13197,8 +13222,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:399 msgid "" -"The file has been modified by another program. Do you want to reload it " -"and lose changes made in pgAdmin?" +"The file has been modified by another program. Do you want to reload it and " +"lose changes made in pgAdmin?" msgstr "" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:632 @@ -13215,7 +13240,7 @@ msgstr "Выбрать" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:767 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:780 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:856 @@ -13228,7 +13253,7 @@ msgstr "Домой" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:786 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Вернуться назад" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:803 #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:382 @@ -13240,7 +13265,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:181 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:182 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:806 #: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:429 @@ -13255,7 +13280,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:822 #: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:469 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/components/FileManager.jsx:825 #: pgadmin/static/js/SecurityPages/MfaRegisterPage.jsx:100 @@ -13388,16 +13413,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:92 msgid "" -"The Query Tool is a robust and versatile environment designed for " -"executing SQL commands and reviewing result sets efficiently." +"The Query Tool is a robust and versatile environment designed for executing SQL " +"commands and reviewing result sets efficiently." msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:93 msgid "" -"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple query " -"tabs, making it easier to organize your work. You can select the existing" -" servers or create a completely new ad-hoc connection to any database " -"server as needed." +"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple query tabs, " +"making it easier to organize your work. You can select the existing servers or " +"create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed." msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:97 @@ -13406,16 +13430,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:98 msgid "" -"The PSQL tool allows users to connect to PostgreSQL or EDB Advanced " -"server using the psql command line interface." +"The PSQL tool allows users to connect to PostgreSQL or EDB Advanced server " +"using the psql command line interface." msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:99 msgid "" -"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple PSQL tabs," -" making it easier to organize your work. You can select the existing " -"servers or create a completely new ad-hoc connection to any database " -"server as needed." +"In this workspace, you can seamlessly open and manage multiple PSQL tabs, " +"making it easier to organize your work. You can select the existing servers or " +"create a completely new ad-hoc connection to any database server as needed." msgstr "" #: pgadmin/misc/workspaces/static/js/WorkspaceWelcomePage.jsx:120 @@ -13429,8 +13452,9 @@ msgid "label" msgstr "метка" #: pgadmin/preferences/__init__.py:147 +#, fuzzy msgid "help_str" -msgstr "строка_справки" +msgstr "help_str" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:139 #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:144 @@ -13443,11 +13467,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:208 msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the preferences?" -msgstr "" +msgstr "Изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите закрыть настройки?" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:227 msgid "Saving preferences..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение настроек..." #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:284 msgid "Object explorer refresh required" @@ -13486,7 +13510,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:63 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:44 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:360 #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConfirmSaveContent.jsx:27 @@ -13498,7 +13522,7 @@ msgstr "Сохранить" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesComponent.jsx:370 #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:204 msgid "Reset all preferences" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все настройки" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:36 msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the object explorer." @@ -13506,11 +13530,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:81 msgid "" -"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and " -"pg_restore utilities can be found for the corresponding database server " -"version. The default path will be used for server versions that do not " -"have a path specified." +"Enter the directory in which the psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore " +"utilities can be found for the corresponding database server version. The " +"default path will be used for server versions that do not have a path specified." msgstr "" +"Укажите каталог, в котором находятся утилиты psql, pg_dump, pg_dumpall и pg_restore " +"для соответствующей версии сервера баз данных. Для версий сервера, для которых " +"путь не указан, будет использоваться путь по умолчанию." #: pgadmin/preferences/static/js/components/PreferencesHelper.jsx:118 #: pgadmin/utils/constants.py:28 @@ -13555,29 +13581,24 @@ msgid "Select folder" msgstr "Выбрать папку" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60 -#, fuzzy msgid "Select binary path..." -msgstr "Пути программ" +msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:60 -#, fuzzy msgid "Enter binary path..." -msgstr "Пути программ" +msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66 -#, fuzzy msgid "Validate Path" -msgstr "Проверить" +msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:66 -#, fuzzy msgid "Path should not be empty." -msgstr "Параметр не может быть пустым." +msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:71 -#, fuzzy msgid "Validate binary path" -msgstr "Пути программ" +msgstr "" #: pgadmin/preferences/static/js/components/binary_path.ui.js:74 msgid "Failed to validate binary path." @@ -13613,16 +13634,16 @@ msgstr "Зависимые" #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:173 msgid "Quit pgAdmin 4" -msgstr "" +msgstr "Выход из pgAdmin 4" #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:174 msgid "Are you sure you want to quit the application?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из приложения?" #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:205 msgid "" -"An update is ready. Restart the app now to install it, or later to keep " -"using the current version." +"An update is ready. Restart the app now to install it, or later to keep using " +"the current version." msgstr "" #: pgadmin/static/js/BrowserComponent.jsx:210 @@ -13653,16 +13674,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/utils.js:286 msgid "Please configure the EDB Advanced Server Binary Path in the Preferences." -msgstr "" +msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в настройках." #: pgadmin/static/js/utils.js:293 msgid "Configuration required" msgstr "Требуется настройка" #: pgadmin/static/js/utils.js:298 -#, fuzzy msgid "Preferences Error" -msgstr "Настройки" +msgstr "" #: pgadmin/static/js/utils.js:299 #, python-format @@ -13672,17 +13692,17 @@ msgstr "Не удалось загрузить настройку %s модул #: pgadmin/static/js/utils.js:364 msgid "" "The file opened contains bidirectional Unicode characters which could be " -"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it " -"is recommended that you review the text in an application that can " -"display hidden Unicode characters before proceeding." +"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is " +"recommended that you review the text in an application that can display hidden " +"Unicode characters before proceeding." msgstr "" #: pgadmin/static/js/utils.js:366 msgid "" "The pasted text contains bidirectional Unicode characters which could be " -"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it " -"is recommended that you review the text in an application that can " -"display hidden Unicode characters before proceeding." +"interpreted differently than what is displayed. If this is unexpected it is " +"recommended that you review the text in an application that can display hidden " +"Unicode characters before proceeding." msgstr "" #: pgadmin/static/js/utils.js:368 @@ -13691,17 +13711,16 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:23 msgid "" -"Select the user that will take ownership of the shared servers created by" -" . shared servers are currently owned by this user. " -"

Clicking on the “Change” button will either change ownership " -"if a user is selected or delete any shared servers if no user is " -"selected. There is no way to reverse this action." +"Select the user that will take ownership of the shared servers created by . shared servers are currently owned by this user.

" +"Clicking on the “Change” button will either change ownership if a user is " +"selected or delete any shared servers if no user is selected. There is no way " +"to reverse this action." msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangeOwnershipContent.jsx:36 msgid "" -"The shared servers owned by will be deleted. Do you wish to " -"continue?" +"The shared servers owned by will be deleted. Do you wish to continue?" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ChangePasswordContent.jsx:26 @@ -13723,26 +13742,26 @@ msgstr "Не сохранять" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:67 #, python-format msgid "" -"Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to " -"connect the server \"%s\"" +"Please enter the SSH Tunnel password for the identity file '%s' to connect the " +"server \"%s\"" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:68 #, python-format msgid "" -"Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the " -"server \"%s\"" +"Please enter the SSH Tunnel password for the user '%s' to connect the server " +"\"%s\"" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:77 #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:100 msgid "Save Password" -msgstr "" +msgstr "Сохранить пароль" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:85 #, python-format msgid "Please enter the password for the user '%s' to connect the server - \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Введите пароль пользователя '%s' для подключения к серверу - \"%s\"" #: pgadmin/static/js/Dialogs/ConnectServerContent.jsx:86 #, python-format @@ -13774,9 +13793,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:67 #, python-brace-format msgid "" -"Saved passwords are encrypted using encryption key stored in " -"${keyringName}. Enter the master password for your existing pgAdmin saved" -" passwords and they will be re-encrypted and saved when you click OK." +"Saved passwords are encrypted using encryption key stored in ${keyringName}. " +"Enter the master password for your existing pgAdmin saved passwords and they " +"will be re-encrypted and saved when you click OK." msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:81 @@ -13796,8 +13815,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/MasterPasswordContent.jsx:109 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:119 -#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:149 +#: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:119 pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:149 msgid "Reset Master Password" msgstr "" @@ -13816,8 +13834,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:93 #, python-brace-format msgid "" -"Passwords previously saved can not be re-encrypted using encryption key " -"stored in the ${res.data.data.keyring_name}. due to ${error}" +"Passwords previously saved can not be re-encrypted using encryption key stored " +"in the ${res.data.data.keyring_name}. due to ${error}" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:95 @@ -13827,8 +13845,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:96 #, python-brace-format msgid "" -"Passwords previously saved are re-encrypted using encryption key stored " -"in the ${res.data.data.keyring_name}." +"Passwords previously saved are re-encrypted using encryption key stored in the $" +"{res.data.data.keyring_name}." msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:108 @@ -13855,21 +13873,21 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:122 msgid "" -"Note that this will close all open database connections and remove all " -"saved passwords." +"Note that this will close all open database connections and remove all saved " +"passwords." msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:150 msgid "" -"This will remove all the saved passwords. This will also remove " -"established connections to the server and you may need to reconnect " -"again. Do you wish to continue?" +"This will remove all the saved passwords. This will also remove established " +"connections to the server and you may need to reconnect again. Do you wish to " +"continue?" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:210 msgid "" -"Please make sure to disconnect the server and update the new password in " -"the pgpass file before performing any other operation" +"Please make sure to disconnect the server and update the new password in the " +"pgpass file before performing any other operation" msgstr "" #: pgadmin/static/js/Dialogs/index.jsx:232 @@ -13955,8 +13973,7 @@ msgstr "" msgid "of relation" msgstr "" -#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:424 -#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:362 +#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:424 pgadmin/tools/erd/__init__.py:362 msgid "Zoom in" msgstr "" @@ -13965,8 +13982,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom to original" msgstr "" -#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:426 -#: pgadmin/tools/erd/__init__.py:380 +#: pgadmin/static/js/Explain/Graphical.jsx:426 pgadmin/tools/erd/__init__.py:380 msgid "Zoom out" msgstr "" @@ -13979,7 +13995,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:183 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffButtonComponent.jsx:207 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр" #: pgadmin/static/js/Explain/index.jsx:142 msgid "Index Cond" @@ -14024,9 +14040,8 @@ msgid "No objects are found to display" msgstr "" #: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:69 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Сопоставление пользователей..." +msgstr "" #: pgadmin/static/js/QuickSearch/index.jsx:270 msgid "Please enter minimum 3 characters to search" @@ -14056,9 +14071,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:130 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:662 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:112 -#, fuzzy msgid "Saving..." -msgstr "Загружается..." +msgstr "" #: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:152 msgid "No updates." @@ -14066,7 +14080,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:206 msgid "SQL help for this object type." -msgstr "" +msgstr "Справка SQL по этому типу объектов." #: pgadmin/static/js/SchemaView/SchemaDialogView.jsx:211 #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:437 @@ -14133,11 +14147,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:19 msgid "" -"Enter the email address for the user account you wish to recover the " -"password for:" +"Enter the email address for the user account you wish to recover the password " +"for:" msgstr "" -"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить " -"пароль:" +"Введите почтовый адрес пользователя, для которого вы хотите восстановить пароль:" #: pgadmin/static/js/SecurityPages/ForgotPasswordPage.jsx:20 msgid "Email Address" @@ -14234,7 +14247,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/components/PgReactDataGrid.jsx:159 msgid "No rows found." -msgstr "" +msgstr "Строки не найдены." #: pgadmin/static/js/components/PgTable.jsx:135 msgid "Select All Rows" @@ -14254,7 +14267,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/components/QueryThresholds.jsx:56 msgid "(in minutes)" -msgstr "" +msgstr "(в минутах)" #: pgadmin/static/js/components/SelectThemes.jsx:31 msgid "Preview not available..." @@ -14274,24 +14287,24 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:315 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:398 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копировать" #: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:171 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий" #: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:173 #: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:213 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следующий" #: pgadmin/static/js/components/ReactCodeMirror/components/FindDialog.jsx:178 msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Заменить все" #: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:23 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Больше" #: pgadmin/static/js/helpers/MainMoreToolbar.jsx:42 msgid "Nothing to open" @@ -14303,11 +14316,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:326 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Развернуть" #: pgadmin/static/js/helpers/ModalProvider.jsx:330 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Свернуть" #: pgadmin/static/js/helpers/Notifier.jsx:139 msgid "Connection Lost" @@ -14315,11 +14328,11 @@ msgstr "Подключение потеряно" #: pgadmin/static/js/helpers/withColorPicker.js:27 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" #: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:375 msgid "Maximise" -msgstr "" +msgstr "Развернуть" #: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:378 #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:44 pgadmin/tools/restore/__init__.py:111 @@ -14329,11 +14342,11 @@ msgstr "Восстановить" #: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:452 msgid "Close Others" -msgstr "" +msgstr "Закрыть другие" #: pgadmin/static/js/helpers/Layout/index.jsx:460 msgid "Close All" -msgstr "" +msgstr "Закрыть все" #: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:210 msgid "Back" @@ -14341,7 +14354,7 @@ msgstr "Назад" #: pgadmin/static/js/helpers/wizard/Wizard.jsx:216 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Готово" #: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:79 #: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:123 @@ -14351,8 +14364,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:36 msgid "" -"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored " -"using this utility." +"Databases with = symbols in the name cannot be backed up or restored using this " +"utility." msgstr "" #: pgadmin/static/js/tree/tree_utils.js:49 @@ -14373,8 +14386,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerFilter.jsx:153 msgid "" -"Applying the filter will only hide the servers from view, it won't close " -"any active connections." +"Applying the filter will only hide the servers from view, it won't close any " +"active connections." msgstr "" #: pgadmin/static/js/tree/ObjectExplorer/ObjectExplorerToolbar.jsx:88 @@ -14398,19 +14411,19 @@ msgstr "Резервная копия" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:130 msgid "Backing up an object on the server" -msgstr "" +msgstr "Копирование объектов на сервере" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:132 msgid "Backing up the global objects" -msgstr "" +msgstr "Копирование глобальных объектов" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:134 msgid "Backing up the server" -msgstr "" +msgstr "Копирование данных сервера" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:137 msgid "Unknown Backup" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная резервная копия" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:145 #, python-brace-format @@ -14429,7 +14442,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:165 msgid "Backup Object" -msgstr "" +msgstr "Резервный объект" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:167 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:152 @@ -14448,8 +14461,8 @@ msgstr "Резервная копия глобальных объектов..." #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:68 msgid "" -"Please select any server from the object explorer to take Backup of " -"global objects." +"Please select any server from the object explorer to take Backup of global " +"objects." msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:77 @@ -14465,8 +14478,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:95 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:124 msgid "" -"Please select any database or schema or table from the object explorer to" -" take Backup." +"Please select any database or schema or table from the object explorer to take " +"Backup." msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:118 @@ -14476,7 +14489,7 @@ msgstr "Резервная копия..." #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:202 msgid "Backup Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка резервного копирования" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:239 #, python-brace-format @@ -14705,7 +14718,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:622 msgid "Use INSERT Commands" -msgstr "" +msgstr "Использовать команды INSERT" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:625 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:631 @@ -14741,7 +14754,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:686 msgid "Use Column INSERTS" -msgstr "" +msgstr "INSERT с указанием столбцов" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.ui.js:692 msgid "Load via partition root" @@ -14784,43 +14797,43 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:87 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:530 msgid "Please provide a filename." -msgstr "" +msgstr "Задайте имя файла." #: pgadmin/tools/backup/static/js/backupGlobal.ui.js:96 msgid "" -"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN " -"format" +"Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN format" msgstr "" +"Будут созданы резервные копии только объектов, глобальных для всей базы данных, в формате PLAIN" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:64 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:171 msgid "Continue/Start" -msgstr "" +msgstr "Продолжить/запустить" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:80 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:183 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Остановить" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:96 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:167 msgid "Step into" -msgstr "" +msgstr "Шаг с заходом" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:112 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:169 msgid "Step over" -msgstr "" +msgstr "Шаг с обходом" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:175 msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Переключить точку останова" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:144 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:177 msgid "Clear all breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все точки остановки" #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:161 msgid "Edit grid values" @@ -14859,32 +14872,30 @@ msgstr "Обёрнутые функции EDB Advanced Server отлаживат #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:457 msgid "" -"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot " -"be debugged." +"An 'edbspl' target with a variadic argument is not supported and cannot be " +"debugged." msgstr "" -"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не " -"может отлаживаться." +"Цель 'edbspl' с переменным количеством аргументов не поддерживается и не может " +"отлаживаться." -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:532 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:546 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:532 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:546 msgid "Failed to find the pldbgapi extension in this database." msgstr "Не удалось найти расширение pldbgapi в этой базе данных." #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:554 msgid "" -"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension " -"in this database." +"The debugger plugin is not enabled. Please create the pldbgapi extension in " +"this database." msgstr "" -"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе " -"данных." +"Модуль отладчика не загружен. Создайте расширение pldbgapi в этой базе данных." #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:732 msgid "" "You must be a superuser to set a global breakpoint and perform indirect " "debugging." msgstr "" -"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей " -"отладки необходимо быть суперпользователем." +"Для установки глобальных точек останова и выполнения перехватывающей отладки необходимо быть " +"суперпользователем." #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:742 msgid "Could not fetch debugger plugin information." @@ -14893,16 +14904,15 @@ msgstr "Не удалось прочитать информацию о моду #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:749 msgid "" "The debugger plugin is not enabled. Please add the plugin to the " -"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart " -"the database server for indirect debugging." +"shared_preload_libraries setting in the postgresql.conf file and restart the " +"database server for indirect debugging." msgstr "" -"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр " -"shared_preload_libraries в файле postgresql.conf и перезапустите сервер " -"для перехватывающей отладки." +"Модуль отладчика не загружен. Добавьте его имя в параметр shared_preload_libraries в файле " +"postgresql.conf и перезапустите сервер для перехватывающей отладки." #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:768 msgid "Please upgrade the pldbgapi extension to 1.1 or above and try again." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, обновите расширение pldbgapi до версии 1.1 или выше и повторите попытку." #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:1249 msgid "Debugging aborted successfully." @@ -14916,13 +14926,11 @@ msgstr "Значение успешно помещено в переменную msgid "Error while setting the value" msgstr "Ошибка при попытке задать значение" -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2099 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2040 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2099 msgid "Execution completed with an error." -msgstr "" +msgstr "Выполнение завершено с ошибкой." -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2054 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2115 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2054 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:2115 msgid "Execution Completed." msgstr "Выполнение завершено." @@ -14954,7 +14962,7 @@ msgstr "Отладить" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:166 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:195 msgid "Set Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Установить точку останова" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:394 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:752 @@ -14998,9 +15006,11 @@ msgstr "Ошибка отладчика" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/DebuggerModule.js:494 #, python-brace-format msgid "" -"Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the " -"OK button to refresh the database name." +"Current database has been moved or renamed to ${db_label}. Click on the OK " +"button to refresh the database name." msgstr "" +"Текущая база данных была перемещена или переименована в ${db_label}. Нажмите кнопку ОК, чтобы обновить " +"имя базы данных." #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:47 msgid "Null?" @@ -15013,7 +15023,7 @@ msgstr "Выражение?" