Update Japanese translation.

pull/63/head
Identifier Anonymous 2021-11-15 12:52:09 +05:30 committed by Akshay Joshi
parent 0ca7dbccf6
commit b36a290b54
2 changed files with 44 additions and 113 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:00+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 02:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 22:32+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja\n"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "構成パラメータを正しく設定してください。"
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:74
msgid "webserver"
msgstr ""
msgstr "ウェブサーバー"
#: pgadmin/authenticate/webserver.py:90
msgid "Webserver authenticate failed."
msgstr ""
msgstr "ウェブサーバーの認証に失敗しました。"
#: pgadmin/browser/__init__.py:69
msgid "Your password has not been changed."
@ -2606,59 +2606,59 @@ msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:22
msgid "Aggregates"
msgstr ""
msgstr "集約"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.js:66
msgid "Aggregate"
msgstr ""
msgstr "集約"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:72
msgid "System aggregate?"
msgstr ""
msgstr "システムの集約"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:81
msgid "Input types"
msgstr ""
msgstr "入力型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:86
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:125
msgid "State type"
msgstr ""
msgstr "状態型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:91
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:130
msgid "State function"
msgstr ""
msgstr "状態関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:96
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:135
msgid "State data size"
msgstr ""
msgstr "状態データのサイズ"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:101
msgid "Final type"
msgstr ""
msgstr "最終型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:106
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:140
msgid "Final function"
msgstr ""
msgstr "最終関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:111
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:145
msgid "Final function modify"
msgstr ""
msgstr "最終関数の変更属性"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:116
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:150
msgid "Pass extra arguments to final function"
msgstr ""
msgstr "最終関数に追加の引数を渡す"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:120
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:159
msgid "Initial condition"
msgstr ""
msgstr "初期の状態値"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:126
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:131
@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:155
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:160
msgid "Moving Options"
msgstr ""
msgstr "移動集約のオプション"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:154
msgid "Inverse function"
msgstr ""
msgstr "逆遷移関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:164
msgid "Sort operator"
msgstr ""
msgstr "並べ替え演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:165
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:170
@ -2697,15 +2697,15 @@ msgstr "詳細設定"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:169
msgid "Combine function"
msgstr ""
msgstr "結合関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:174
msgid "Serialization function"
msgstr ""
msgstr "シリアライズ化関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/aggregates/static/js/aggregate.ui.js:179
msgid "Deserialization function"
msgstr ""
msgstr "デシリアライズ化関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/__init__.py:47
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/catalog_objects/static/js/catalog_object.js:29
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "自身の実行時間"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/__init__.py:51
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:22
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:35
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.js:66
@ -3719,19 +3719,19 @@ msgstr "演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:59
msgid "System operator?"
msgstr ""
msgstr "システムの演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:68
msgid "Left type"
msgstr ""
msgstr "左辺の型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:73
msgid "Right type"
msgstr ""
msgstr "右辺の型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:78
msgid "Result type"
msgstr ""
msgstr "結果型"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:83
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:114
@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "種別"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:88
msgid "Operator function"
msgstr ""
msgstr "演算子関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:93
msgid "Restrict function"
msgstr ""
msgstr "制約関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:94
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:99
@ -3754,27 +3754,27 @@ msgstr ""
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:114
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:119
msgid "Implementation"
msgstr ""
msgstr "実装"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:98
msgid "Join function"
msgstr ""
msgstr "結合関数"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:103
msgid "Commutator"
msgstr ""
msgstr "交代演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:108
msgid "Negator"
msgstr ""
msgstr "否定演算子"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:113
msgid "Supports hash"
msgstr ""
msgstr "ハッシュ結合可"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/operators/static/js/operator.ui.js:118
msgid "Supports merge"
msgstr ""
msgstr "マージ結合可"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/__init__.py:57
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/packages/static/js/package.js:36
@ -4217,6 +4217,8 @@ msgid ""
"Please try again later. \r\n"
"Blocking Process ID : {0} Application Name : {1}"
msgstr ""
"このテーブルは現在ロックされているため、操作を完了できません。後でもう一度試してください。 \r\n"
"ブロックしているプロセス ID : {0} アプリケーション名 : {1}"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/__init__.py:491
msgid "Column is dropped"
@ -5241,7 +5243,7 @@ msgstr "行 (算出)"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:270
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.ui.js:826
msgid "Is inherited?"
msgstr ""
msgstr "継承"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.ui.js:274
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.ui.js:323
@ -5527,7 +5529,7 @@ msgstr "ルール..."