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:109 #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:118 msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgs.ui.js:121 msgid "Use Default?" @@ -15021,15 +15031,15 @@ msgstr "По умолчанию?" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:433 msgid "Unable to fetch the arguments from server" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить аргументы с сервера" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:493 msgid "Clear failed" -msgstr "" +msgstr "Очистить не удалось" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:741 msgid "Error occurred: " -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка: " #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:773 msgid "Debugger Listener Startup Error" @@ -15037,21 +15047,22 @@ msgstr "Ошибка запуска отладочного приёмника" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:797 msgid "Debugger Listener Startup Set Arguments Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка установки аргументов при запуске прослушивателя отладчика" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerArgumentComponent.jsx:861 msgid "Clear All" -msgstr "" +msgstr "Очистить все" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:166 msgid "Debugger Aborted" -msgstr "" +msgstr "Отладчик прерван" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:167 msgid "" -"Debugger has been aborted. On clicking the ok button, debugger panel will" -" be closed." +"Debugger has been aborted. On clicking the ok button, debugger panel will be " +"closed." msgstr "" +"Отладчик прерван. При нажатии кнопки «ОК» панель отладчика будет закрыта." #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:181 msgid "Error while starting debugging listener." @@ -15124,7 +15135,7 @@ msgstr "Ошибка при получении информации о стек #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:879 msgid "Error in update" -msgstr "" +msgstr "Ошибка обновления" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:912 msgid "Waiting for another session to invoke the target..." @@ -15145,7 +15156,7 @@ msgstr "Ошибка при помещении значения в переме #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1134 msgid "Local Variables" -msgstr "" +msgstr "Локальные переменные" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/DebuggerComponent.jsx:1137 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:266 @@ -15163,11 +15174,11 @@ msgstr "Ошибка при манипулировании точкой оста #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/LocalVariablesAndParams.jsx:146 msgid "No data found" -msgstr "" +msgstr "Данные не найдены" #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/Stack.jsx:56 msgid "Line No." -msgstr "Строка №" +msgstr "Строка №." #: pgadmin/tools/debugger/static/js/components/ToolBar.jsx:190 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:124 @@ -15201,25 +15212,24 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:146 #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Download image" -msgstr "Загрузить файл" +msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:164 msgid "Add table" -msgstr "" +msgstr "Добавить таблицу" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:182 msgid "Edit table" -msgstr "" +msgstr "Редактировать таблицу" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:200 msgid "Clone table" -msgstr "" +msgstr "Клонировать таблицу" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:218 msgid "Drop table" -msgstr "" +msgstr "Удалить таблицу" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:236 msgid "Add/Edit note" @@ -15255,8 +15265,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:403 pgadmin/tools/erd/__init__.py:442 msgid "" -"If enabled, the SQL generated by the ERD Tool will add DROP table DDL " -"before each CREATE table DDL." +"If enabled, the SQL generated by the ERD Tool will add DROP table DDL before " +"each CREATE table DDL." msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/__init__.py:411 @@ -15313,7 +15323,7 @@ msgstr "Подключение" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:65 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Отключен" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ConnectionBar.jsx:82 msgid "(Obtaining connection...)" @@ -15324,18 +15334,16 @@ msgid "(Connection failed)" msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:328 -#, fuzzy msgid "Preparing..." -msgstr "Загружается..." +msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:416 msgid "Save changes?" msgstr "Сохранить изменения?" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:419 -#, fuzzy msgid "The diagram has changed. Do you want to save changes?" -msgstr "Данные были изменены. Желаете сохранить изменения?" +msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:479 #, python-format @@ -15365,9 +15373,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete ?" msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:626 -#, fuzzy msgid "Loading project..." -msgstr "Загружается..." +msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:667 msgid "Project saved successfully." @@ -15379,9 +15386,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:707 msgid "" -"-- Please log an issue at https://github.com/pgadmin-" -"org/pgadmin4/issues/new/choose if you find any bugs, including " -"reproduction steps.\n" +"-- Please log an issue at https://github.com/pgadmin-org/pgadmin4/issues/new/" +"choose if you find any bugs, including reproduction steps.\n" msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:720 @@ -15389,9 +15395,8 @@ msgid "Preparing the SQL..." msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:747 -#, fuzzy msgid "Preparing the image..." -msgstr "Загрузка файла..." +msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:816 msgid "Unknown error. Check console logs" @@ -15403,8 +15408,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:832 msgid "" -"The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 " -"pixels, and has been cropped to that size." +"The downloaded image has exceeded the maximum size of 32767 x 32767 pixels, and " +"has been cropped to that size." msgstr "" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/ERDTool.jsx:841 @@ -15510,7 +15515,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:293 msgid "Zoom to Fit" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать по размеру" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:298 msgid "Zoom Out" @@ -15518,11 +15523,11 @@ msgstr "Уменьшить масштаб" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:312 msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню Файл" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:316 msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как" #: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/components/MainToolBar.jsx:324 msgid "With DROP Table" @@ -15616,9 +15621,11 @@ msgstr "Мастер назначения прав" #: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/GrantWizard.jsx:311 msgid "" -"The SQL below will be executed on the database server to grant the " -"selected privileges. Please click on Finish to complete the process." +"The SQL below will be executed on the database server to grant the selected " +"privileges. Please click on Finish to complete the process." msgstr "" +"Приведённый ниже SQL-запрос будет выполнен на сервере базы данных для предоставления выбранных " +"привилегий. Нажмите «Готово», чтобы завершить процесс." #: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:44 #: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:64 @@ -15627,8 +15634,8 @@ msgstr "Мастер назначения прав..." #: pgadmin/tools/grant_wizard/static/js/grant_wizard.js:50 msgid "" -"Please select any database, schema or schema objects from the object " -"explorer to access Grant Wizard Tool." +"Please select any database, schema or schema objects from the object explorer " +"to access Grant Wizard Tool." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:42 @@ -15646,7 +15653,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:123 #, python-brace-format msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server '{3}'" -msgstr "" +msgstr "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы данных '{2}' на сервере '{3}'" #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:133 msgid "Export - Copying table data using query" @@ -15695,8 +15702,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:70 msgid "" -"Please select any database from the object explorer to Export Data using " -"query." +"Please select any database from the object explorer to Export Data using query." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:182 @@ -15711,11 +15717,11 @@ msgstr "Импорт/экспорт данных — таблица '%s'" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41 msgid "Columns to export" -msgstr "" +msgstr "Столбцы для экспорта" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:41 msgid "Columns to import" -msgstr "" +msgstr "Столбцы для импорта" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:60 #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:33 @@ -15733,7 +15739,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:101 msgid "csv" -msgstr "" +msgstr "csv" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:105 msgid "text" @@ -15745,7 +15751,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:125 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "остановить" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:129 msgid "ignore" @@ -15753,11 +15759,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:138 msgid "" -"Specifies how to behave when encountering an error converting a columns " -"input value into its data type. An error_action value of stop means fail " -"the command, while ignore means discard the input row and continue with " -"the next one. The default is stop. The ignore option is applicable only " -"for COPY FROM when the FORMAT is text or csv." +"Specifies how to behave when encountering an error converting a columns input " +"value into its data type. An error_action value of stop means fail the command, " +"while ignore means discard the input row and continue with the next one. The " +"default is stop. The ignore option is applicable only for COPY FROM when the " +"FORMAT is text or csv." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:142 @@ -15774,10 +15780,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:161 msgid "" -"Specify the amount of messages emitted by a COPY command: default or " -"verbose. If verbose is specified, additional messages are emitted during " -"processing. This is currently used in COPY FROM command when ON_ERROR " -"option is set to ignore." +"Specify the amount of messages emitted by a COPY command: default or verbose. " +"If verbose is specified, additional messages are emitted during processing. " +"This is currently used in COPY FROM command when ON_ERROR option is set to " +"ignore." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:172 @@ -15786,21 +15792,20 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:185 msgid "" -"Requests copying the data with rows already frozen, just as they would be" -" after running the VACUUM FREEZE command." +"Requests copying the data with rows already frozen, just as they would be after " +"running the VACUUM FREEZE command." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:214 msgid "" -"Specifies the character that separates columns within each row (line) of " -"the file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV " -"format. This must be a single one-byte character. This option is not " -"allowed when using binary format." +"Specifies the character that separates columns within each row (line) of the " +"file. The default is a tab character in text format, a comma in CSV format. " +"This must be a single one-byte character. This option is not allowed when using " +"binary format." msgstr "" -"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ" -" табуляции в текстовом формате и запятая в формате CSV. Задаваемый символ" -" должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр не " -"допускается." +"Задаёт знак, разделяющий столбцы в строках файла. По умолчанию это символ табуляции в текстовом формате " +"и запятая в формате CSV. Задаваемый символ должен быть однобайтовым. Для двоичного формата этот параметр " +"не допускается." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:218 msgid "Quote" @@ -15808,13 +15813,12 @@ msgstr "Кавычки" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:232 msgid "" -"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. " -"The default is double-quote. This must be a single one-byte character. " -"This option is allowed only when using CSV format." +"Specifies the quoting character to be used when a data value is quoted. The " +"default is double-quote. This must be a single one-byte character. This option " +"is allowed only when using CSV format." msgstr "" -"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По " -"умолчанию это символ двойных кавычек. Задаваемый символ должен быть " -"однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV." +"Задаёт знак кавычек, используемый для заключения данных в кавычки. По умолчанию это символ двойных " +"кавычек. Задаваемый символ должен быть однобайтовым. Этот параметр поддерживается только для формата CSV." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:236 msgid "Escape" @@ -15822,16 +15826,14 @@ msgstr "Экранирование" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:250 msgid "" -"Specifies the character that should appear before a data character that " -"matches the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so " -"that the quoting character is doubled if it appears in the data). This " -"must be a single one-byte character. This option is allowed only when " -"using CSV format." +"Specifies the character that should appear before a data character that matches " +"the QUOTE value. The default is the same as the QUOTE value (so that the " +"quoting character is doubled if it appears in the data). This must be a single " +"one-byte character. This option is allowed only when using CSV format." msgstr "" -"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим " -"со значением QUOTE. По умолчанию это тот же символ, что и QUOTE (то есть " -"при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый символ должен" -" быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV." +"Задаёт знак, который должен находиться перед символом данных, совпавшим со значением QUOTE. По умолчанию " +"это тот же символ, что и QUOTE (то есть при появлении в данных кавычек они дублируются). Задаваемый " +"символ должен быть однобайтовым. Этот параметр допускается только для формата CSV." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:254 msgid "NULL String" @@ -15840,16 +15842,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:261 msgid "" "Specifies the string that represents a null value. The default is \\N " -"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format." -" You might prefer an empty string even in text format for cases where you" -" don't want to distinguish nulls from empty strings. This option is not " -"allowed when using binary format." +"(backslash-N) in text format, and an unquoted empty string in CSV format. You " +"might prefer an empty string even in text format for cases where you don't want " +"to distinguish nulls from empty strings. This option is not allowed when using " +"binary format." msgstr "" -"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом " -"формате это \\N (обратная косая черта и N), а в формате " -"CSV — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно " -"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые " -"строки и NULL. Для двоичного формата этот параметр не допускается." +"Определяет строку, задающую значение NULL. По умолчанию в текстовом формате это \\N (обратная косая " +"черта и N), а в формате CSV — пустая строка без кавычек. Пустую строку можно " +"использовать и в текстовом формате, если не требуется различать пустые строки и NULL. Для двоичного " +"формата этот параметр не допускается." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:265 msgid "Default String" @@ -15857,10 +15858,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:274 msgid "" -"Specifies the string that represents a default value. Each time the " -"string is found in the input file, the default value of the corresponding" -" column will be used. This option is allowed only in COPY FROM, and only " -"when not using binary format" +"Specifies the string that represents a default value. Each time the string is " +"found in the input file, the default value of the corresponding column will be " +"used. This option is allowed only in COPY FROM, and only when not using binary " +"format" msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:303 @@ -15873,11 +15874,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:312 msgid "" -"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified," -" all columns of the table will be copied." +"An optional list of columns to be copied. If no column list is specified, all " +"columns of the table will be copied." msgstr "" -"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если " -"этот список отсутствует, копируются все столбцы таблицы." +"Необязательный список столбцов, данные которых будут копироваться. Если этот список отсутствует, " +"копируются все столбцы таблицы." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:316 msgid "Export Data Query" @@ -15885,8 +15886,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:320 msgid "" -"Specifies A SELECT, VALUES, INSERT, UPDATE, DELETE, or MERGE command " -"whose results are to be copied." +"Specifies A SELECT, VALUES, INSERT, UPDATE, DELETE, or MERGE command whose " +"results are to be copied." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:324 @@ -15900,15 +15901,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:353 msgid "" -"Forces quoting to be used for all non-NULL values in each specified " -"column. NULL output is never quoted. If * is specified, non-NULL values " -"will be quoted in all columns. This option is allowed only in COPY TO, " -"and only when using CSV format." +"Forces quoting to be used for all non-NULL values in each specified column. " +"NULL output is never quoted. If * is specified, non-NULL values will be quoted " +"in all columns. This option is allowed only in COPY TO, and only when using CSV " +"format." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:357 msgid "NOT NULL columns" -msgstr "" +msgstr "Столбцы без NULL" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:366 msgid "Not null columns..." @@ -15917,16 +15918,13 @@ msgstr "Столбцы без NULL..." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:373 msgid "" "Do not match the specified column values against the null string. In the " -"default case where the null string is empty, this means that empty values" -" will be read as zero-length strings rather than nulls, even when they " -"are not quoted. This option is allowed only in import, and only when " -"using CSV format." +"default case where the null string is empty, this means that empty values will " +"be read as zero-length strings rather than nulls, even when they are not " +"quoted. This option is allowed only in import, and only when using CSV format." msgstr "" -"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По " -"умолчанию, когда маркер пуст, это означает, что пустые значения будут " -"считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не заключены " -"в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для " -"формата CSV." +"Не сопоставлять значения в указанных столбцах с маркером NULL. По умолчанию, когда маркер пуст, это " +"означает, что пустые значения будут считаны как строки нулевой длины, а не NULL, даже когда они не " +"заключены в кавычки. Этот параметр допускается только при импорте и только для формата CSV." #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:377 msgid "NULL columns" @@ -15938,11 +15936,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:393 msgid "" -"Match the specified columns values against the null string, even if it " -"has been quoted, and if a match is found set the value to NULL. In the " -"default case where the null string is empty, this converts a quoted empty" -" string into NULL. This option is allowed only in COPY FROM, and only " -"when using CSV format." +"Match the specified columns values against the null string, even if it has been " +"quoted, and if a match is found set the value to NULL. In the default case " +"where the null string is empty, this converts a quoted empty string into NULL. " +"This option is allowed only in COPY FROM, and only when using CSV format." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.ui.js:410 @@ -15990,8 +15987,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:104 msgid "" -"The existing server groups and servers were removed, and the selected " -"servers were imported successfully." +"The existing server groups and servers were removed, and the selected servers " +"were imported successfully." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:107 @@ -16004,15 +16001,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:155 msgid "" -"The following servers will be imported. Click the Finish button to " -"complete the import process." +"The following servers will be imported. Click the Finish button to complete the " +"import process." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:157 msgid "" -"All existing server groups and servers will be removed before the servers" -" above are imported. On a successful import process, the object explorer " -"will be refreshed." +"All existing server groups and servers will be removed before the servers above " +"are imported. On a successful import process, the object explorer will be " +"refreshed." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/ImportExportServers.jsx:159 @@ -16038,9 +16035,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_selection.ui.js:70 msgid "" -"If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing " -"database servers and then import the selected servers. This setting is " -"applicable only while importing the servers." +"If this option is turned on then pgAdmin will remove all the existing database " +"servers and then import the selected servers. This setting is applicable only " +"while importing the servers." msgstr "" #: pgadmin/tools/import_export_servers/static/js/import_export_servers.js:40 @@ -16082,7 +16079,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:93 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:372 msgid "VACUUM" -msgstr "" +msgstr "VACUUM" #: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:95 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:71 @@ -16105,7 +16102,7 @@ msgstr "REINDEX TABLE" #: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:105 msgid "REINDEX SCHEMA" -msgstr "" +msgstr "REINDEX SCHEMA" #: pgadmin/tools/maintenance/__init__.py:107 #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:387 @@ -16137,8 +16134,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.js:169 msgid "" -"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name " -"cannot be maintained using this utility." +"Maintenance job creation failed. Databases with = symbols in the name cannot be " +"maintained using this utility." msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:39 @@ -16151,62 +16148,62 @@ msgstr "FREEZE" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:87 msgid "DISABLE PAGE SKIPPING" -msgstr "" +msgstr "DISABLE PAGE SKIPPING" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:103 msgid "SKIP LOCKED" -msgstr "" +msgstr "SKIP LOCKED" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:137 msgid "PROCESS TOAST" -msgstr "" +msgstr "PROCESS TOAST" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:154 msgid "PROCESS MAIN" -msgstr "" +msgstr "PROCESS MAIN" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:171 msgid "SKIP DATABASE STATS" -msgstr "" +msgstr "SKIP DATABASE STATS" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:188 msgid "ONLY DATABASE STATS" -msgstr "" +msgstr "ONLY DATABASE STATS" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:206 msgid "INDEX CLEANUP" -msgstr "" +msgstr "INDEX CLEANUP" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:210 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ON" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:214 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "OFF" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:220 msgid "AUTO" -msgstr "" +msgstr "AUTO" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:242 msgid "PARALLEL" -msgstr "" +msgstr "PARALLEL" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:259 msgid "BUFFER USAGE LIMIT" -msgstr "" +msgstr "BUFFER USAGE LIMIT" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:270 msgid "" -"Sizes should be specified as a string containing the numerical size " -"followed by any one of the following memory units: kB (kilobytes), MB " -"(megabytes), GB (gigabytes), or TB (terabytes)" +"Sizes should be specified as a string containing the numerical size followed by " +"any one of the following memory units: kB (kilobytes), MB (megabytes), GB " +"(gigabytes), or TB (terabytes)" msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:276 msgid "SYSTEM" -msgstr "" +msgstr "SYSTEM" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:287 msgid "" @@ -16216,7 +16213,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:306 msgid "TABLESPACE" -msgstr "" +msgstr "TABLESPACE" #: pgadmin/tools/maintenance/static/js/maintenance.ui.js:367 msgid "Maintenance operation" @@ -16228,19 +16225,18 @@ msgstr "Подробные сообщения" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:57 msgid "PSQL" -msgstr "" +msgstr "PSQL" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:322 msgid "" -"PSQL utility not found. Specify the valid binary path in the preferences " -"for the appropriate server version, or select \"Set as default\" to use " -"an existing binary path." +"PSQL utility not found. Specify the valid binary path in the preferences for " +"the appropriate server version, or select \"Set as default\" to use an existing " +"binary path." msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:434 msgid "" -"Connection terminated, To create new connection please open another psql " -"tool." +"Connection terminated, To create new connection please open another psql tool." msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/__init__.py:497 pgadmin/tools/psql/__init__.py:531 @@ -16254,14 +16250,12 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:136 #: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:144 #: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:153 -#, fuzzy msgid "PSQL Error" -msgstr "При ошибке" +msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/static/js/PsqlModule.js:154 -#, fuzzy msgid "Please select a server/database object." -msgstr "Выберите базу данных." +msgstr "" #: pgadmin/tools/psql/static/js/components/PsqlComponent.jsx:89 msgid "Clipboard write permission required" @@ -16282,7 +16276,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:98 #, python-brace-format msgid "Restoring backup on the server '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'" #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:103 msgid "Restoring backup on the server" @@ -16299,8 +16293,7 @@ msgstr "Восстановить..." #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:51 msgid "" -"Please select any schema or table from the object explorer to Restore " -"data." +"Please select any schema or table from the object explorer to Restore data." msgstr "" #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:134 @@ -16310,7 +16303,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:164 #, python-brace-format msgid "Restore (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})" -msgstr "" +msgstr "Восстановление (${pgBrowser.Nodes[data._type].label}: ${data.label})" #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:116 msgid "Only schema" @@ -16342,7 +16335,7 @@ msgstr "Одна транзакция" #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.ui.js:501 msgid "No data for failed tables" -msgstr "" +msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:36 msgid "Comparing objects..." @@ -16355,8 +16348,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:77 msgid "" -"Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the" -" Compare button in the Schema Diff tab." +"Set ignore whitespace on or off by default in the drop-down menu near the " +"Compare button in the Schema Diff tab." msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:84 @@ -16366,8 +16359,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:86 msgid "" -"Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the " -"Compare button in the Schema Diff tab." +"Set ignore owner on or off by default in the drop-down menu near the Compare " +"button in the Schema Diff tab." msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:93 @@ -16377,8 +16370,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:95 msgid "" -"Set ignore tablespace on or off by default in the drop-down menu near the" -" Compare button in the Schema Diff tab." +"Set ignore tablespace on or off by default in the drop-down menu near the " +"Compare button in the Schema Diff tab." msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:102 @@ -16387,8 +16380,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:104 msgid "" -"Set ignore grants/revoke on or off by default in the drop-down menu near " -"the Compare button in the Schema Diff tab." +"Set ignore grants/revoke on or off by default in the drop-down menu near the " +"Compare button in the Schema Diff tab." msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:710 @@ -16401,8 +16394,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:737 msgid "" -"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and " -"EDB Postgres Advanced Server." +"Schema diff does not support the comparison between Postgres Server and EDB " +"Postgres Advanced Server." msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:751 @@ -16516,14 +16509,14 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:355 msgid "" -"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes " -"the objects is not very sophisticated \n" +"-- For the circular dependencies, the order in which Schema Diff writes the " +"objects is not very sophisticated \n" msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:356 msgid "" -"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are " -"applied in the correct order.\n" +"-- and may require manual changes to the script to ensure changes are applied " +"in the correct order.\n" msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:357 @@ -16532,7 +16525,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:405 msgid "Generate script error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка генерации скрипта" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:618 #, python-brace-format @@ -16546,11 +16539,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:752 msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Выбрать источник" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:776 msgid "Select Target" -msgstr "" +msgstr "Выбрать цель" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:831 msgid " Source and Target database server must be of the same major version." @@ -16558,30 +16551,30 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:832 msgid " Database Compare:" -msgstr "" +msgstr " Сравнение баз данных:" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833 msgid " Select the server and database for the source and target and Click" -msgstr "" +msgstr " Выберите сервер и базу данных для источника и цели и нажмите" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:833 #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836 msgid "Compare." -msgstr "" +msgstr "Сравнить." #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:835 msgid "Schema Compare:" -msgstr "" +msgstr "Сравнение схем:" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:836 msgid "" -" Select the server, database and schema for the source and target and " -"Click" +" Select the server, database and schema for the source and target and Click" msgstr "" +" Выберите сервер, базу данных и схему для источника и цели и нажмите" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Примечание:" #: pgadmin/tools/schema_diff/static/js/components/SchemaDiffCompare.jsx:838 msgid "The dependencies will not be resolved in the Schema comparison." @@ -16594,11 +16587,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:135 msgid "Object name" -msgstr "" +msgstr "Название объекта" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:145 msgid "Object path" -msgstr "" +msgstr "Путь к объекту" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:304 #, python-format @@ -16609,33 +16602,34 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:317 msgid "Locating..." -msgstr "" +msgstr "Нахождение..." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:327 msgid "Unable to locate this object in the browser." -msgstr "" +msgstr "Не удается найти этот объект в браузере." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:336 msgid "Searching...." -msgstr "" +msgstr "Поиск...." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:382 msgid "All types" -msgstr "" +msgstr "Все типы" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/SearchObjects.jsx:405 msgid "Type at least 3 characters" -msgstr "" +msgstr "Введите не менее 3 символов" #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:48 msgid "" "Please select a database from the object explorer to search the database " "objects." msgstr "" +"Выберите базу данных в проводнике объектов, чтобы выполнить поиск объектов базы данных." #: pgadmin/tools/search_objects/static/js/index.js:81 msgid "Search Objects - " -msgstr "" +msgstr "Поиск объектов - " #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:74 msgid "Transaction status check failed." @@ -16643,17 +16637,15 @@ msgstr "Ошибка при проверке состояния транзакц #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:92 msgid "Query tool" -msgstr "Запросник" +msgstr "Инструмент запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1104 msgid "******* Error *******" -msgstr "" +msgstr "******* Ошибка *******" #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1523 msgid "No primary key found for this object, so unable to save records." -msgstr "" -"В этом объекте отсутствует первичный ключ, поэтому сохранить записи " -"нельзя." +msgstr "Первичный ключ для этого объекта не найден, поэтому невозможно сохранить записи." #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:1862 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_connection_check.py:67 @@ -16663,7 +16655,7 @@ msgstr "Объект транзакции или сеанса не найден. #: pgadmin/tools/sqleditor/__init__.py:2104 msgid "Could not find the required parameter (query)." -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (запрос)." #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:73 #, python-brace-format @@ -16672,7 +16664,7 @@ msgstr "Эта функция не реализована для объекто #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:192 msgid "The specified object could not be found." -msgstr "" +msgstr "Указанный объект не найден." #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:398 msgid "Data cannot be saved for the current object." @@ -16680,7 +16672,7 @@ msgstr "Сохранить данные для текущего объекта #: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:898 msgid "Resultset is not updatable." -msgstr "" +msgstr "Результат не подлежит обновлению." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/SQLEditorModule.js:107 msgid "Please select a database from the object explorer to access Query Tool." @@ -16700,26 +16692,26 @@ msgstr "Просмотр/редактирование данных" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:60 msgid "Query Tool Error" -msgstr "Ошибка запросника" +msgstr "Ошибка инструмента запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:121 msgid "Query tool launch error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка запуска инструмента запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_query_tool.js:122 msgid "" -"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the " -"main window of pgAdmin is closed then close this window and open a new " -"pgAdmin session." +"Please allow pop-ups for this site to perform the desired action. If the main " +"window of pgAdmin is closed then close this window and open a new pgAdmin " +"session." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:31 msgid "Data Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр данных" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:65 msgid "Data filter can not be empty." -msgstr "" +msgstr "Фильтр данных не может быть пустым." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:86 msgid "Data Grid Error" @@ -16728,27 +16720,27 @@ msgstr "Ошибка таблицы данных" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/show_view_data.js:197 #, python-format msgid "Data Filter - %s" -msgstr "" +msgstr "Фильтр данных - %s" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:90 msgid "File - " -msgstr "" +msgstr "Файл - " #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:94 msgid "View/Edit Data - " -msgstr "" +msgstr "Просмотр/редактирование данных - " #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:97 msgid "Query Tool - " -msgstr "" +msgstr "Инструмент запросов - " #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor_title.js:144 msgid "Database moved/renamed" -msgstr "" +msgstr "База данных перемещена/переименована" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:206 msgid "An unexpected error occurred - ensure you are logged into the application." -msgstr "" +msgstr "Произошла непредвиденная ошибка - убедитесь, что вы вошли в приложение." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:234 msgid "Query History" @@ -16757,234 +16749,236 @@ msgstr "История запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:243 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:250 msgid "Scratch Pad" -msgstr "" +msgstr "Блокнот" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:263 msgid "Data Output" -msgstr "" +msgstr "Результат" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:269 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Уведомления" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:389 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Не подключено" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:499 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:427 #, python-brace-format msgid "" -"-- Query text not stored as it exceeds maximum length of " -"${MAX_QUERY_LENGTH}" +"-- Query text not stored as it exceeds maximum length of ${MAX_QUERY_LENGTH}" msgstr "" +"-- Текст запроса не сохранен, так как превышает максимальную длину ${MAX_QUERY_LENGTH}" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:522 msgid "Connection Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение о подключении" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:524 msgid "The application has lost the database connection:" -msgstr "" +msgstr "Приложение потеряло соединение с базой данных:" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:525 msgid "⁃ If the connection was idle it may have been forcibly disconnected." -msgstr "" +msgstr "⁃ Если соединение было неактивным, оно могло быть принудительно разорвано." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:526 msgid "⁃ The application server or database server may have been restarted." -msgstr "" +msgstr "⁃ Возможно, был перезапущен сервер приложений или сервер базы данных." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:527 msgid "⁃ The user session may have timed out." -msgstr "" +msgstr "⁃ Возможно, истекло время сеанса пользователя." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:529 msgid "Do you want to continue and establish a new session" -msgstr "" +msgstr "Хотите продолжить и создать новую сессию" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:733 msgid "Add New Connection" -msgstr "" +msgstr "Добавить новое подключение" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:760 msgid "Connection with this configuration already present." -msgstr "" +msgstr "Соединение с этой конфигурацией уже существует." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:808 msgid "Manage Macros" -msgstr "" +msgstr "Управление макросами" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolComponent.jsx:858 msgid "Sort/Filter options" -msgstr "" +msgstr "Параметры сортировки/фильтрации" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:97 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:28 msgid "The session is idle and there is no current transaction." -msgstr "" +msgstr "Сеанс находится в режиме ожидания, текущих транзакций нет." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:98 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:29 msgid "A command is currently in progress." -msgstr "" +msgstr "Команда выполняется." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:99 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:30 msgid "The session is idle in a valid transaction block." -msgstr "" +msgstr "Сеанс находится в режиме ожидания в действительном блоке транзакций." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:100 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:31 msgid "The session is idle in a failed transaction block." -msgstr "" +msgstr "Сеанс находится в состоянии простоя в блоке неудавшихся транзакций." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolConstants.js:101 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/constant_definition.py:32 msgid "The connection with the server is bad." -msgstr "" +msgstr "Плохое соединение с сервером." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:244 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:295 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:306 #, python-brace-format msgid "Arrays must start with \"{\" and end with \"}\"" -msgstr "" +msgstr "Массивы должны начинаться с \"{\" и заканчиваться \"}\"." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:291 msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Введите действительный номер" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/Editors.jsx:428 msgid "Invalid JSON input" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый входной JSON" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/QueryToolDataGrid/index.jsx:191 msgid "View all geometries in this column" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть все геометрии в этой колонке" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmExecuteQueryContent.jsx:51 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmPromotionContent.jsx:32 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Не спрашивать больше" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/ConfirmTransactionContent.jsx:22 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:578 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:782 msgid "Rollback" -msgstr "" +msgstr "Откат" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:37 msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:38 msgid "DESC" -msgstr "По убыванию" +msgstr "DESC" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:46 msgid "FIRST" -msgstr "" +msgstr "FIRST" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:47 msgid "LAST" -msgstr "" +msgstr "LAST" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:72 msgid "SQL Filter" -msgstr "" +msgstr "SQL-фильтр" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/FilterDialog.jsx:96 msgid "Data Sorting" -msgstr "" +msgstr "Сортировка данных" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:101 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "Ключ должен быть уникальным." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/MacrosDialog.jsx:104 msgid "Name must be unique." -msgstr "" +msgstr "Имя должно быть уникальным." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/dialogs/NewConnectionDialog.jsx:39 msgid "" -"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the " -"current connection.
Do you want to continue?" +"By changing the connection you will lose all your unsaved data for the current " +"connection.
Do you want to continue?" msgstr "" +"При смене соединения вы потеряете все несохраненные данные для текущего " +"соединения.
Вы хотите продолжить?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:115 msgid "(Obtaining connection)" -msgstr "" +msgstr "(Установление соединения)" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ConnectionBar.jsx:120 msgid "New query tool for current connection" -msgstr "" +msgstr "Новый инструмент запросов для текущего соединения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:102 #, python-format msgid "%s of %s geometries rendered." -msgstr "" +msgstr "%s из %s геометрий отображено." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:105 msgid "3D geometries not rendered." -msgstr "" +msgstr "3D-геометрия не отображается." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:108 msgid "Unsupported geometries not rendered." -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемые геометрии не отображаются." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:124 msgid "Empty row." -msgstr "" +msgstr "Пустая строка." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:183 #, python-format msgid "Geometries with non-SRID %s not rendered." -msgstr "" +msgstr "Геометрия с не-SRID %s не отображаются." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:364 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Пустой" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:369 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:376 msgid "Topography" -msgstr "" +msgstr "Топография" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:387 msgid "Gray Style" -msgstr "" +msgstr "Серый стиль" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:398 msgid "Light Color" -msgstr "" +msgstr "Светлый цвет" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GeometryViewer.jsx:409 msgid "Dark Matter" -msgstr "" +msgstr "Темная материя" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:259 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Номер строки>" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:350 msgid "Fetching all the records..." -msgstr "" +msgstr "Получение всех записей..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:363 msgid "Rendering data points..." -msgstr "" +msgstr "Отображение точек данных..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:400 msgid "Graph Type" -msgstr "" +msgstr "Тип графика" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:403 msgid "Line Chart" -msgstr "" +msgstr "Линейный график" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:404 msgid "Stacked Line Chart" @@ -16992,7 +16986,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:405 msgid "Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:406 msgid "Stacked Bar Chart" @@ -17000,57 +16994,59 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:407 msgid "Pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Круговая диаграмма" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:416 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Генерировать" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Свернуть" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:418 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Развернуть" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:424 msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "Ось X" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/GraphVisualiser.jsx:429 msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Ось Y" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:250 msgid "Close query tool?" -msgstr "" +msgstr "Закрыть инструмент запроса?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:253 msgid "" -"There is an active query running currently. Are you sure you want to " -"close?" +"There is an active query running currently. Are you sure you want to close?" msgstr "" +"В настоящее время выполняется активный запрос. Вы уверены, что хотите закрыть его?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:265 msgid "" -"The current transaction is not committed to the database. Do you want to " -"commit or rollback the transaction?" +"The current transaction is not committed to the database. Do you want to commit " +"or rollback the transaction?" msgstr "" +"Текущая транзакция не зафиксирована в базе данных. Вы хотите зафиксировать или откатить транзакцию?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:268 msgid "" "The query was executed with a server-side cursor, which runs within a " "transaction." msgstr "" +"Запрос был выполнен с помощью курсора на стороне сервера, который работает в рамках транзакции." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:272 msgid "Commit transaction?" -msgstr "" +msgstr "Выполнить транзакцию?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:524 msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Открыть в новой вкладке" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:537 msgid "Edit" @@ -17058,49 +17054,49 @@ msgstr "Редактирование" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:543 msgid "Sort/Filter" -msgstr "" +msgstr "Сортировать/Фильтровать" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:545 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:659 msgid "Filter options" -msgstr "" +msgstr "Параметры фильтра" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:550 msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Без ограничений" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:551 msgid "1000 rows" -msgstr "" +msgstr "1000 строк" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:552 msgid "500 rows" -msgstr "" +msgstr "500 строк" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:553 msgid "100 rows" -msgstr "" +msgstr "100 строк" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:556 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:693 msgid "Cancel query" -msgstr "" +msgstr "Отменить запрос" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:558 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:376 msgid "Execute script" -msgstr "" +msgstr "Выполнить скрипт" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:560 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:426 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:394 msgid "Execute query" -msgstr "" +msgstr "Выполнить запрос" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:562 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:676 msgid "Execute options" -msgstr "" +msgstr "Параметры выполнения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:567 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:925 @@ -17110,76 +17106,76 @@ msgstr "План выполнения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:569 msgid "Explain Analyze" -msgstr "" +msgstr "План с анализом" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:571 msgid "Explain Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки объяснения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:582 msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Макросы" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:594 msgid "Open file Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню открыть файл" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:597 msgid "Open in a new tab?" -msgstr "" +msgstr "Открыть в новой вкладке?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:603 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:605 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:611 msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню правка" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:618 msgid "Go to Line/Column" -msgstr "" +msgstr "Перейти к строке/столбцу" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:621 msgid "Indent Selection" -msgstr "" +msgstr "Добавить отступ выделенного" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:623 msgid "Unindent Selection" -msgstr "" +msgstr "Убрать отступ выделенного" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:625 msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Переключить комментарий" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:627 msgid "Toggle Case Of Selected Text" -msgstr "" +msgstr "Переключить регистр выделенного текста" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:629 msgid "Clear Query" -msgstr "" +msgstr "Очистить запрос" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:637 msgid "Filter Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню параметров фильтра" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:639 msgid "Filter by Selection" -msgstr "" +msgstr "Фильтр по выбору" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:640 msgid "Exclude by Selection" -msgstr "" +msgstr "Исключить по выбору" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:641 msgid "Remove Sort/Filter" -msgstr "" +msgstr "Удалить сортировку/фильтр" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:647 msgid "Execute Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню параметров выполнения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:650 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77 @@ -17189,16 +17185,16 @@ msgstr "Автофиксация?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:652 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:85 msgid "Auto rollback on error?" -msgstr "" +msgstr "Автоматический откат при ошибке?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:654 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:93 msgid "Use server cursor?" -msgstr "" +msgstr "Использовать курсор сервера?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:660 msgid "Explain Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню параметров объяснения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:663 msgid "Buffers" @@ -17210,19 +17206,19 @@ msgstr "Стоимость" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:667 msgid "Generic Plan" -msgstr "" +msgstr "Общий план" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:670 msgid "Serialize" -msgstr "" +msgstr "Сериализовать" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:674 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Двоичный" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:677 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:681 msgid "Timing" @@ -17238,27 +17234,27 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:691 msgid "Macros Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню макросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:693 msgid "Manage macros" -msgstr "" +msgstr "Управление макросами" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/MainToolBar.jsx:694 msgid "Add to macros" -msgstr "" +msgstr "Добавить в макросы" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:40 msgid "Recorded time" -msgstr "" +msgstr "Записанное время" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:42 msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID процесса" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Notifications.jsx:43 msgid "Payload" -msgstr "" +msgstr "Полезная нагрузка" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:210 msgid "File saved successfully." @@ -17266,7 +17262,7 @@ msgstr "Файл сохранён успешно." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:276 msgid "Save query changes?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изменения в запросе?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:279 msgid "The query text has changed. Do you want to save changes?" @@ -17274,15 +17270,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/Query.jsx:397 msgid "Promote to Query Tool" -msgstr "" +msgstr "Перейти к инструменту запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:163 msgid "Today - " -msgstr "" +msgstr "Сегодня - " #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:165 msgid "Yesterday - " -msgstr "" +msgstr "Вчера - " #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:330 msgid "Select an history entry to see details." @@ -17290,28 +17286,28 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:345 msgid "Rows affected" -msgstr "" +msgstr "Затронутые строки" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:350 msgid "Copy to Query Editor" -msgstr "" +msgstr "Копировать в редактор запросов" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:399 msgid "Fetching history..." -msgstr "" +msgstr "Получение истории..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:418 msgid "Failed to fetch query history." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить историю запросов." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:444 msgid "Removing history entry..." -msgstr "" +msgstr "Удаление записи из истории..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:457 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:476 msgid "Failed to remove query history." -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить историю запросов." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:463 msgid "Clear history" @@ -17323,17 +17319,17 @@ msgstr "Вы действительно хотите очистить истор #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:465 msgid "" -"This will remove all of your query history from this and other sessions " -"for this database." +"This will remove all of your query history from this and other sessions for " +"this database." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:467 msgid "Removing history..." -msgstr "" +msgstr "Удаление истории..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:503 msgid "No history found" -msgstr "" +msgstr "История не найдена" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:508 msgid "Show queries generated internally by pgAdmin?" @@ -17341,54 +17337,54 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/QueryHistory.jsx:518 msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Удалить все" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:143 msgid "hr" -msgstr "" +msgstr "ч" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:144 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "мин" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:145 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "сек" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:146 msgid "msec" -msgstr "" +msgstr "мс" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200 msgid "Refetching latest results..." -msgstr "" +msgstr "Повторный запрос последних результатов..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:200 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:898 msgid "Waiting for the query to complete..." -msgstr "" +msgstr "Ожидание завершения запроса..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:363 msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка подключения" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:366 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:367 msgid "Execution Cancelled!" -msgstr "" +msgstr "Исполнение отменено!" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:369 msgid "Execution Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Исполнение отменено" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:440 msgid "Server Connected." -msgstr "" +msgstr "Сервер подключен." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:724 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:66 msgid "Query complete" -msgstr "" +msgstr "Запрос завершен" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:727 #, python-format @@ -17407,11 +17403,10 @@ msgstr "обработано строк: %s." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:954 msgid "" -"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to " -"discard the changes?" +"The data has been modified, but not saved. Are you sure you wish to discard the " +"changes?" msgstr "" -"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить " -"изменения?" +"Данные были изменены, но не сохранены. Вы действительно хотите отбросить изменения?" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSet.jsx:969 msgid "Applying the new filter..." @@ -17518,35 +17513,35 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:236 msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Первая страница" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:237 msgid "Previous Page" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая страница" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:238 msgid "Next Page" -msgstr "" +msgstr "Следующая страница" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:239 msgid "Last Page" -msgstr "" +msgstr "Последняя страница" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:400 msgid "Copy options" -msgstr "" +msgstr "Параметры копирования" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:402 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:404 msgid "Paste options" -msgstr "" +msgstr "Параметры вставки" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:410 msgid "Save Data Changes" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изменения данных" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:414 msgid "Save results to file" @@ -17567,19 +17562,19 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:446 msgid "Clear Selection" -msgstr "" +msgstr "Очистить выбор" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:461 msgid "Copy Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Копировать меню параметров" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:463 msgid "Copy with headers" -msgstr "" +msgstr "Копировать с заголовками" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:469 msgid "Paste Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню параметров вставки" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/ResultSetToolbar.jsx:471 msgid "Paste with SERIAL/IDENTITY values?" @@ -17607,7 +17602,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:118 #, python-format msgid "Total rows: %s" -msgstr "" +msgstr "Всего строк: %s" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:126 #, python-format @@ -17621,15 +17616,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:155 msgid "EOL Options Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню параметров EOL" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:157 msgid "LF" -msgstr "" +msgstr "LF" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:158 msgid "CRLF" -msgstr "" +msgstr "CRLF" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/components/sections/StatusBar.jsx:161 #, python-format @@ -17678,11 +17673,11 @@ msgstr "Показывать продолжительность?" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:47 msgid "Show summary?" -msgstr "" +msgstr "Показать сводку?" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:53 msgid "Show settings?" -msgstr "" +msgstr "Показать настройки?" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:59 msgid "Show wal?" @@ -17690,11 +17685,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:65 msgid "Show generic plan?" -msgstr "" +msgstr "Показать общий план?" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:71 msgid "Show memory?" -msgstr "" +msgstr "Показать память?" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:79 msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs." @@ -17706,10 +17701,10 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:95 msgid "" -"If set to True, the dataset will be fetched using a server-side cursor " -"after the query is executed. This allows controlled data transfer to the " -"client, enabling examination of large datasets without loading them " -"entirely into memory." +"If set to True, the dataset will be fetched using a server-side cursor after " +"the query is executed. This allows controlled data transfer to the client, " +"enabling examination of large datasets without loading them entirely into " +"memory." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:104 @@ -17718,8 +17713,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:107 msgid "" -"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query " -"tool exit." +"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved query on query tool " +"exit." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:114 @@ -17728,9 +17723,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:117 msgid "" -"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows " -"option will be sorted by the Primary Key columns by default. When using " -"the First/Last 100 Rows options, data is always sorted." +"If set to True, data returned when using the View/Edit Data - All Rows option " +"will be sorted by the Primary Key columns by default. When using the First/Last " +"100 Rows options, data is always sorted." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:125 @@ -17739,8 +17734,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:128 msgid "" -"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid" -" exit." +"Specifies whether or not to prompt user to save unsaved data on data grid exit." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:135 @@ -17775,8 +17769,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:171 msgid "" -"If set to True, View/Edit Data tool will show promote to Query tool " -"confirm dialog on query edit." +"If set to True, View/Edit Data tool will show promote to Query tool confirm " +"dialog on query edit." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:178 @@ -17785,8 +17779,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:182 msgid "" -"If set to True, query tool will parse and underline the query at the " -"cursor position." +"If set to True, query tool will parse and underline the query at the cursor " +"position." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:189 @@ -17795,9 +17789,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:193 msgid "" -"If set to True, query tool will warn upon clicking the Execute Query " -"button in the query tool. The warning will appear only if Underline query" -" at cursor? is set to False." +"If set to True, query tool will warn upon clicking the Execute Query button in " +"the query tool. The warning will appear only if Underline query at cursor? is " +"set to False." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:201 @@ -17812,7 +17806,7 @@ msgstr "Все" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:205 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:259 msgid "Strings" -msgstr "" +msgstr "Строки" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:214 msgid "CSV quote character" @@ -17825,7 +17819,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:233 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:285 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:244 msgid "Replace null values with" @@ -17833,9 +17827,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:246 msgid "" -"Specifies the string that represents a null value while downloading query" -" results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null" -" value, with quotes if desired." +"Specifies the string that represents a null value while downloading query " +"results as CSV. You can specify any arbitrary string to represent a null value, " +"with quotes if desired." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:255 @@ -17864,10 +17858,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:299 msgid "" -"If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of " -"the data in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column " -"name', the column will be sized to the widest of the data type or column " -"name." +"If set to 'Column data' columns will auto-size to the maximum width of the data " +"in the column as loaded in the first batch. If set to 'Column name', the column " +"will be sized to the widest of the data type or column name." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:309 @@ -17876,8 +17869,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:312 msgid "" -"Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by " -"' is set to 'Column data'." +"Specify the maximum width of the column in pixels when 'Columns sized by ' is " +"set to 'Column data'." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:319 @@ -17886,8 +17879,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:322 msgid "" -"Specify the number of records to fetch in one batch. Changing this value " -"will override DATA_RESULT_ROWS_PER_PAGE setting from config file." +"Specify the number of records to fetch in one batch. Changing this value will " +"override DATA_RESULT_ROWS_PER_PAGE setting from config file." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:330 @@ -17896,8 +17889,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:332 msgid "" -"If set to true, the result grid will display rows with alternating " -"background colors." +"If set to true, the result grid will display rows with alternating background " +"colors." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:338 @@ -17914,8 +17907,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:348 msgid "" -"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection " -"and transaction status." +"If set to True, the Query Tool will monitor and display the connection and " +"transaction status." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:355 @@ -17932,8 +17925,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:368 msgid "" -"If set to True, the Query Tool will show notifications on successful " -"query execution." +"If set to True, the Query Tool will show notifications on successful query " +"execution." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:413 @@ -17958,23 +17951,23 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:539 msgid "Switch panel" -msgstr "" +msgstr "Панель переключателей" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:557 msgid "Open file" -msgstr "" +msgstr "Открыть файл" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:574 msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:608 msgid "Paste rows" -msgstr "" +msgstr "Вставить строки" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:625 msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить строки" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:642 msgid "Filter dialog" @@ -17982,7 +17975,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:710 msgid "Edit options" -msgstr "" +msgstr "Параметры редактирования" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:728 msgid "Toggle case of selected text" @@ -17999,8 +17992,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:747 msgid "" -"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto " -"completion." +"If set to True, Keywords will be displayed in upper case for auto completion." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:753 @@ -18009,9 +18001,9 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:755 msgid "" -"If set to True, autocomplete will be available on key press along with " -"CTRL/CMD + Space. If set to False, autocomplete is only activated when " -"CTRL/CMD + Space is pressed." +"If set to True, autocomplete will be available on key press along with CTRL/CMD " +"+ Space. If set to False, autocomplete is only activated when CTRL/CMD + Space " +"is pressed." msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:800 @@ -18020,13 +18012,13 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:818 msgid "Row Limit" -msgstr "" +msgstr "Лимит строк" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:820 msgid "" -"This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on" -" a chart. Increasing this limit may impact performance if charts are " -"plotted with very high numbers of rows." +"This setting specifies the maximum number of rows that will be plotted on a " +"chart. Increasing this limit may impact performance if charts are plotted with " +"very high numbers of rows." msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:51 @@ -18039,7 +18031,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:76 msgid "Restore Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент восстановления" #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:81 msgid "Import/Export Data" @@ -18051,20 +18043,19 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:116 msgid "Add Folder" -msgstr "" +msgstr "Добавить папку" #: pgadmin/tools/user_management/PgAdminPermissions.py:121 msgid "Delete File/Folder" -msgstr "" +msgstr "Удалить файл/папку" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:55 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:252 -#, fuzzy msgid "Owner changed successfully." -msgstr "Пароль изменён успешно." +msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:296 #, python-brace-format @@ -18083,8 +18074,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:410 #, python-brace-format msgid "" -"To proceed, ensure that all users assigned the '{0}' role have been " -"reassigned." +"To proceed, ensure that all users assigned the '{0}' role have been reassigned." msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:568 @@ -18098,7 +18088,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:615 #, python-brace-format msgid "Invalid email address {0}." -msgstr "" +msgstr "Некорректный email адрес: {0}." #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:671 #, python-brace-format @@ -18118,67 +18108,67 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:51 msgid "Deselect All" -msgstr "" +msgstr "Отменить выбор всего" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:115 msgid "Permissions saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Разрешения успешно сохранены" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Permissions.jsx:175 msgid "Select Role" -msgstr "" +msgstr "Выберите роль" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/RoleDialog.jsx:50 msgid "Role Saved Successfully" -msgstr "" +msgstr "Роль успешно сохранена" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:34 msgid "Create Role..." -msgstr "" +msgstr "Создать роль..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:36 msgid "Create Role" -msgstr "" +msgstr "Создать роль" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:128 msgid "Delete Role" -msgstr "" +msgstr "Удалить роль" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:84 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the role %s?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль %s?" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:86 msgid "Deleting role..." -msgstr "" +msgstr "Удаление роли..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:89 msgid "Role deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Роль успешно удалена." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:100 #, python-format msgid "Edit Role - %s" -msgstr "" +msgstr "Редактировать роль - %s" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:138 msgid "Edit Role" -msgstr "" +msgstr "Редактировать роль" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Roles.jsx:147 msgid "Decscription" -msgstr "" +msgstr "Описание" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:50 msgid "Authentication source" -msgstr "" +msgstr "Источник аутентификации" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:82 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:210 msgid "Email" -msgstr "e-mail" +msgstr "Email" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:113 msgid "New password" @@ -18187,25 +18177,25 @@ msgstr "Новый пароль" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:125 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:238 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заблокировано" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:138 msgid "Username cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя не может быть пустым" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:148 msgid "Email cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Email не может быть пустой" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:152 #, python-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный email: %s" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:160 #, python-format msgid "Password cannot be empty for user %s" -msgstr "" +msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:164 #, python-format @@ -18220,45 +18210,45 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:180 #, python-format msgid "Passwords do not match for user %s" -msgstr "" +msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/UserDialog.jsx:203 msgid "Users Saved Successfully" -msgstr "" +msgstr "Пользователи успешно сохранены" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:35 msgid "Create User..." -msgstr "" +msgstr "Создать пользователя..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:37 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Создать пользователя" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:92 #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:105 msgid "Deleting user..." -msgstr "" +msgstr "Удаление пользователя..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:95 msgid "User deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Пользователь успешно удален." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103 msgid "Delete User?" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя?" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:103 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the user %s?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя %s?" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:112 msgid "Change ownership" -msgstr "" +msgstr "Смена владельца" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:118 msgid "Object explorer tree refresh required" -msgstr "" +msgstr "Требуется обновление дерева обозревателя объектов" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:119 msgid "" @@ -18270,15 +18260,15 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:145 #, python-format msgid "Edit User - %s" -msgstr "" +msgstr "Редактировать пользователя - %s" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:179 msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Удалить пользователя" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:189 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "Редактировать пользователя" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:192 msgid "Auth Source" @@ -18286,7 +18276,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/tools/user_management/static/js/Users.jsx:250 msgid "Fetching users..." -msgstr "" +msgstr "Получение пользователей..." #: pgadmin/tools/user_management/static/js/index.js:52 msgid "User Management" @@ -18294,12 +18284,12 @@ msgstr "Управление пользователями" #: pgadmin/utils/__init__.py:341 msgid "Utility file not found. Please correct the Binary Path in the Preferences" -msgstr "" +msgstr "Файл утилиты не найден. Задайте путь к программам PostgreSQL в настройках" #: pgadmin/utils/__init__.py:347 msgid "" -"Please correct the Binary Path in the Preferences. pgAdmin storage " -"directory can not be a utility binary directory." +"Please correct the Binary Path in the Preferences. pgAdmin storage directory " +"can not be a utility binary directory." msgstr "" #: pgadmin/utils/__init__.py:352 @@ -18390,7 +18380,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/constants.py:34 msgid "File Downloads" -msgstr "" +msgstr "Загрузка файлов" #: pgadmin/utils/constants.py:55 msgid "Transaction ID not found in the session." @@ -18402,77 +18392,80 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/constants.py:62 msgid "Error fetching role information from the database server." -msgstr "" +msgstr "Ошибка получения информации роли с сервера баз данных." #: pgadmin/utils/constants.py:64 msgid "Unable to fetch data." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить данные." #: pgadmin/utils/constants.py:84 -#, fuzzy msgid "EDB Advanced Server 13" -msgstr "EDB Advanced Server" +msgstr "EDB Advanced Server 13" #: pgadmin/utils/constants.py:87 msgid "EDB Advanced Server 14" -msgstr "" +msgstr "EDB Advanced Server 14" #: pgadmin/utils/constants.py:90 msgid "EDB Advanced Server 15" -msgstr "" +msgstr "EDB Advanced Server 15" #: pgadmin/utils/constants.py:93 msgid "EDB Advanced Server 16" -msgstr "" +msgstr "EDB Advanced Server 16" #: pgadmin/utils/constants.py:96 msgid "EDB Advanced Server 17" -msgstr "" +msgstr "EDB Advanced Server 17" #: pgadmin/utils/constants.py:99 msgid "EDB Advanced Server 18" -msgstr "" +msgstr "EDB Advanced Server 18" #: pgadmin/utils/constants.py:104 msgid "PostgreSQL 13" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 13" #: pgadmin/utils/constants.py:107 msgid "PostgreSQL 14" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 14" #: pgadmin/utils/constants.py:110 msgid "PostgreSQL 15" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 15" #: pgadmin/utils/constants.py:113 msgid "PostgreSQL 16" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 16" #: pgadmin/utils/constants.py:116 msgid "PostgreSQL 17" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 17" #: pgadmin/utils/constants.py:119 msgid "PostgreSQL 18" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 18" #: pgadmin/utils/constants.py:127 msgid "" -"Unable to find a dll needed by the utility. Ensure .dll files needed by " -"the utility are in the same folder as your executable." +"Unable to find a dll needed by the utility. Ensure .dll files needed by the " +"utility are in the same folder as your executable." msgstr "" +"Не удалось найти DLL-файл, необходимый утилите. Убедитесь, что DLL-файлы, необходимые утилите, находятся " +"в той же папке, что и исполняемый файл." #: pgadmin/utils/constants.py:133 #, python-format msgid "The specified user ID (%s) could not be found." -msgstr "" +msgstr "Указанный идентификатор пользователя (%s) не найден." #: pgadmin/utils/constants.py:142 msgid "" -"Access denied: You’re having limited access. You’re not allowed to " -"Rename, Delete or Create any files/folders" +"Access denied: You’re having limited access. You’re not allowed to Rename, " +"Delete or Create any files/folders" msgstr "" +"Доступ запрещён: Ваш доступ ограничен. Вам запрещено переименовывать, " +"удалять или создавать файлы/папки" #: pgadmin/utils/constants.py:165 msgid "Could not find the specified server." @@ -18481,9 +18474,11 @@ msgstr "Не удалось найти указанный сервер." #: pgadmin/utils/exception.py:70 #, python-brace-format msgid "" -"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to " -"the database server." +"Connection to the SSH Tunnel for host '{0}' has been lost. Reconnect to the " +"database server." msgstr "" +"Подключение к SSH-туннелю хоста '{0}' потеряно. Подключитесь к серверу базы " +"данных повторно." #: pgadmin/utils/heartbeat.py:35 msgid "Manager not found. Stopped Heartbeat logging." @@ -18500,7 +18495,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/preferences.py:217 #, python-brace-format msgid "Invalid value for {0} option." -msgstr "" +msgstr "Недопустимое значение для параметра {0}." #: pgadmin/utils/preferences.py:642 msgid "Could not find the specified module." @@ -18548,8 +18543,8 @@ msgstr "" #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:749 #, python-brace-format msgid "" -"Failed to create cursor for psycopg3 connection with error message for " -"the server#{1}:{2}:\n" +"Failed to create cursor for psycopg3 connection with error message for the " +"server#{1}:{2}:\n" "{0}" msgstr "" @@ -18560,7 +18555,7 @@ msgid "" "connection - '{conn_id}'." msgstr "" "Попытка переподключиться к серверу баз данных (#{server_id}) для " -"соединения '{conn_id}'." +"соединения - '{conn_id}'." #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:842 #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1376 @@ -18590,20 +18585,19 @@ msgstr "Нет подключения к серверу баз данных." #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1686 #, python-brace-format msgid "" -"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from " -"server process with PID {2}\n" +"Asynchronous notification \"{0}\" with payload \"{1}\" received from server " +"process with PID {2}\n" msgstr "" #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1692 #, python-brace-format msgid "" -"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID " -"{1}\n" +"Asynchronous notification \"{0}\" received from server process with PID {1}\n" msgstr "" #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1729 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА: " #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/connection.py:1750 msgid "SQL state: " @@ -18627,7 +18621,7 @@ msgstr "Контекст: " #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:48 msgid "Information is not available." -msgstr "" +msgstr "Информация недоступна." #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:247 msgid "Could not find the specified database." @@ -18639,4343 +18633,18 @@ msgid "" "Failed to decrypt the SSH tunnel password.\n" "Error: {0}" msgstr "" +"Не удалось расшифровать пароль SSH-туннеля.\n" +"Ошибка: {0}" #: pgadmin/utils/driver/psycopg3/server_manager.py:616 msgid "" "Failed to create the SSH tunnel. Possible causes:\n" -"1. Enter the correct tunnel password (Clear saved password if it has " -"changed).\n" -" 2. If using an identity file that requires a password, enable “Prompt " -"for Password?” in the server dialog. \n" +"1. Enter the correct tunnel password (Clear saved password if it has changed).\n" +" 2. If using an identity file that requires a password, enable “Prompt for " +"Password?” in the server dialog. \n" " 3. Verify the host address." msgstr "" - -#~ msgid "SQL Tool Initialize Error" -#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника" - -#~ msgid "Password File" -#~ msgstr "Файл паролей" - -#~ msgid "Error saving properties: %s" -#~ msgstr "Ошибка при сохранении свойств: %s" - -#~ msgid "Debugger Set Arguments Error" -#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика" - -#~ msgid "Debugger Set arguments error" -#~ msgstr "Ошибка установления аргументов отладчика" - -#~ msgid "Constraint?" -#~ msgstr "Ограничение?" - -#~ msgid "Please enter the end time." -#~ msgstr "Укажите время окончания." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configuration parameters/variables must be " -#~ "passed as an array of JSON objects" -#~ " in\n" -#~ "the following format in create mode:\n" -#~ "variables:[{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ "]" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Переменные/параметры конфигурации должны " -#~ "передаваться в виде массива объектов " -#~ "JSON\n" -#~ "в следующем формате в режиме создания:\n" -#~ "variables:[{\n" -#~ " database: <база_данных> или null,\n" -#~ " name: <конфигурация>,\n" -#~ " value: <значение>\n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ "]" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configuration parameters/variables must be " -#~ "passed as an array of JSON objects" -#~ " in\n" -#~ "the following format in update mode:\n" -#~ "rolmembership:{\n" -#~ " 'added': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'deleted': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'updated': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Переменные/параметры конфигурации должны " -#~ "передаваться в виде массива объектов " -#~ "JSON\n" -#~ "в следующем формате в режиме изменения:\n" -#~ "rolmembership:{\n" -#~ " 'added': [{\n" -#~ " database: <база_данных> или null,\n" -#~ " name: <конфигурация>,\n" -#~ " value: <значение>\n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'deleted': [{\n" -#~ " database: <база_данных> или null,\n" -#~ " name: <конфигурация>,\n" -#~ " value: <значение>\n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'updated': [{\n" -#~ " database: <база_данных> или null,\n" -#~ " name: <конфигурация>,\n" -#~ " value: <значение>\n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ]\n" - -#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified." -#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера." - -#~ msgid "Either Host name or Host address must be specified" -#~ msgstr "Необходимо задать имя или адрес сервера" - -#~ msgid "Server disconnected. Please connect and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Подключение к серверу разорвано. Подключитесь" -#~ " к нему и повторите попытку." - -#~ msgid "Query Tool Initialization Error" -#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника" - -#~ msgid "Paste Row" -#~ msgstr "Вставить строку" - -#~ msgid "Execute/Refresh (F5)" -#~ msgstr "Выполнить/Обновить (F5)" - -#~ msgid "Explain (F7)" -#~ msgstr "План выполнения (F7)" - -#~ msgid "Explain Analyze (Shift+F7)" -#~ msgstr "План с анализом (Shift+F7)" - -#~ msgid "Download as CSV (F8)" -#~ msgstr "Загрузить в виде CSV (F8)" - -#~ msgid "Error fetching SQL for script: \"%s\"" -#~ msgstr "Ошибка получения SQL для скрипта: \"%s\"" - -#~ msgid "Initializing query execution..." -#~ msgstr "Начинается выполнение запроса..." - -#~ msgid "Find next" -#~ msgstr "Найти далее" - -#~ msgid "Find previous" -#~ msgstr "Найти предыдущее" - -#~ msgid "Persistent find" -#~ msgstr "Постоянный поиск" - -#~ msgid "Replace all" -#~ msgstr "Заменить все" - -#~ msgid "Remove Filter" -#~ msgstr "Удалить фильтр" - -#~ msgid "By Selection" -#~ msgstr "По выделенному" - -#~ msgid "Exclude Selection" -#~ msgstr "Исключая выделенное" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "Loading the existing filter options..." -#~ msgstr "Загрузка параметров существующего фильтра..." - -#~ msgid "Get Filter Error" -#~ msgstr "Ошибка получения фильтра" - -#~ msgid "Error occurred while getting query tool options." -#~ msgstr "Ошибка при получении параметров запросника." - -#~ msgid "Unable to run pgagent job." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Preference loading failed." -#~ msgstr "Загрузить настройки не удалось." - -#~ msgid "Backup Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please set binary path for PostgreSQL Server from preferences." -#~ msgstr "Задайте путь к программам сервера PostgreSQL в настройках." - -#~ msgid "" -#~ "Please set binary path for EDB " -#~ "Postgres Advanced Server from preferences." -#~ msgstr "Задайте путь к программам EDB Postgres Advanced Server в настройках." - -#~ msgid "Backup (%s: %s)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restore Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restore failed." -#~ msgstr "Восстановление неудачно." - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Открыть файл" - -#~ msgid "Find options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Копировать" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Фильтр" - -#~ msgid "Filter options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rows limit" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execute/Refresh" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execute options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Explain Analyze" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cancel query" -#~ msgstr "Отменить запрос" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Download as CSV" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execution completed with error" -#~ msgstr "Выполнение завершено с ошибкой." - -#~ msgid "Error occurred while setting verbose option in explain." -#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства VERBOSE команды EXPLAIN." - -#~ msgid "Error occurred while setting costs option in explain." -#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства COSTS команды EXPLAIN." - -#~ msgid "Error occurred while setting buffers option in explain." -#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства BUFFERS команды EXPLAIN." - -#~ msgid "Error occurred while setting timing option in explain." -#~ msgstr "Ошибка при изменении свойства TIMING команды EXPLAIN." - -#~ msgid "Get Preferences error" -#~ msgstr "Ошибка получения настроек" - -#~ msgid "Dashboard has been disabled by user." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Step into" -#~ msgstr "Шаг с заходом" - -#~ msgid "Step over" -#~ msgstr "Шаг с обходом" - -#~ msgid "Continue/Start" -#~ msgstr "Продолжить/запустить" - -#~ msgid "Toggle breakpoint" -#~ msgstr "Переключить точку останова" - -#~ msgid "Clear all breakpoints" -#~ msgstr "Сбросить все точки остановки" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Остановить" - -#~ msgid "Stored Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Database passwords cannot be stored when" -#~ " using SSH tunnelling. The 'Save " -#~ "password' option has been turned off." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filter string is empty." -#~ msgstr "Строка фильтра пустая." - -#~ msgid "Are you sure you wish to close the %s browser?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите закрыть браузер %s?" - -#~ msgid "SQL Editor" -#~ msgstr "Редактор SQL" - -#~ msgid "Please select objects from the list below." -#~ msgstr "Выберите объекты из списка ниже." - -#~ msgid "Privileges Selection (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Выбор прав (шаг 2 из 3)" - -#~ msgid "Please select privileges for the selected objects." -#~ msgstr "Выберите права для выбранных объектов." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Database sessions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Database activity" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click here for details." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Show hidden files and folders" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Loading data..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%(appname)s Password Change" -#~ msgstr "Смена пароля %(appname)s" - -#~ msgid "Recover %(appname)s Password" -#~ msgstr "Восстановление пароля %(appname)s" - -#~ msgid "%(appname)s Login" -#~ msgstr "Вход в %(appname)s" - -#~ msgid "Forgotten your password?" -#~ msgstr "Забыли ваш пароль?" - -#~ msgid "Toggle Dropdown" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Explain Options" -#~ msgstr "Параметры построения плана" - -#~ msgid "Please select any database object type." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select the objects to grant privileges to from the list below." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Initializing query execution." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Waiting for the query execution to complete..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Dashboard sessions" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Query Tool Initialize Error" -#~ msgstr "Ошибка инициализации запросника" - -#~ msgid "Applying the filter..." -#~ msgstr "Применение фильтра..." - -#~ msgid "Apply Filter Error" -#~ msgstr "Ошибка применения фильтра" - -#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})..." -#~ msgstr "" -#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы " -#~ "данных '{2}' на сервере ({3}:{4})..." - -#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'..." -#~ msgstr "" -#~ "Копирование данных таблицы '{0}.{1}' базы " -#~ "данных '{2}' для сервера '{3}'..." - -#~ msgid "Error retrieving properties - %s." -#~ msgstr "Ошибка при получении свойств: %s." - -#~ msgid "SQL Help" -#~ msgstr "Справка по SQL" - -#~ msgid "No dependent information is available for the current object." -#~ msgstr "Нет информации о зависимых для выделенного объекта." - -#~ msgid "No dependency information is available for the current object." -#~ msgstr "Нет информации о зависимостях для выделенного объекта." - -#~ msgid "" -#~ "Only objects global to the entire " -#~ "database will be backed up in " -#~ "PLAIN format" -#~ msgstr "В формате PLAIN будут сохранены только глобальные объекты всей СУБД" - -#~ msgid "Edit Data - " -#~ msgstr "Редактирование данных — " - -#~ msgid "Query - " -#~ msgstr "Запрос — " - -#~ msgid "Enabled status" -#~ msgstr "Состояние активности" - -#~ msgid "Security Labels" -#~ msgstr "Метки безопасности" - -#~ msgid "Handler Function" -#~ msgstr "Функция-обработчик" - -#~ msgid "Inline Function" -#~ msgstr "Обработчик встроенного кода" - -#~ msgid "Validator Function" -#~ msgstr "Функция проверки" - -#~ msgid "Handler Function cannot be empty." -#~ msgstr "Функция-обработчик не может быть неопределённой." - -#~ msgid "No inherit" -#~ msgstr "Не наследуется" - -#~ msgid "Not Null?" -#~ msgstr "Не NULL?" - -#~ msgid "Data Type" -#~ msgstr "Тип данных" - -#~ msgid "Not Null" -#~ msgstr "Не NULL" - -#~ msgid "No Inherit" -#~ msgstr "Не наследуется" - -#~ msgid "Copy Config" -#~ msgstr "Скопировать конфигурацию" - -#~ msgid "Argument Name" -#~ msgstr "Имя аргумента" - -#~ msgid "Default Value" -#~ msgstr "Значение по умолчанию" - -#~ msgid "Vacuum Table" -#~ msgstr "Параметры очистки таблицы" - -#~ msgid "Default value" -#~ msgstr "Значение по умолчанию" - -#~ msgid "Toast Table" -#~ msgstr "Таблица TOAST" - -#~ msgid "Vacuum Toast Table" -#~ msgstr "Параметры очистки таблицы TOAST" - -#~ msgid "Default Privileges: Tables" -#~ msgstr "Права по умолчанию: Таблицы" - -#~ msgid "Default Privileges: Sequences" -#~ msgstr "Права по умолчанию: Последовательности" - -#~ msgid "Default Privileges: Functions" -#~ msgstr "Права по умолчанию: Функции" - -#~ msgid "Default Privileges: Types" -#~ msgstr "Права по умолчанию: Типы" - -#~ msgid "No Inherit?" -#~ msgstr "Не наследуется?" - -#~ msgid "Partitioned Table?" -#~ msgstr "Секционированная таблица?" - -#~ msgid "Do Instead" -#~ msgstr "Замещающее действие" - -#~ msgid "Trigger Function" -#~ msgstr "Триггерная функция" - -#~ msgid "Enumeration Type" -#~ msgstr "Тип-перечисление" - -#~ msgid "With Data" -#~ msgstr "С данными" - -#~ msgid "Fill Factor" -#~ msgstr "Фактор заполнения" - -#~ msgid "Security barrier" -#~ msgstr "Барьер безопасности" - -#~ msgid "CPU rate limit (%%)" -#~ msgstr "Ограничение скорости CPU (%%)" - -#~ msgid "Security Label" -#~ msgstr "Метка безопасности" - -#~ msgid "Superuser" -#~ msgstr "Суперпользователь" - -#~ msgid "Wait Event" -#~ msgstr "Событие ожидания" - -#~ msgid "Nothing changed." -#~ msgstr "Нет изменений." - -#~ msgid "More details..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Column: User can select any column from the list of available columns." -#~ msgstr "" -#~ "Столбец: пользователь может выбрать любой " -#~ "столбец из списка доступных столбцов." - -#~ msgid "Expression: User can specify expression to create partition key." -#~ msgstr "" -#~ "Выражение: пользователь может задать " -#~ "выражение, образующее ключ разбиения." - -#~ msgid "Example" -#~ msgstr "Пример" - -#~ msgid "" -#~ "Create a table: User can create " -#~ "multiple partitions while creating new " -#~ "partitioned table. Operation switch is " -#~ "disabled in this scenario." -#~ msgstr "" -#~ "Создание таблицы: пользователь может создать" -#~ " несколько секций при создании новой " -#~ "секционируемой таблицы. В этом случае " -#~ "переключение режима запрещается." - -#~ msgid "" -#~ "Edit existing table: User can " -#~ "create/attach/detach multiple partitions. In " -#~ "attach operation user can select table" -#~ " from the list of suitable tables " -#~ "to be attached." -#~ msgstr "" -#~ "Изменение существующей таблицы: пользователь " -#~ "может создавать/присоединять/отсоединять секции. В" -#~ " этом режиме пользователь может выбрать " -#~ "таблицу из списка таблиц, которые могут" -#~ " быть присоединены." - -#~ msgid "" -#~ "From/To: Enabled for range partition. " -#~ "Consider partitioned table with multiple " -#~ "keys of type Integer, then values " -#~ "should be specified like '100','200'." -#~ msgstr "" -#~ "Поля От/До: используются при диапазонном " -#~ "секционировании. Например, для секционированной " -#~ "таблицы с несколькими ключами типа " -#~ "Integer значения должны задаваться как " -#~ "'100','200'." - -#~ msgid "" -#~ "In: Enabled for list partition. Values" -#~ " must be comma(,) separated and " -#~ "quoted with single quote." -#~ msgstr "" -#~ "Поле В: используется при разбиении по" -#~ " списку. Значения должны заключаться в " -#~ "апострофы и разделяться запятыми (,)." - -#~ msgid "Modulus/Remainder: Enabled for hash partition." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Operation failed" -#~ msgstr "Ошибка операции" - -#~ msgid "" -#~ "There are unsaved changes in the " -#~ "grid. Please save them first to " -#~ "avoid data inconsistencies." -#~ msgstr "" -#~ "В редакторе данных есть несохранённые " -#~ "изменения. Сначала сохраните их во " -#~ "избежание несогласованности данных." - -#~ msgid "Delete Row(s)" -#~ msgstr "Удалить строку(и)" - -#~ msgid "Are you sure you wish to delete selected row(s)?" -#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выделенные строки?" - -#~ msgid "Error fetching the tree state.\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Unable to fetch the database objects due to an error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Script - " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/export job created." -#~ msgstr "Задание импорта/экспорта создано." - -#~ msgid "Import/export job creation failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/export job failed." -#~ msgstr "Сбой задания импорта/экспорта." - -#~ msgid "The specified collation could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки.\n" - -#~ msgid "Explain options error" -#~ msgstr "Ошибка при изменении свойств EXPLAIN" - -#~ msgid "Error occurred while setting %(subItem)s option in explain." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Table rows counted" -#~ msgstr "Строки таблицы подсчитаны" - -#~ msgid "SQL query" -#~ msgstr "SQL-запрос" - -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Скрипт" - -#~ msgid "Network Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "timeout of ms exceeded" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "length" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- Enter any global declarations below:\n" -#~ "\n" -#~ "-- BEFORE STATEMENT block. Delete if not required.\n" -#~ "BEFORE STATEMENT IS\n" -#~ " -- Enter any local declarations here\n" -#~ "BEGIN\n" -#~ " -- Enter any required code here\n" -#~ "END;\n" -#~ "\n" -#~ "-- AFTER STATEMENT block. Delete if not required.\n" -#~ "AFTER STATEMENT IS\n" -#~ " -- Enter any local declarations here\n" -#~ "BEGIN\n" -#~ " -- Enter any required code here\n" -#~ "END;\n" -#~ "\n" -#~ "-- BEFORE EACH ROW block. Delete if not required.\n" -#~ "BEFORE EACH ROW IS\n" -#~ " -- Enter any local declarations here\n" -#~ "BEGIN\n" -#~ " -- Enter any required code here\n" -#~ "END;\n" -#~ "\n" -#~ "-- AFTER EACH ROW block. Delete if not required.\n" -#~ "AFTER EACH ROW IS\n" -#~ " -- Enter any local declarations here\n" -#~ "BEGIN\n" -#~ " -- Enter any required code here\n" -#~ "END;" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Query Tool initialization error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please specify columns for %(node)s" -#~ msgstr "Выберите столбцы для %(node)s" - -#~ msgid "Length/precision should not be less than %(value)s" -#~ msgstr "Длина/точность должна быть не меньше чем %(value)s" - -#~ msgid "Length/precision should not be greater than %(value)s" -#~ msgstr "Длина/точность должна быть не больше чем %(value)s" - -#~ msgid "Scale should not be less than %(value)s" -#~ msgstr "Масштаб не должен быть меньше чем %(value)s" - -#~ msgid "Scale should not be greater than %(value)s" -#~ msgstr "Масштаб не должен быть больше чем %(value)s" - -#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %(server)s?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите отключиться от сервера %(server)s?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you wish to move " -#~ "the objects from %(old_tablespace)s to " -#~ "%(new_tablespace)s?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите переместить объекты" -#~ " из %(old_tablespace)s в %(new_tablespace)s?" - -#~ msgid "%(title)s (%(text_representation)s)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%(title)s (accesskey + %(key)s)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "% of query" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "% of table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Composite types require at least two members." -#~ msgstr "Для составных типов требуется минимум два члена." - -#~ msgid "Are you sure you want to drop %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DROP %s?" -#~ msgstr "DROP %s?" - -#~ msgid "-- definition incomplete for {0} constraint" -#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения {0}" - -#~ msgid "-- definition incomplete for foreign_key constraint" -#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения внешнего ключа" - -#~ msgid "-- definition incomplete for check_constraint" -#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-проверки" - -#~ msgid "-- definition incomplete for exclusion_constraint" -#~ msgstr "-- неполное определение для ограничения-исключения" - -#~ msgid "Length should not be less than: " -#~ msgstr "Длина должна быть не меньше: " - -#~ msgid "Length should not be greater than: " -#~ msgstr "Длина должна быть не больше: " - -#~ msgid "Precision should not be less than: " -#~ msgstr "Точность должна быть не меньше: " - -#~ msgid "Precision should not be greater than: " -#~ msgstr "Точность должна быть не больше: " - -#~ msgid "Length/precision" -#~ msgstr "Длина/точность" - -#~ msgid "Length/precision should not be less than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Length/precision should not be greater than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The %s \"%s\" cannot be removed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error removing %s: \"%s\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error dropping %s: \"%s\"" -#~ msgstr "Ошибка удаления %s: \"%s\"" - -#~ msgid "Tablespace cannot be empty." -#~ msgstr "Табличное пространство не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Label must be specified." -#~ msgstr "Необходимо задать метку." - -#~ msgid "Could not find the foreign table on the server." -#~ msgstr "Не удалось найти стороннюю таблицу на сервере." - -#~ msgid "" -#~ "The control above is used to " -#~ "Create/Attach/Detach partitions.
  • Create Mode:" -#~ " User will be able to create N" -#~ " number of partitions. Mode switch " -#~ "control is disabled in this " -#~ "scenario.
  • Edit Mode: User will be " -#~ "able to create/attach/detach N number of" -#~ " partitions. In attach mode there " -#~ "will be list of suitable tables to" -#~ " be attached.
" -#~ msgstr "" -#~ "Размещённые выше элементы управления " -#~ "используются для создания/присоединения/отсоединения " -#~ "секций.
  • Режим создания: пользователь " -#~ "сможет создать N секций. Переключение " -#~ "режима в этом случае " -#~ "отключается.
  • Режим редактирования: пользователь" -#~ " сможет создавать/присоединять/отсоединять N " -#~ "секций. В режиме присоединения будет " -#~ "показан список подходящих таблиц.
" - -#~ msgid "desc" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "defs" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "rect" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "-- This script is generated by 'Schema Diff' utility of pgAdmin 4. \n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- It does not include the " -#~ "dependency resolution logic, hence - it" -#~ " may not be able to resolve " -#~ "some dependent database object differences." -#~ " \n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "readablewritablewritable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Auto-detected %s installation with the data directory at %s" -#~ msgstr "Автоматически обнаружена инсталляция %s с каталогом данных %s" - -#~ msgid "" -#~ "Browser tree state saving interval in" -#~ " seconds.Use -1 to disable the tree" -#~ " saving mechanism." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Confirm on close or refresh ?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find the required parameter (%s)." -#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось подключиться к серверу:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not generate reversed engineered SQL for the cast.\n" -#~ "\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось получить определение приведения в виде SQL.\n" -#~ "\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n" -#~ msgstr "Не удалось получить определение узла приведения в виде SQL.\n" - -#~ msgid "Could not find the required parameter %s." -#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр %s." - -#~ msgid "host %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s segment" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%d segments" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node" -#~ msgstr "Не удалось получить определение узла анализатора FTS в виде SQL-запроса" - -#~ msgid "Public synonym?" -#~ msgstr "Публичный синоним?" - -#~ msgid "Table rows counted: %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the compound\n" -#~ " trigger in the table." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find required parameter (%s)." -#~ msgstr "Не удалось найти требуемый параметр (%s)." - -#~ msgid "index_constraint" -#~ msgstr "индексное ограничение" - -#~ msgid "Could not find at least one required parameter (%s)." -#~ msgstr "Не удалось найти минимум один требуемый параметр (%s)." - -#~ msgid "Please specify columns for %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Length/Precision should not be less than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Length/Precision should not be greater than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Scale should not be less than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Scale should not be greater than %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Updating the definition will drop and" -#~ " re-create the materialized view. It" -#~ " may result in loss of information" -#~ " about its dependent objects. Do you" -#~ " want to continue?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Schedules are specified using a cron-style
format.
  • For each " -#~ "selected time or date element, the " -#~ "schedule will execute.
    e.g. To execute " -#~ "at 5 minutes past every hour, " -#~ "simply select ‘05’ in the Minutes " -#~ "list box.
  • Values from more than" -#~ " one field may be specified in " -#~ "order to further control the " -#~ "schedule.
    e.g. To execute at 12:05 " -#~ "and 14:05 every Monday and Thursday, " -#~ "you would click minute 05, hours " -#~ "12 and 14, and weekdays Monday and" -#~ " Thursday.
  • For additional flexibility, " -#~ "the Month Days check list includes " -#~ "an extra Last Day option. This " -#~ "matches the last day of the month," -#~ " whether it happens to be the " -#~ "28th, 29th, 30th or 31st.
" -#~ msgstr "" -#~ "Расписания задаются в стиле " -#~ "cron.
  • Задание будет выполняться для" -#~ " каждого отмеченного в нём элемента " -#~ "даты или времени.
    Например, чтобы задание" -#~ " выполнялось в 5 минут каждого часа," -#~ " просто отметьте ‘05’ в списке " -#~ "«Минуты».
  • Чтобы дополнительно ограничить " -#~ "расписание, можно выбрать значения в " -#~ "дополнительных полях.
    Например, чтобы задание" -#~ " выполнялось в 12:05 и в 14:05 " -#~ "каждый понедельник и четверг, нужно " -#~ "отметить в списке минут 5, в " -#~ "списке часов 12 и 14, а в " -#~ "днях недели понедельник и четверг.
  • Для" -#~ " большей гибкости список «Дни месяца» " -#~ "содержит дополнительный пункт «Последний " -#~ "день». Он обозначает последний день " -#~ "любого месяца, будь то 28-ое, 29-ое, " -#~ "30-ое или 31-ое число.
" - -#~ msgid "" -#~ "Select Local if the job step " -#~ "will execute on the local database " -#~ "server, or Remote to specify a" -#~ " remote database server." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите Локально, если данный шаг " -#~ "задания будет выполняться на локальном " -#~ "сервере баз данных, или Удалённо, " -#~ "чтобы задать удалённый сервер." - -#~ msgid "" -#~ "Please specify the connection string for" -#~ " the remote database server. Each " -#~ "parameter setting is in the form " -#~ "keyword = value. Spaces around the " -#~ "equal sign are optional. To write " -#~ "an empty value, or a value " -#~ "containing spaces, surround it with " -#~ "single quotes, e.g., keyword = 'a " -#~ "value'. Single quotes and backslashes " -#~ "within the value must be escaped " -#~ "with a backslash, i.e., ' and " -#~ "\\.
For more information, please see " -#~ "the documentation on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите строку подключения к удалённому " -#~ "серверу баз данных. Каждый параметр " -#~ "подключения задаётся в формате «имя =" -#~ " значение». Пробелы вокруг знака «равно»" -#~ " можно опустить. Для указания пустого " -#~ "значения или значения, содержащего пробелы," -#~ " используйте апострофы, например: «param =" -#~ " 'a value'». Апострофы и обратную " -#~ "косую черту внутри значения необходимо " -#~ "экранировать обратной косой чертой, например:" -#~ " \\' и \\\\.
За дополнительным " -#~ "сведениями обратитесь к документации %s" - -#~ msgid "Please select valid on error option ." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Change Password " -#~ msgstr "Сменить пароль " - -#~ msgid "Please select tablespace" -#~ msgstr "Выберите табличное пространство" - -#~ msgid "" -#~ "This will remove all the saved " -#~ "passwords. This will also remove " -#~ "established connections to the server " -#~ "and you may need to reconnect " -#~ "again. Do you wish to continue ?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to %s %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "отменять" - -#~ msgid "terminate" -#~ msgstr "завершать" - -#~ msgid "You cannot " -#~ msgstr "Вы не можете " - -#~ msgid " background worker processes." -#~ msgstr " фоновые рабочие процессы." - -#~ msgid "You are not allowed to " -#~ msgstr "Вам не разрешено " - -#~ msgid " the main active session." -#~ msgstr " основной активный сеанс." - -#~ msgid "Superuser privileges are required to " -#~ msgstr "Права суперпользователя необходимы, чтобы " - -#~ msgid " another users query." -#~ msgstr " запросы других пользователей." - -#~ msgid "More" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "data toggle" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Format Optionos" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Geometries with non-SRID" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Asynchronous notification \"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "\" with payload \"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "\" received from server process with PID " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Not connected to server or connection with the server hasbeen closed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The SQL below will be executed on" -#~ " the database server to grant the " -#~ "selected privileges. Please click on " -#~ "Finish to complete the process." -#~ msgstr "" -#~ "Выбранные права будут назначены в " -#~ "результате выполнения показанного SQL-скрипта " -#~ "на сервере. Нажмите Закончить, чтобы" -#~ " завершить этот процесс." - -#~ msgid "Colums for exporting..." -#~ msgstr "Столбцы для экспорта..." - -#~ msgid "" -#~ "Select the server, database and schema" -#~ " for the source and target and " -#~ "click Compare to compare them." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The current transaction is not commited" -#~ " to the database.Do you want to " -#~ "commit or rollback the transaction?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "CSV Output" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "CSV output" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error searching the LDAP directory: %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find the materialized view on the server." -#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление на сервере." - -#~ msgid "View refreshed" -#~ msgstr "Представление обновлено" - -#~ msgid "View refreshed successfully" -#~ msgstr "Представление обновлено успешно" - -#~ msgid "Error refreshing view" -#~ msgstr "Ошибка обновления представления" - -#~ msgid "Error fetching SQL for script: %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "With Check" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Check if any policy exist. If no" -#~ " policy exists for the table, a " -#~ "default-deny policy is used, meaning " -#~ "that no rows are visible or can" -#~ " be modified" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please connect to the selected server to view the graph." -#~ msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра графика." - -#~ msgid "Please connect to the selected database to view the table." -#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра таблицы." - -#~ msgid "Please connect to the selected database to view the graph." -#~ msgstr "Подключитесь к выбранной базе данных для просмотра графика." - -#~ msgid "An error occurred whilst rendering the graph." -#~ msgstr "При построении графика произошла ошибка." - -#~ msgid "Transactions per second" -#~ msgstr "Транзакций в секунду" - -#~ msgid "Tuples in" -#~ msgstr "Кортежей получено" - -#~ msgid "Tuples out" -#~ msgstr "Кортежей выдано" - -#~ msgid "Block I/O" -#~ msgstr "Блочный ввод/вывод" - -#~ msgid "Server sessions" -#~ msgstr "Активные сеансы" - -#~ msgid "Successfully compare the specified schemas." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- This version does not include " -#~ "dependency resolution, and may require " -#~ "manual changes \n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "-- to the script to ensure changes are applied in the correct order.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Schema Objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select schema..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Select the server, database and schema" -#~ " for the source and target and " -#~ "click Compare to compare " -#~ "them." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "When set to True, keywords wont be" -#~ " highlighted and code folding will be" -#~ " disabled. Plain text mode will " -#~ "improve editor performance with large " -#~ "files." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Invalid value for a boolean option." -#~ msgstr "Неверное значение для логического параметра." - -#~ msgid "Invalid value for an integer option." -#~ msgstr "Неверное значение для целочисленного параметра." - -#~ msgid "Invalid value for a numeric option." -#~ msgstr "Неверное значение для числового параметра." - -#~ msgid "Invalid value for a date option." -#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату." - -#~ msgid "Invalid value for a datetime option." -#~ msgstr "Неверное значение для параметра, содержащего дату и время." - -#~ msgid "Invalid value for an options option." -#~ msgstr "Неверное значение для параметра с перечислением." - -#~ msgid "Invalid value for a keyboard shortcut option." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "SMTP Socket error: {}\n" -#~ "Your password has not been changed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "SMTP error: {}\n" -#~ "Your password has not been changed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error: {}\n" -#~ "Your password has not been changed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The specified server group could not be found." -#~ msgstr "Не удалось найти указанную группу серверов." - -#~ msgid "Server not found." -#~ msgstr "Сервер не найден." - -#~ msgid "Could not find the foreign server information." -#~ msgstr "Не удалось получить свойства стороннего сервера." - -#~ msgid "Could not find the user mapping information." -#~ msgstr "Не удалось получить свойства сопоставления пользователей." - -#~ msgid "Could not find the specified collation." -#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило сортировки." - -#~ msgid "Could not find the collation object in the database." -#~ msgstr "Не удалось найти объект правила сортировки в базе данных." - -#~ msgid "Could not find the specified domain." -#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен." - -#~ msgid "The specified domain could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанный домен.\n" - -#~ msgid "Could not find the specified domain constraint." -#~ msgstr "Не удалось найти указанное ограничение домена." - -#~ msgid "The specified domain constraint could not be found.\n" -#~ msgstr "Указанное ограничение домена не найдено.\n" - -#~ msgid "The specified domain could not be found." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find the specified foreign table." -#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу." - -#~ msgid "The specified foreign table could not be found." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The specified foreign table could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанную стороннюю таблицу.\n" - -#~ msgid "Could not find the requested FTS template." -#~ msgstr "Не удалось найти запрошенный шаблон FTS." - -#~ msgid "The specified FTS template could not be found.\n" -#~ msgstr "Указанный шаблон FTS не найден.\n" - -#~ msgid "Could not find the package." -#~ msgstr "Не удалось найти пакет." - -#~ msgid "Could not find the package in the database." -#~ msgstr "Не удалось найти пакет в базе данных." - -#~ msgid "The specified package could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанный пакет.\n" - -#~ msgid "Could not find the sequence." -#~ msgstr "Не удалось найти последовательность." - -#~ msgid "Could not find the sequence in the database." -#~ msgstr "Не удалось найти последовательность в базе данных." - -#~ msgid "The specified sequence could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанную последовательность.\n" - -#~ msgid "Could not find the Synonym node." -#~ msgstr "Не удалось найти узел синонима." - -#~ msgid "The specified synonym could not be found." -#~ msgstr "Не удалось найти указанный синоним." - -#~ msgid "Could not find the synonym on the server." -#~ msgstr "Не удалось найти синоним на сервере." - -#~ msgid "The specified table could not be found." -#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу." - -#~ msgid "The specified table could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанную таблицу.\n" - -#~ msgid "Could not find the column." -#~ msgstr "Не удалось найти столбец." - -#~ msgid "Could not find the column in the table." -#~ msgstr "Не удалось найти столбец в таблице." - -#~ msgid "The specified column could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанный столбец.\n" - -#~ msgid "Could not find the column on the server." -#~ msgstr "Не удалось найти столбец на сервере." - -#~ msgid "The specified compound trigger could not be found.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The specified index could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанный индекс.\n" - -#~ msgid "The specified partitioned table could not be found." -#~ msgstr "Не удалось найти указанную секционированную таблицу." - -#~ msgid "The specified policy object could not be found.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find the rule in the table." -#~ msgstr "Не удалось найти правило в таблице." - -#~ msgid "The specified rule could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанное правило.\n" - -#~ msgid "The specified trigger could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанный триггер.\n" - -#~ msgid "Could not find the view." -#~ msgstr "Не удалось найти представление." - -#~ msgid "The specified view could not be found.\n" -#~ msgstr "Не удалось найти указанное представление.\n" - -#~ msgid "Could not find the view on the server." -#~ msgstr "Не удалось найти представление на сервере." - -#~ msgid "Could not find the materialized view." -#~ msgstr "Не удалось найти материализованное представление." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Role membership information must " -#~ "be passed as an array of JSON " -#~ "objects\n" -#~ " in the following format:\n" -#~ "\n" -#~ " rolmembership:[{\n" -#~ " role: [rolename],\n" -#~ " admin: True/False\n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configuration parameters/variables must be " -#~ "passed as an array of JSON objects" -#~ "\n" -#~ "in the following format in create mode:\n" -#~ "variables:[{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ "]" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Configuration parameters/variables must be " -#~ "passed as an array of JSON objects" -#~ "\n" -#~ "in the following format in update mode:\n" -#~ "rolmembership:{\n" -#~ " 'added': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'deleted': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ],\n" -#~ " 'updated': [{\n" -#~ " database: or null,\n" -#~ " name: ,\n" -#~ " value: \n" -#~ " },\n" -#~ " ...\n" -#~ " ]\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error retrieving roles from the database server.\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка получения ролей с сервера баз данных.\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "" -#~ "Error fetching role information from the database server.\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка получения информации роли с сервера баз данных.\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "Could not find the role information." -#~ msgstr "Не удалось получить информацию роли." - -#~ msgid "" -#~ "Could not retrieve the role information.\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось получить информацию роли.\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "CSV/TXT output" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Hide shared server?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to true, then all shared server will be hidden" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Shared with all?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Schema Diff (Beta)" -#~ msgstr "Схема Diff (бета)" - -#~ msgid "Crypt key is missing." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, the Debugger will be opened in a new browser tab." -#~ msgstr "Если выбрано, отладчик будет открыт в новой вкладке браузера." - -#~ msgid "If set to True, the Schema Diff will be opened in a new browser tab." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- This script was generated by a" -#~ " beta version of the Schema Diff " -#~ "utility in pgAdmin 4. \n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Select the server and database for " -#~ "the source and target and click " -#~ "Compare to compare them." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, the Query Tool will be opened in a new browser tab." -#~ msgstr "Если выбрано, запросник будет открыт в новой вкладке браузера." - -#~ msgid "The function/procedure cannot be debugged" -#~ msgstr "Эту функцию/процедуру отлаживать нельзя" - -#~ msgid "Query Tool..." -#~ msgstr "Запросник..." - -#~ msgid "Download as CSV/TXT" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Downloading CSV..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Download CSV" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies whether the command should " -#~ "create the replication slot on the " -#~ "publisher." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select members" -#~ msgstr "Выберите членов" - -#~ msgid "Roles" -#~ msgstr "Роли" - -#~ msgid "%% of query" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Statistics per Table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%% of table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "has" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "get" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This feature is not applicable to the selected object." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please allow the pop-ups for this" -#~ " site to perform the desired action." -#~ " If the main window of pgAdmin " -#~ "is closed then close this window " -#~ "and open a new pgAdmin session." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The text has changed. Do you want to save changes?" -#~ msgstr "Текст был изменён. Желаете сохранить изменения?" - -#~ msgid "Copyright" -#~ msgstr "Авторские права" - -#~ msgid "Python Version" -#~ msgstr "Версия Python" - -#~ msgid "" -#~ "Select Query Tool, Debugger, or Schema" -#~ " Diff from the drop-down to set" -#~ " open in new browser tab for " -#~ "that particular module." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "pgAdmin internal user authentication is " -#~ "not enabled, please contact administrator." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Authentication source '{0}' has not been implemented." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Specifies whether the subscription should " -#~ "be actively replicating, or whether it" -#~ " should be just setup but not " -#~ "started yet. " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Fetch missing table information from publisher. " -#~ msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..." - -#~ msgid "Please connect server to enable change password. " -#~ msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра информационной панели." - -#~ msgid "" -#~ " Enter the directory in which the" -#~ " psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore" -#~ " utilities can be found for the " -#~ "corresponding database server version. The " -#~ "default path will be used for " -#~ "server versions that do not have " -#~ "apath specified." -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Cmd+Shift+F)" -#~ msgstr " (Cmd+Shift+F)" - -#~ msgid "ERROR: Shell commands are disabled in psql for security\r\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If set to True then data columns" -#~ " will auto-size to the maximumwidth" -#~ " of the data in the column as" -#~ " loaded in the first batch. If " -#~ "False, the column will be sized to" -#~ " the widest of the data type or" -#~ " column name." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Driver '{0}' has not been implemented." -#~ msgstr "Драйвер '{0}' не реализован." - -#~ msgid "Resize by data?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If set to True then data columns" -#~ " will auto-size to the maximum " -#~ "width of the data in the column" -#~ " as loaded in the first batch. " -#~ "If False, the column will be sized" -#~ " to the widest of the data type" -#~ " or column name." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the maximum width of the " -#~ "column when 'Resize by data?' is " -#~ "set to True. If it is set to" -#~ " 0 then columns will auto-size " -#~ "to the maximum width of the data" -#~ " in the column. If 'Resize by " -#~ "data?' is set to False then this" -#~ " setting won't take any effect." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "You are left with {0} more attempts." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Auto rollback?" -#~ msgstr "Автоотмена?" - -#~ msgid "Maintenance ({0})" -#~ msgstr "Обслуживание ({0})" - -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "Анализировать" - -#~ msgid "Reindex" -#~ msgstr "Переиндексировать" - -#~ msgid "Cluster" -#~ msgstr "Кластер" - -#~ msgid "Greenplum Database Binary Path" -#~ msgstr "Каталог программ Greenplum" - -#~ msgid "" -#~ "Path to the directory containing the " -#~ "Greenplum Database utility programs (pg_dump," -#~ " pg_restore etc)." -#~ msgstr "" -#~ "Путь к каталогу, содержащему служебные " -#~ "программы Greenplum Database (pg_dump, " -#~ "pg_restore и т. д.)." - -#~ msgid "Greenplum Database" -#~ msgstr "Greenplum Database" - -#~ msgid "External Tables" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Could not find the external table." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "readable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "writable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "host {}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "per host" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "master segment" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "all segments" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "{} segment" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "{} segments" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter an option name." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "System catalog object?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Base Type cannot be empty." -#~ msgstr "Базовый тип не может быть пустым." - -#~ msgid "Token cannot be empty." -#~ msgstr "Фрагмент не может быть пустым." - -#~ msgid "Dictionary name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя словаря не может быть пустым." - -#~ msgid "Select token" -#~ msgstr "Выберите фрагмент" - -#~ msgid "Add Token" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Option cannot be empty." -#~ msgstr "Параметр не может быть пустым." - -#~ msgid "Value cannot be empty." -#~ msgstr "Значение не может быть пустым." - -#~ msgid "Template must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать шаблон." - -#~ msgid "Current value cannot be empty." -#~ msgstr "Текущее значение не может быть пустым." - -#~ msgid "Target schema cannot be empty." -#~ msgstr "Целевая схема не может быть пустой." - -#~ msgid "Target object cannot be empty." -#~ msgstr "Целевой объект не может быть пустым." - -#~ msgid "Select variable" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please provide input for variable." -#~ msgstr "Задайте значение для переменной." - -#~ msgid "Please specify operator for column: " -#~ msgstr "Укажите оператор для столбца: " - -#~ msgid "Please specify operator for expression: " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Is expression ?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select column" -#~ msgstr "Выберите столбец" - -#~ msgid "Please specify name for exclusion constraint." -#~ msgstr "Укажите имя для ограничения-исключения." - -#~ msgid "Select foreign table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "System unique constraint?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Access method cannot be empty." -#~ msgstr "Метод доступа не может быть пустым." - -#~ msgid "You must specify column name." -#~ msgstr "Необходимо задать имя столбца." - -#~ msgid "Check constraint" -#~ msgstr "Ограничение-проверка" - -#~ msgid "Exclude constraint" -#~ msgstr "Ограничение-исключение" - -#~ msgid "Changing of table type will clear columns collection." -#~ msgstr "Смена типа таблицы приведёт к очистке набора столбцов." - -#~ msgid "Error fetching tables to be attached" -#~ msgstr "Ошибка получения списка таблиц для присоединения" - -#~ msgid "Table owner cannot be empty." -#~ msgstr "Владелец таблицы не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Partition key type cannot be empty." -#~ msgstr "Тип ключа разбиения не может быть пустым." - -#~ msgid "Partition key column cannot be empty." -#~ msgstr "Столбец ключа разбиения не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Partition key expression cannot be empty." -#~ msgstr "Выражение ключа разбиения не может быть пустым" - -#~ msgid "Partition name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя секции не может быть пустым." - -#~ msgid "advanced" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Length/Precision should not be less than %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Length/Precision should not be greater than %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Scale should not be less than %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Scale should not be greater than %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Type cannot be empty." -#~ msgstr "Тип не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Subtype name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя подтипа не может быть пустым." - -#~ msgid "Input function cannot be empty." -#~ msgstr "Функция ввода не может быть неопределённой." - -#~ msgid "Output function cannot be empty." -#~ msgstr "Функция вывода не может быть неопределённой." - -#~ msgid "Data type cannot be empty." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Generate ERD (Beta)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Current publication" -#~ msgstr "Потоковая репликация" - -#~ msgid "Get Publication" -#~ msgstr "Приложение" - -#~ msgid "" -#~ "Replication slot name may only contain" -#~ " lower case letters, numbers, and the" -#~ " underscore character." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please specify unique set of exceptions." -#~ msgstr "Укажите уникальный набор исключений." - -#~ msgid "" -#~ "Schedules are specified using a cron-style format.
  • For each " -#~ "selected time or date element, the " -#~ "schedule will execute.
    e.g. To execute " -#~ "at 5 minutes past every hour, " -#~ "simply select ‘05’ in the Minutes " -#~ "list box.
  • Values from more than" -#~ " one field may be specified in " -#~ "order to further control the " -#~ "schedule.
    e.g. To execute at 12:05 " -#~ "and 14:05 every Monday and Thursday, " -#~ "you would click minute 05, hours " -#~ "12 and 14, and weekdays Monday and" -#~ " Thursday.
  • For additional flexibility, " -#~ "the Month Days check list includes " -#~ "an extra Last Day option. This " -#~ "matches the last day of the month," -#~ " whether it happens to be the " -#~ "28th, 29th, 30th or 31st.
" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "CPU rate limit cannot be empty." -#~ msgstr "Ограничение скорости CPU не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Dirty rate limit cannot be empty." -#~ msgstr "Ограничение «загрязнения» буферов не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Please specify the value for all the security providers." -#~ msgstr "Задайте значение для всех провайдеров безопасности." - -#~ msgid "Select roles" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Location cannot be empty." -#~ msgstr "Расположение не может быть пустым." - -#~ msgid "The ID cannot be changed." -#~ msgstr "Изменить идентификатор нельзя." - -#~ msgid "PSQL Tool (Beta)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Maintenance database must be specified." -#~ msgstr "Необходимо задать служебную базу данных." - -#~ msgid "Host name, Address must be specified." -#~ msgstr "Необходимо задать имя пользователя." - -#~ msgid "External Table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Format Type" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Format Options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "External Options" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execute on" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "New ERD Project (Beta)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Object Type" -#~ msgstr "Тип объекта" - -#~ msgid "Search by object type or name" -#~ msgstr "Искать по имени или типу объекта" - -#~ msgid "Please wait while fetching records..." -#~ msgstr "Подождите, выполняется загрузка записей..." - -#~ msgid "Unable to fetch the database objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Object Selection (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Выбор объектов (шаг 1 из 3)" - -#~ msgid "Privilege Selection (step 2 of 3)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please add the required privileges for the selected objects." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Sql Tab" -#~ msgstr "Вкладка SQL" - -#~ msgid "Final (Review Selection) (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Завершение (просмотр выбора) (шаг 3 из 3)" - -#~ msgid "" -#~ "The SQL below will be executed on" -#~ " the database server to grant the " -#~ "selected privileges. Please click on " -#~ "Finish to complete the " -#~ "process." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Inherits tables?" -#~ msgstr "Наследует таблицы?" - -#~ msgid "Enable trigger" -#~ msgstr "Включить триггер" - -#~ msgid "Disable trigger" -#~ msgstr "Отключить триггер" - -#~ msgid "Refresh..." -#~ msgstr "Обновить..." - -#~ msgid "EDB Advanced Server Help Path" -#~ msgstr "Путь к справке EDB Advanced Server" - -#~ msgid "" -#~ "Path to the EDB Advanced Server " -#~ "documentation. $VERSION$ will be replaced " -#~ "with the major.minor version number." -#~ msgstr "" -#~ "Путь к документации EDB Advanced Server." -#~ " Вместо $VERSION$ будет подставлен номер" -#~ " версии в формате «основная.дополнительная»." - -#~ msgid "Set breakpoint" -#~ msgstr "Установить точку останова" - -#~ msgid "Left Table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Left table Column" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Right Table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Right table Column" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the left table column." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the right table." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the right table column." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the local column." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the referenced table." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select the referenced table column." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Column name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя столбца не может быть пустым." - -#~ msgid "Column type cannot be empty." -#~ msgstr "Тип столбца не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Table name cannot be empty." -#~ msgstr "Схема таблицы не может быть неопределённой." - -#~ msgid "Table name already exists." -#~ msgstr "Адрес %s уже существует." - -#~ msgid "Table schema cannot be empty." -#~ msgstr "Имя таблицы не может быть пустым." - -#~ msgid "" -#~ "pgAdmin has detected some issues with" -#~ " the UI layout, so reset it to" -#~ " the default." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click for details." -#~ msgstr "Щёлкните для подробностей." - -#~ msgid "Please renew your kerberos ticket, it has been expired." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Backup job created." -#~ msgstr "Задание резервного копирования создано." - -#~ msgid "Backup job creation failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Backup job failed." -#~ msgstr "Ошибка задания резервного копирования." - -#~ msgid "Dump options" -#~ msgstr "Параметры выгрузки" - -#~ msgid "New ERD Project" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/Export..." -#~ msgstr "Импорт/экспорт..." - -#~ msgid "Object Help" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Maintenance job creation failed." -#~ msgstr "Создать задание по обслуживанию не удалось." - -#~ msgid "Restore options" -#~ msgstr "Параметры восстановления" - -#~ msgid "Restore (%s: %s)" -#~ msgstr "Восстановление (%s: %s)" - -#~ msgid "Restore job created." -#~ msgstr "Задание для восстановления создано." - -#~ msgid "Restore job creation failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restore job failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please provide a filename" -#~ msgstr "Задайте имя файла" - -#~ msgid "Move objects to..." -#~ msgstr "Переместить объекты в..." - -#~ msgid "New tablespace" -#~ msgstr "Новое табличное пространство" - -#~ msgid "Object type" -#~ msgstr "Тип объекта" - -#~ msgid "Materialized views" -#~ msgstr "Мат. представления" - -#~ msgid "Object owner" -#~ msgstr "Владелец объекта" - -#~ msgid "Move objects to another tablespace" -#~ msgstr "Переместить объекты в другое табличное пространство" - -#~ msgid "Please select tablespace." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Move objects..." -#~ msgstr "Переместить объекты..." - -#~ msgid "Are you sure you wish to move the objects from %s to %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "field" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restriction" -#~ msgstr "Ограничение" - -#~ msgid "Fetching dependency information from the server..." -#~ msgstr "Получение информации о зависимостях с сервера..." - -#~ msgid "Error retrieving data from the server: %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No dependent information is available for the selected object." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Fetching dependent information from the server..." -#~ msgstr "Получение информации о зависимых с сервера..." - -#~ msgid "Columns to import" -#~ msgstr "Столбцы для импорта" - -#~ msgid "Columns to export" -#~ msgstr "Столбцы для экспорта" - -#~ msgid "Select from list..." -#~ msgstr "Выберите из списка..." - -#~ msgid "Import/Export job creation failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/Export job failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Escape should contain only one character" -#~ msgstr "Знак экранирования должен задаваться одним символом" - -#~ msgid "Quote should contain only one character" -#~ msgstr "Знак кавычек должен задаваться одним символом" - -#~ msgid "Delimiter should contain only one character" -#~ msgstr "Знак разделителя должен задаваться одним символом" - -#~ msgid "Please provide filename" -#~ msgstr "Укажите имя файла" - -#~ msgid "Connect Database..." -#~ msgstr "Подключиться к базе данных..." - -#~ msgid "Disconnect Database..." -#~ msgstr "Отключиться от базы данных..." - -#~ msgid "Disconnect the database" -#~ msgstr "Отключиться от базы данных" - -#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the database - %s?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите отключиться от базы данных %s?" - -#~ msgid "Database is already connected." -#~ msgstr "База данных отключена." - -#~ msgid "Disconnect Server" -#~ msgstr "Отключиться от сервера" - -#~ msgid "Database is already disconnected." -#~ msgstr "База данных отключена." - -#~ msgid "Disconnect server" -#~ msgstr "Отключиться от сервера" - -#~ msgid "Are you sure you want to disconnect the server %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Chagne Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error binding to the LDAP server." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "This email address will only be " -#~ "used by the authentication purpose. It" -#~ " will not update the user's email " -#~ "address." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Event trigger name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя событийного триггера не может быть пустым." - -#~ msgid "Event trigger owner cannot be empty." -#~ msgstr "Владелец событийного триггера не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Event trigger enabled status cannot be empty." -#~ msgstr "Состояние активности событийного триггера не может быть пустым." - -#~ msgid "Event trigger event cannot be empty." -#~ msgstr "Событие для событийного триггера не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Check cannot be empty." -#~ msgstr "Проверка не может быть пустой." - -#~ msgid "Column Name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя столбца не может быть пустым." - -#~ msgid "Column Datatype cannot be empty." -#~ msgstr "Тип данных столбца не может быть пустым." - -#~ msgid "Constraint Name cannot be empty." -#~ msgstr "Имя ограничения не может быть пустым." - -#~ msgid "Constraint Check cannot be empty." -#~ msgstr "Ограничение проверки не может быть неопределённым." - -#~ msgid "Schema cannot be empty." -#~ msgstr "Схема не может быть неопределённой." - -#~ msgid "Start function must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать функцию начала." - -#~ msgid "Get next token function must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать функцию, выдающую следующий фрагмент." - -#~ msgid "End function must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать функцию окончания." - -#~ msgid "Lextype function must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать функцию лекс. типов." - -#~ msgid "Schema must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать схему." - -#~ msgid "Lexize function must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать функцию выделения лексем." - -#~ msgid "Language cannot be empty." -#~ msgstr "Язык не может быть пустым." - -#~ msgid "Oid" -#~ msgstr "OID" - -#~ msgid "\"USING\" can not be empty once the value is set" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "\"Withcheck\" can not be empty once the value is set" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please specify name." -#~ msgstr "Укажите имя." - -#~ msgid "Trigger code cannot be empty." -#~ msgstr "Код триггера не может быть пустым." - -#~ msgid "No properties are available for the selected object." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Drop Multiple" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select at least one object to delete." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to drop " -#~ "all the selected objects and all " -#~ "the objects that depend on them?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DROP CASCADE multiple objects?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to drop all the selected objects?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DROP multiple objects?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error dropping %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Terminate the session" -#~ msgstr "Завершить сеанс" - -#~ msgid "An error occurred whilst loading the dashboard." -#~ msgstr "При загрузке информационной панели произошла ошибка." - -#~ msgid "Please connect to the selected server to view the table." -#~ msgstr "Подключитесь к выбранному серверу для просмотра таблицы." - -#~ msgid "An error occurred whilst rendering the table." -#~ msgstr "При построении таблицы произошла ошибка." - -#~ msgid "Sessions" -#~ msgstr "Сеансы" - -#~ msgid "Locks" -#~ msgstr "Блокировки" - -#~ msgid "Prepared Transactions" -#~ msgstr "Подготовленные транзакции" - -#~ msgid "All Dashboard elements are currently disabled." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация" - -#~ msgid "" -#~ "A refresh is required to apply the" -#~ " theme. Below is the preview of " -#~ "the theme" -#~ msgstr "" -#~ "Для применения темы требуется обновление. " -#~ "Ниже представлен препросмотр темы" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Показать" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Скрыть" - -#~ msgid "(in minutes)" -#~ msgstr "в минутах)\"" - -#~ msgid "Category is not selected." -#~ msgstr "Категория не выбрана." - -#~ msgid "flex" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Setting" -#~ msgstr "Параметр" - -#~ msgid "Deploy on Amazon RDS cloud." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Amazon RDS" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Version and Instance Details" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Storage Details" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Running query..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filter updated successfully" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Validation Error" -#~ msgstr "Ошибка проверки" - -#~ msgid "Please select a column." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select the order." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Macro updated successfully" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter macro name." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter macro sql." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Clear All Rows" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you wish to clear all rows?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select database" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select user" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Asynchronous notification \"%s\" with payload" -#~ " \"%s\" received from server process " -#~ "with PID %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Asynchronous notification \"%s\" received from" -#~ " server process with PID %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Connection status (click for details)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rows Affected" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error Message" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Use SHIFT + ENTER to apply filter..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filter SQL" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error filtering rows - %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Сохранить как" - -#~ msgid "Find (Ctrl/Cmd+F)" -#~ msgstr "Найти (Ctrl/Cmd+F)" - -#~ msgid " (Cmd+F)" -#~ msgstr " (Cmd+F)" - -#~ msgid " (Ctrl+F)" -#~ msgstr " (Ctrl+F)" - -#~ msgid "Find Next" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Cmd+G)" -#~ msgstr " (Cmd+G)" - -#~ msgid " (Ctrl+G)" -#~ msgstr " (Ctrl+G)" - -#~ msgid "Find Previous" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Cmd+Shift+G)" -#~ msgstr " (Cmd+Shift+G)" - -#~ msgid " (Ctrl+Shift+G)" -#~ msgstr " (Ctrl+Shift+G)" - -#~ msgid "Persistent Find" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Cmd+Option+F)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Ctrl+Shift+F)" -#~ msgstr " (Ctrl+Shift+F)" - -#~ msgid "Jump (Alt+G)" -#~ msgstr "Перейти (Alt+G)" - -#~ msgid "Indent Selection (Tab)" -#~ msgstr "Добавить отступ выделенного (Tab)" - -#~ msgid "Unindent Selection (Shift+Tab)" -#~ msgstr "Убрать отступ выделенного (Shift+Tab)" - -#~ msgid "Inline Comment Selection" -#~ msgstr "Строчное комментирование выделенного" - -#~ msgid " (Cmd+/)" -#~ msgstr " (Cmd+/)" - -#~ msgid " (Ctrl+/)" -#~ msgstr " (Ctrl+/)" - -#~ msgid "Inline Uncomment Selection" -#~ msgstr "Строчное раскомментирование выделенного" - -#~ msgid " (Cmd+.)" -#~ msgstr " (Cmd+.)" - -#~ msgid " (Ctrl+.)" -#~ msgstr " (Ctrl+.)" - -#~ msgid "Block Comment/Uncomment Selection" -#~ msgstr "Блочное комментирование/раскомментирование выделенного" - -#~ msgid " (Shift+Cmd+/)" -#~ msgstr " (Shift+Cmd+/)" - -#~ msgid " (Shift+Ctrl+/)" -#~ msgstr " (Shift+Ctrl+/)" - -#~ msgid " (Shift+Cmd+K)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (Shift+Ctrl+K)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Clear Query Window" -#~ msgstr "Очистить окно запроса" - -#~ msgid "Clear History" -#~ msgstr "Очистить историю" - -#~ msgid "Manage Macros..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Ignore whitespaces" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If set to True, then the Schema" -#~ " Diff tool ignores the whitespaces " -#~ "while comparing the string objects. " -#~ "Whitespace includes space, tabs, and " -#~ "CRLF" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If set to True, then the Schema" -#~ " Diff tool ignores the owner while" -#~ " comparing the objects." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "New Connection" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Query Editor" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Data Output" -#~ msgstr "Результат" - -#~ msgid "Panel Loading Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Something went wrong while loading the" -#~ " panels. Please make sure to reset" -#~ " the layout (File > Reset Layout) " -#~ "for the better user experience." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Editable column" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Read-only column" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Fetching all records..." -#~ msgstr "Загрузка всех записей..." - -#~ msgid "Change connection" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The pgAdmin browser window has been " -#~ "closed and the connection to the " -#~ "server is lost. Please close this " -#~ "window and open a new pgAdmin " -#~ "session." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error fetching rows - %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Do you want to continue and establish a new session?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error fetching SQL for script - %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Loading data from the database server and rendering..." -#~ msgstr "Загрузка данных с сервера и подготовка к выводу..." - -#~ msgid "" -#~ "This query was generated by pgAdmin " -#~ "as part of a \"View/Edit Data\" " -#~ "operation" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Row(s) deleted." -#~ msgstr "Строки удалены." - -#~ msgid "Saving the updated data..." -#~ msgstr "Сохранение изменённых данных..." - -#~ msgid "%s." -#~ msgstr "%s." - -#~ msgid "Loading the file..." -#~ msgstr "Загрузка файла..." - -#~ msgid "Saving the queries in the file..." -#~ msgstr "Сохранение запросов в файле..." - -#~ msgid "Filter By Selection Error" -#~ msgstr "Ошибка фильтра по выделенному" - -#~ msgid "Filter Exclude Selection Error" -#~ msgstr "Ошибка фильтра, исключающего выделенное" - -#~ msgid "Remove Filter Error" -#~ msgstr "Ошибка удаления фильтра" - -#~ msgid "Change limit Error" -#~ msgstr "Ошибка изменения лимита" - -#~ msgid "Cancel Query Error" -#~ msgstr "Ошибка отмены запроса" - -#~ msgid "Downloading Results..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "CSV Download cancelled." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Download CSV error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Auto Rollback Error" -#~ msgstr "Ошибка автоотмены" - -#~ msgid "Auto Commit Error" -#~ msgstr "Ошибка автофиксации" - -#~ msgid "" -#~ "The current transaction has been rolled" -#~ " back because the server was " -#~ "disconnected." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Query info notifier timeout" -#~ msgstr "Таймаут отображения информации о запросе" - -#~ msgid "" -#~ "The length of time to display the" -#~ " query info notifier after execution " -#~ "has completed. A value of -1 " -#~ "disables the notifier and a value " -#~ "of 0 displays it until clicked. " -#~ "Values greater than 0 display the " -#~ "notifier for the number of seconds " -#~ "specified." -#~ msgstr "" -#~ "Продолжительность отображения уведомления с " -#~ "информацией о запросе после его " -#~ "выполнения. При значении -1 это " -#~ "уведомление отключается, а при значении " -#~ "0 остаётся на экране, пока не " -#~ "будет скрыто пользователем. Значения больше" -#~ " 0 задают продолжительность отображения в" -#~ " секундах." - -#~ msgid "Accesskey (Clear editor options)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "EDB Advanced Server 9.6" -#~ msgstr "EDB Advanced Server" - -#~ msgid "PostgreSQL 9.6" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select any option to deploy on cloud." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "More cloud providers are coming soon..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cloud type" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Private networking allows only IP " -#~ "addresses within your private network to" -#~ " connect to your cluster. Public " -#~ "means that any client can connect " -#~ "to your cluster’s public IP address " -#~ "over the internet." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Unable to set the arguments on the server" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Local variables" -#~ msgstr "Локальные переменные" - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Результаты" - -#~ msgid "Debugger SQL editor" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Timeout" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Your session has timed out due to" -#~ " inactivity. Please close the window " -#~ "and login again." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter a valid name." -#~ msgstr "Введите допустимое имя." - -#~ msgid "Master password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error while verification Microsoft Azure: " -#~ "${error.response.data.errormsg}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No permission to operate on specified path." -#~ msgstr "Нет прав для обращения по заданному пути." - -#~ msgid "Error occurred while checking access permission." -#~ msgstr "При проверке прав доступа возникла ошибка." - -#~ msgid "Select file" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Drop files here to upload." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select file..." -#~ msgstr "Выберите из списка..." - -#~ msgid "Validate file" -#~ msgstr "Проверять?" - -#~ msgid "File Info" -#~ msgstr "Свойства файла" - -#~ msgid "Not null columns" -#~ msgstr "Столбцы без NULL" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Concurrently" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Running Query:" -#~ msgstr "Выполняется запрос:" - -#~ msgid "Last statistics reset" -#~ msgstr "Последний сброс статистики" - -#~ msgid "Tablespace conflicts" -#~ msgstr "Конфликтов табл. пространств" - -#~ msgid "Lock conflicts" -#~ msgstr "Конфликтов блокировок" - -#~ msgid "Snapshot conflicts" -#~ msgstr "Конфликтов снимков" - -#~ msgid "Bufferpin conflicts" -#~ msgstr "Конфликтов закреплённых буферов" - -#~ msgid "Deadlock conflicts" -#~ msgstr "Конфликтов взаимоблокировок" - -#~ msgid "Temporary files" -#~ msgstr "Временные файлы" - -#~ msgid "Deadlocks" -#~ msgstr "Взаимоблокировки" - -#~ msgid "Block read time" -#~ msgstr "Время чтения блока" - -#~ msgid "Block write time" -#~ msgstr "Время записи блока" - -#~ msgid "Close error bar" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please provide a new role name" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s Objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you wish to %s all the objects owned by the selected role?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Role reassign/drop failed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Reassign/Drop Owned - '%s'" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Waiting?" -#~ msgstr "В ожидании?" - -#~ msgid "Left panel logo" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Authentiction" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "да" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "нет" - -#~ msgid "" -#~ "Server with id '{0}' is either " -#~ "removed or does not exists for the" -#~ " background process '{1}'" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Started" -#~ msgstr "Запущен" - -#~ msgid "Error while verification EDB BigAnimal: ${error.response.data.errormsg}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error while verification Microsoft Azure: ${error}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Azure Tenant Id is required for Azure interactive authentication." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Admin username must be more than 1" -#~ " character & less than 63 and " -#~ "must only contains characters and " -#~ "numbers." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Specified Admin username is not allowed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The admin username must be 1-63 " -#~ "characters long and can only contain " -#~ "character, numbers and the underscore " -#~ "character. The username cannot be " -#~ "\"azure_superuser\", \"azure_pg_admin\", \"admin\", " -#~ "\"administrator\", \"root\", \"guest\", \"public\"," -#~ " or start with \"pg_\"." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "List of IP Addresses or range of" -#~ " IP Addresses (start IP Address - " -#~ "end IP address) from which inbound " -#~ "traffic should be accepted. Add multiple" -#~ " IP addresses/ranges separated with commas," -#~ " for example: \"192.168.0.50, 192.168.0.100 " -#~ "- 192.168.0.200\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Name must be more than 2 " -#~ "characters or more & must only " -#~ "contain lowercase letters, numbers, and " -#~ "hyphens" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "IP Address range for permitting the " -#~ "inbound traffic. Ex: 127.0.0.1/32, add " -#~ "multiple ip addresses/ranges by comma " -#~ "separated." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "At least 8 printable ASCII characters." -#~ " Can not contain any of the " -#~ "following: / (slash), '(single quote), " -#~ "\"(double quote) and @ (at sign)." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "IP Address range for permitting the " -#~ "inbound traffic. Ex: 127.0.0.1/32, add " -#~ "multiple ip addresses/ranges by comma " -#~ "separated. Leave it blank for 0.0.0.0/0" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "High availability clusters are configured " -#~ "with one primary and two replicas " -#~ "with synchronous streaming replication. " -#~ "Clusters are configured across availability" -#~ " zones in regions with availability " -#~ "zones." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Turning on high availability means your" -#~ " number of CPUs will triple, as " -#~ "will your cost." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Renamed successfully." -#~ msgstr "Переименован успешно." - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Node" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Graphical" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Click for details..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "JIT:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Triggers:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No record found" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Backing up an object on the server '{0}' from database '{1}'..." -#~ msgstr "Копирование объектов на сервере '{0}' из базы данных '{1}'..." - -#~ msgid "Backing up the global objects on the server '{0}'..." -#~ msgstr "Копирование глобальных объектов на сервере '{0}'..." - -#~ msgid "Backing up the server '{0}'..." -#~ msgstr "Копирование данных сервера '{0}'..." - -#~ msgid "Running command:" -#~ msgstr "Выполняется команда:" - -#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' and server ({3}:{4})" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Copying table data '{0}.{1}' on database '{2}' for the server '{3}'" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/Export job created." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restoring backup on the server '{0}'..." -#~ msgstr "Восстановление резервной копии на сервере '{0}'..." - -#~ msgid "Accesskey (Copy rows)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Invalid email address." -#~ msgstr "Некорректный адрес e-mail." - -#~ msgid "User deleted." -#~ msgstr "Пользователь удалён." - -#~ msgid "Filter by email" -#~ msgstr "Фильтр по e-mail" - -#~ msgid "pgAdmin 4 login" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Email address cannot be empty." -#~ msgstr "Адрес e-mail не может быть пустым." - -#~ msgid "Invalid email address: %s." -#~ msgstr "Некорректный адрес: %s." - -#~ msgid "The email address %s already exists." -#~ msgstr "Адрес %s уже существует." - -#~ msgid "Role cannot be empty for user %s." -#~ msgstr "Роль пользователя %s не может быть неопределённой." - -#~ msgid "Password cannot be empty for user %s." -#~ msgstr "Пароль пользователя %s не может быть пустым." - -#~ msgid "Password must be at least 6 characters for user %s." -#~ msgstr "Пароль пользователя %s должен быть не короче 6 символов." - -#~ msgid "Confirm Password cannot be empty for user %s." -#~ msgstr "Подтверждение пароля пользователя %s не может быть пустым." - -#~ msgid "Passwords do not match for user %s." -#~ msgstr "Пароли пользователя %s не совпадают." - -#~ msgid "The username %s already exists." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error during deleting user." -#~ msgstr "Ошибка при удалении пользователя." - -#~ msgid "Unable to change owner." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Cannot delete user." -#~ msgstr "Удалить пользователя нельзя." - -#~ msgid "Cannot delete currently logged in user." -#~ msgstr "Удалить пользователя, подключённого в данный момент, нельзя." - -#~ msgid "This user cannot be deleted." -#~ msgstr "Этого пользователя нельзя удалить." - -#~ msgid "User '%s' saved." -#~ msgstr "Пользователь '%s' сохранён." - -#~ msgid "Error saving user: '%s'" -#~ msgstr "Ошибка при сохранении пользователя: '%s'" - -#~ msgid "Add new user" -#~ msgstr "Добавить нового пользователя" - -#~ msgid "Cannot load user roles." -#~ msgstr "Не удалось загрузить роли пользователей." - -#~ msgid "Cannot load user Sources." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Discard unsaved changes?" -#~ msgstr "Потерять несохранённые изменения?" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to close " -#~ "the dialog? Any unsaved changes will " -#~ "be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите закрыть диалог? " -#~ "Все несохранённые изменения будут потеряны." - -#~ msgid "Enable browser tree animation?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Enable dialogue/notification animation?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "A grantee must be selected." -#~ msgstr "Необходимо выбрать субъект." - -#~ msgid "Security label must be specified." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Add new row" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error retrieving properties - %s" -#~ msgstr "Ошибка при получении свойств: %s" - -#~ msgid "SQL help for this object type." -#~ msgstr "Справка SQL по этому типу объектов." - -#~ msgid "Cancel changes to this object." -#~ msgstr "Отменить изменения в этом объекте." - -#~ msgid "Reset the fields on this dialog." -#~ msgstr "Сбросить поля в этом диалоге." - -#~ msgid "Save this object." -#~ msgstr "Сохранить этот объект." - -#~ msgid "Cloud server information not available" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Toggle button" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Снять всё выделение" - -#~ msgid "Validate utilities" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the directory in which the " -#~ "psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore " -#~ "utilities can be found for the " -#~ "corresponding database server version. The " -#~ "default path will be used for " -#~ "server versions that do not have a" -#~ " path specified." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edit object" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "This object is not user editable." -#~ msgstr "Этот объект не может редактироваться пользователем." - -#~ msgid "This object cannot be deleted." -#~ msgstr "Этот объект нельзя удалить." - -#~ msgid "Are you sure you wish to clear this row?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Clear Row" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Clear row" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Array Values" -#~ msgstr "Значения массива" - -#~ msgid "" -#~ "Select the user that will take " -#~ "ownership of the shared servers created" -#~ " by . shared servers " -#~ "are currently owned by this user." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Note: If no user is selected, the shared servers will be deleted." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select/Deselect All" -#~ msgstr "Выделить всё/снять выделение" - -#~ msgid "Rename Panel" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Client error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Load from file" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Drop table/link" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "One-to-Many link" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Many-to-Many link" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Obtaining connection..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Show fewer details" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Show more details" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Schema Diff initialize error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DDL Comparison" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select source and target." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Comparison Result" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (this may take a few minutes)..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s completed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Poll error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select server..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select database..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Database Compare: Select the " -#~ "server and database for the source " -#~ "and target and Click Compare." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "
Schema Compare: Select the " -#~ "server, database and schema for the " -#~ "source and target and Click " -#~ "Compare." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "
Note: The dependencies will" -#~ " not be resolved in the Schema " -#~ "comparison." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Failed to connect the database." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Search Objects Error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Object types" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s match found." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%s matches found." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "%s objects are disabled in the " -#~ "browser. You can enable them in " -#~ "the preferences" -#~ " dialog." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No response received" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "An unexpected occurred: %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Data output" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No color" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Generate ERD" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- This script was generated by a" -#~ " beta version of the ERD tool " -#~ "in pgAdmin 4.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Comparision started..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Schema compare error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (this may take a few minutes)... ${res.data.data.diff_percentage} %" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error saving properties" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "About " -#~ msgstr "О %s" - -#~ msgid "Oops, unable to copy to clipboard" -#~ msgstr "Скопировать текст в буфер обмена не удалось" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Управление" - -#~ msgid "SUGGESTED SITES" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No menu available for this object." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Toggle navigation" -#~ msgstr "Включение навигации" - -#~ msgid "Two-Factor Authentication" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Enter Full Screen (F10)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Actual Size (Ctrl 0)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Zoom In (Ctrl +)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Zoom Out (Ctrl -)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Enter Full Screen (Cmd Ctrl F)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Actual Size (Cmd 0)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Zoom In (Cmd +)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Zoom Out (Cmd -)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "SSL Mode" -#~ msgstr "Режим SSL" - -#~ msgid "Host address not valid" -#~ msgstr "Адрес сервера некорректный" - -#~ msgid "Either Host name, Address or Service must be specified." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Host address must be valid IPv4 or IPv6 address." -#~ msgstr "" -#~ "В качестве адреса сервера должен " -#~ "задаваться допустимый адрес IPv4 или " -#~ "IPv6." - -#~ msgid "Failed to send signal to runtime." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "High availability clusters are configured " -#~ "with one primary and up to two " -#~ "standby replicas. Clusters are configured " -#~ "across availability zones in regions " -#~ "with availability zones." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Password must be at least 6 characters for user %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "'Host', 'HostAddr' or 'Service' attribute not found for server '%s'" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Browser tree state saving interval" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Browser tree state saving interval in" -#~ " seconds. Use -1 to disable the " -#~ "tree saving mechanism." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Browser tree" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Refresh browser tree" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Disable compound trigger failed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Disable rule failed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please check if any policy exist. " -#~ "If no policy exists for the table," -#~ " a default-deny policy is used, " -#~ "meaning that no rows are visible " -#~ "or can be modified by other users" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Disable trigger failed" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Connect to database." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Note: When the preferences setting 'show" -#~ " template databases' is set to false," -#~ " then template databases won't be " -#~ "displayed in the browser tree." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please select a server from the " -#~ "browser tree to reload the configuration" -#~ " files." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "Please select any server from the " -#~ "browser tree to Add Named Restore " -#~ "Point." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "SQL Code" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error message" -#~ msgstr "Сообщение об ошибке" - -#~ msgid "Additional info" -#~ msgstr "Дополнительные сведения" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Свойства..." - -#~ msgid "Please wait while we fetch information ..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while we fetch information" -#~ " about the node from the server..." -#~ msgstr "Подождите, пока с сервера загружается информация об узле..." - -#~ msgid "Error loading script - " -#~ msgstr "" - -#~ msgid " seconds ago" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Provider not provided." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "EDB BigAnimal" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Azure PostgreSQL" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Select a cloud provider." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Error while getting the biganimal " -#~ "providers: ${error.response.data.errormsg}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Download File" -#~ msgstr "Загрузить файл" - -#~ msgid "Delete File/Folder" -#~ msgstr "Удалить файл/папку" - -#~ msgid "Rename File/Folder" -#~ msgstr "Переименовать файл/папку" - -#~ msgid "Create new folder" -#~ msgstr "Создать новую папку" - -#~ msgid "View as grid" -#~ msgstr "Просмотр в виде сетки" - -#~ msgid "View as table" -#~ msgstr "Просмотр в виде таблицы" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this item?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить этот объект?" - -#~ msgid "This settings is to Show/Hide nodes in the browser tree." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Browser tree refresh required" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "A browser tree refresh is required. Do you wish to refresh the tree?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "INTERNAL SERVER ERROR" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error saving the tree state.\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error fetching the tree state." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select server or child node from the browser tree." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "Please select any server from the " -#~ "browser tree to take Backup of " -#~ "global objects." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "Please select any server from the browser tree to take Server Backup." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "Please select any database or schema " -#~ "or table from the browser tree to" -#~ " take Backup." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "Please select any database, schema or" -#~ " schema objects from the browser tree" -#~ " to access Grant Wizard Tool." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "Please select any table from the browser tree to Import/Export data." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "All existing server groups and servers" -#~ " will be removed before the servers" -#~ " above are imported. On a successful" -#~ " import process, the browser tree " -#~ "will be refreshed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "On a successful import process, the browser tree will be refreshed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select any database from the browser tree to do Maintenance." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "Please select any schema or table " -#~ "from the browser tree to Restore " -#~ "data." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "Browser path" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please select a database from the " -#~ "browser tree to search the database " -#~ "objects." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select a database from the browser tree to access Query Tool." -#~ msgstr "Выберите сервер или дочерний узел в дереве объектов." - -#~ msgid "" -#~ "The ownership of the shared server " -#~ "was changed or the shared server " -#~ "was deleted, so a browser tree " -#~ "refresh is required. Do you wish " -#~ "to refresh the tree?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create cursor for psycopg2 " -#~ "connection with error message for the" -#~ " server#{1}:{2}:\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось создать курсор для " -#~ "подключения psycopg2 к серверу server#{1}:{2}," -#~ " получена ошибка:\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "ERROR: " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Edit Object..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "An email id is required to login" -#~ " into pgAdmin. Please update your " -#~ "Oauth2 profile." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No dependant information is available for the selected object." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The object explorer tree refresh is " -#~ "required. Do you wish to refresh " -#~ "the tree?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "(in minuts)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to setup the role with error message:\n" -#~ "{0}" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось установить роль, получена ошибка:\n" -#~ "{0}" - -#~ msgid "Delete/Drop multiple objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Drop Cascade multiple objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete/Drop" -#~ msgstr "Удалить" - -#~ msgid "Drop Cascade" -#~ msgstr "Удалить каскадно" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to drop " -#~ "%s \"%s\" and all the objects that" -#~ " depend on it?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить объект " -#~ "%s \"%s\" и все зависящие от него" -#~ " объекты?" - -#~ msgid "DROP CASCADE %s?" -#~ msgstr "DROP CASCADE %s?" - -#~ msgid "Drop %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Successfully compare the specified databases." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Connection status)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Find options)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Registration" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Authentication registration" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please select volume IOPS." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter the volume size in the range between 1 tp 16384." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter the volume size in the range between 4 tp 16384." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter the volume IOPS 3000." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter the volume IOPS in the range between 100 tp 2000." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "IOPS (100-2,000)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "IOPS (3,000-3,000)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Password Change" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Change Password Form" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Forgot Password" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Forget Password Form" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Forgotten your password?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Login with %(oauth_name)s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "%(appname)s Password Reset" -#~ msgstr "Сброс пароля %(appname)s" - -#~ msgid "Reset Password Form" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "logo" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Privilege" -#~ msgstr "Права" - -#~ msgid "Use Column Inserts" -#~ msgstr "INSERT с указанием столбцов" - -#~ msgid "Queries" -#~ msgstr "Запросы" - -#~ msgid "Use Insert Commands" -#~ msgstr "Использовать команды INSERT" - -#~ msgid "Load Via Partition Root" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Data/Objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "No data for Failed Tables" -#~ msgstr "Не наполнять таблицы при ошибке создания" - -#~ msgid "You must specify at least one column." -#~ msgstr "Необходимо задать минимум один столбец." - -#~ msgid "objects" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "VERBOSE" -#~ msgstr "VERBOSE" - -#~ msgid "{0} on database '{1}' of server {2}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "VACUUM ({0})" -#~ msgstr "VACUUM ({0})" - -#~ msgid "Vacuum" -#~ msgstr "Очистить" - -#~ msgid "Ignore whitespace" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Ignore owner" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (this may take a few minutes)... ${res.diff_percentage} %" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "EDB Advanced Server 10" -#~ msgstr "EDB Advanced Server" - -#~ msgid "PostgreSQL 10" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Please enter view definition." -#~ msgstr "Введите определение представления." - -#~ msgid "Inherited From" -#~ msgstr "Наследуется из" - -#~ msgid "EDB Advanced Server 16" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "PostgreSQL 11" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Lock Layout" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Prevent Docking" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Full Lock" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Lock the UI layout at different levels" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Reassign/Drop Owned - ${data.label}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "View Data" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Filtered Rows" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "pgAdmin has reset the layout because " -#~ "the previously saved layout is invalid." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Failed to save the lock layout setting." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Changes will be lost. Are you sure you want to close the dialog?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Data transfer (bytes)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Time spent in I/O operations (milliseconds)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to reset " -#~ "the current layout? This will cause " -#~ "the application to reload and any " -#~ "un-saved data will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите перезагрузить текущий" -#~ " интерфейс? При этом приложение будет " -#~ "перезапущено и все несохранённые данные " -#~ "будут потеряны." - -#~ msgid "Error in Tool initialize ${error.response.data}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Rename Panel ${_.escape(title)}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "-- Please log an issue at " -#~ "https://redmine.postgresql.org/projects/pgadmin4/issues/new if" -#~ " you find any bugs, including " -#~ "reproduction steps.\n" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Execute query" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "EDB Advanced Server 11" -#~ msgstr "EDB Advanced Server" - -#~ msgid "Update catalog?" -#~ msgstr "Изменение каталога?" - -#~ msgid "Dialog tab forward" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Dialog tab backward" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Superuser privileges are required to cancel another users query." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Superuser privileges are required to terminate another users query." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Property" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Find text" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Replace value" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "SQL editor" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error while toggling breakpoint." -#~ msgstr "Ошибка при переключении точки остановки." - -#~ msgid "Jump" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Capitalized" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Convert keywords to upper, lower, or capitalized casing." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Convert identifiers to upper, lower, or capitalized casing." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Strip comments?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, comments will be removed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Re-indent?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, the indentations of the statements are changed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Re-indent aligned?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "If set to True, the indentations " -#~ "of the statements are changed, and " -#~ "statements are aligned by keywords." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Comma-first notation?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, comma-first notation for column names is used." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Wrap after N characters" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The column limit (in characters) for " -#~ "wrapping comma-separated lists. If zero," -#~ " it puts every item in the list" -#~ " on its own line." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Last day" -#~ msgstr "Последний день" - -#~ msgid "" -#~ "System stats extension is not installed." -#~ " You can install the extension in " -#~ "a database using the \"CREATE EXTENSION" -#~ " system_stats;\" SQL command. Reload the" -#~ " pgAdmin once you installed." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the password for the " -#~ "user '{0}' to connect the server -" -#~ " \"{1}\"" -#~ msgstr "Введите пароль пользователя '{0}' для подключения к серверу \"{1}\"" - -#~ msgid "Please enter the password for the user to connect the server - \"{0}\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "SSH Tunnel password for the identity " -#~ "file '{0}' to connect the server " -#~ "\"{1}\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "SSH Tunnel password for the user '{0}' to connect the server \"{1}\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Database server password for the user to connect the server \"{0}\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Database server password for the user" -#~ " '{0}' to connect the server \"{1}\"" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "'{}' is already registerd'" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Open context menu" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to truncate table %s?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите опустошить таблицу %s?" - -#~ msgid "" -#~ "Delete database with the force option" -#~ " will attempt to terminate all " -#~ "existing connections to the \"%s\" " -#~ "database. Are you sure you want to" -#~ " proceed?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete" -#~ " %s \"%s\" and all the objects " -#~ "that depend on it?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Invalid passowrd." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Disk Throuhgput" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "The Accesskey here is %s." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "With OID(s)" -#~ msgstr "С OID" - -#~ msgid "Table and Children" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exclude table" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exclude table data" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exclude table and children" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Exclude table data and children" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Continue/Start)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Stop)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Step into)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Step over)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Toggle breakpoint)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Clear all breakpoints)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error occured: " -#~ msgstr "" - -#~ msgid "DDL Comparision" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The current transaction is not commited" -#~ " to the database. Do you want " -#~ "to commit or rollback the transaction?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Open file)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Save file)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Paste rows)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Delete rows)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Filter dialog)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Filter options)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Rows limit)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Execute options)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Cancel query)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Accesskey (Edit options)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "A refresh is required to apply the" -#~ " theme. Above is the preview of " -#~ "the theme" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "NW.js Version" -#~ msgstr "Версия Flask" - -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Перечитать конфигурацию сервера" - -#~ msgid "Show graphs?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, graphs will be displayed on dashboards." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "If set to True, activity tables will be displayed on dashboards." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "System Statistics" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Server activity" -#~ msgstr "Активность на сервере" - -#~ msgid "Error in schema diff initialize ${error.response.data}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The master password could not be " -#~ "retrieved from the MASTER_PASSWORD_HOOK " -#~ "utility specified {0}.Please check that " -#~ "the hook utility is configured " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "pgAdmin now stores any saved passwords" -#~ " in ${keyringName}. Enter the master " -#~ "password for your existing pgAdmin saved" -#~ " passwords and they will be migrated" -#~ " to the operating system store when" -#~ " you click OK." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Passwords previously saved by pgAdmin " -#~ "have been successfully migrated to " -#~ "${res.data.data.keyring_name} and removed from " -#~ "the pgAdmin store." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Сохранить проект как" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Loading more rows..." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Total rows: %s of %s" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "On demand record count" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the number of records to " -#~ "fetch in one batch in query tool" -#~ " when query result set is large. " -#~ "Changing this value will override " -#~ "ON_DEMAND_RECORD_COUNT setting from config " -#~ "file." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Runtime" -#~ msgstr "Опустошить" - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Настроить..." - -#~ msgid "View log..." -#~ msgstr "Посмотреть журнал..." - -#~ msgid "Enter Full Screen" -#~ msgstr "Во весь экран" - -#~ msgid "Exit Full Screen" -#~ msgstr "Оконный режим" - -#~ msgid "Actual Size" -#~ msgstr "Фактический размер" - -#~ msgid "Commit:" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "With no data (concurrently)" -#~ msgstr "Без данных (в фоне)" - -#~ msgid "Are you sure you want to disconnect from database - %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to disconnect from the server %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete" -#~ " %s \"%s\" and all the objects" -#~ " that depend on it?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to remove %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "User language" -#~ msgstr "Язык пользователя" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Темs" - -#~ msgid "" -#~ "A page refresh is required to " -#~ "apply the theme. Do you wish to" -#~ " refresh the page now?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "EDB Advanced Server 12" -#~ msgstr "EDB Advanced Server" - -#~ msgid "PostgreSQL 12" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Stop Process" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "User name '%s' already exists" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Email address '%s' already exists" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete user?" -#~ msgstr "Удалить пользователя?" - -#~ msgid "Are you sure you wish to delete this user?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить этого пользователя?" - -#~ msgid "" -#~ "PSQL utility not found. Specify the " -#~ "binary path in the preferences for " -#~ "the appropriate server version, or " -#~ "select \"Set as default\" to use " -#~ "an existing binary path." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "NULL Strings" -#~ msgstr "Строки NULL" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the directory in which the " -#~ "psql, pg_dump, pg_dumpall, and pg_restore " -#~ "utilities can be found for the " -#~ "corresponding database server version. The" -#~ " default path will be used for " -#~ "server versions that do not have a" -#~ " path specified." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите каталог, в котором находятся " -#~ "утилиты psql, pg_dump, pg_dumpall и " -#~ "pg_restore для соответствующей версии сервера" -#~ " баз данных. \"Для версий по " -#~ "умолчанию." - -#~ msgid "Please configure the PostgreSQL Binary Path in the Preferences dialog." -#~ msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки." - -#~ msgid "" -#~ "Please configure the EDB Advanced Server" -#~ " Binary Path in the Preferences " -#~ "dialog." -#~ msgstr "Задайте путь к программам EDB Advanced Server в диалоге настройки." - -#~ msgid "" -#~ "%s objects are disabled in the " -#~ "browser. You can enable them in " -#~ "the preferences dialog." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Maximum number of characters to display in the data preview." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Download Results" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Register/remove server" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "PSQL tool" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Backup tool (including server and globals)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Restore tool" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/export data" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Import/export servers" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Schema diff" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Grant wizard" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Add folder" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete file/folder" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Utility file not found. Please correct" -#~ " the Binary Path in the Preferences" -#~ " dialog" -#~ msgstr "Задайте путь к программам PostgreSQL в диалоге настройки." - -#~ msgid "" -#~ "Please correct the Binary Path in " -#~ "the Preferences dialog. pgAdmin storage " -#~ "directory can not be a utility " -#~ "binary directory." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "'%s' file not found. Please correct " -#~ "the Binary Path in the Preferences " -#~ "dialog" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete object" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete (Force)" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Failed to remove query data." -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete (Cascade)" -#~ msgstr "Удалить (каскад)" - -#~ msgid "" -#~ "Delete database with the force option" -#~ " will attempt to terminate all " -#~ "existing connections to the \"%s\" " -#~ "database. Are you sure you want to" -#~ " proceed?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete FORCE %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete" -#~ " the %s \"%s\" and all the " -#~ "objects that depend on it?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete CASCADE %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the %s \"%s\"?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Delete %s?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "There was some error while opening: ${error}" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "The file has been modified by " -#~ "another program. Do you want to " -#~ "reload it and loose changes made " -#~ "in pgadmin?" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Error retrieving details for the node." -#~ msgstr "Ошибка при получении информации узла." - -#~ msgid "Variable?" -#~ msgstr "Переменная?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to create the SSH tunnel.\n" -#~ "Error: {0}" -#~ msgstr "" - +"Не удалось создать SSH-туннель. Возможные причины:\n" +" 1. Введите правильный пароль туннеля (очистите сохраненный пароль, если он изменился).\n" +" 2. Если вы используете файл идентификации, требующий ввода пароля, включите опцию «Запрашивать пароль?» в диалоговом окне сервера.\n" +" 3. Проверьте адрес хоста." \ No newline at end of file