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:197
msgid "Disable rule failed"
msgstr ""
msgstr "ルールの無効化に失敗しました"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:246
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:218
@ -5537,7 +5539,7 @@ msgstr "名前を指定してください。"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:81
msgid "Rule enabled?"
msgstr ""
msgstr "ルールを有効化"
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.ui.js:110
msgid "Do instead?"
@ -9476,7 +9478,7 @@ msgstr "追加情報"
msgid ""
"pgAdmin has detected some issues with the UI layout, so reset it to the "
"default."
msgstr ""
msgstr "UI のレイアウトに何か問題が発生したため、既定の状態に初期化します。"
#: pgadmin/browser/static/js/layout.js:163
msgid "Failed to save the lock layout setting."
@ -12471,7 +12473,7 @@ msgstr "デバッグ"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:149
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:178
msgid "Set Breakpoint"
msgstr ""
msgstr "ブレークポイントを設定"
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:325
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/debugger.js:494
@ -12826,11 +12828,11 @@ msgstr "参照先の列"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:240
msgid "Fetching..."
msgstr ""
msgstr "取得しています..."
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/nodes/TableNode.jsx:241
msgid "Failed to get data. Please delete this table."
msgstr ""
msgstr "データの取得に失敗しました。このテーブルを削除してください。"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:199
msgid "Client error"
@ -12861,7 +12863,7 @@ msgstr "テーブル: %s (%s)"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:392
msgid "Cannot drop table from outside of the current database."
msgstr ""
msgstr "現在のデータベースの外部に存在するテーブルは削除できません。"
#: pgadmin/tools/erd/static/js/erd_tool/ui_components/BodyWidget.jsx:435
msgid "Delete ?"
@ -14997,74 +14999,3 @@ msgstr ""
"SSH トンネルの作成に失敗しました。\n"
"エラー: {0}"
#~ msgid "Inherits tables?"
#~ msgstr "テーブルを継承"
#~ msgid "Enable trigger"
#~ msgstr "トリガを有効化"
#~ msgid "Disable trigger"
#~ msgstr "トリガを無効化"
#~ msgid "Refresh..."
#~ msgstr "再読み込み..."
#~ msgid "EDB Advanced Server Help Path"
#~ msgstr "EDB Advanced Server のヘルプパス"
#~ msgid ""
#~ "Path to the EDB Advanced Server "
#~ "documentation. $VERSION$ will be replaced "
#~ "with the major.minor version number."
#~ msgstr ""
#~ "EDB Advanced Server ドキュメントへのパスです。$VERSION$ は"
#~ " major.minor のバージョン番号で置換されます。"
#~ msgid "Set breakpoint"
#~ msgstr "ブレークポイントを設定"
#~ msgid "Left Table"
#~ msgstr "左テーブル"
#~ msgid "Left table Column"
#~ msgstr "左テーブルの列"
#~ msgid "Right Table"
#~ msgstr "右テーブル"
#~ msgid "Right table Column"
#~ msgstr "右テーブルの列"
#~ msgid "Select the left table column."
#~ msgstr "左テーブルの列を選択してください。"
#~ msgid "Select the right table."
#~ msgstr "右テーブルを選択してください。"
#~ msgid "Select the right table column."
#~ msgstr "右テーブルの列を選択してください。"
#~ msgid "Select the local column."
#~ msgstr "ローカルの列を選択してください。"
#~ msgid "Select the referenced table."
#~ msgstr "参照先のテーブルを選択してください。"
#~ msgid "Select the referenced table column."
#~ msgstr "参照先のテーブルの列を選択してください。"
#~ msgid "Column name cannot be empty."
#~ msgstr "列名は必須です。"
#~ msgid "Column type cannot be empty."
#~ msgstr "列のデータ型は必須です。"
#~ msgid "Table name cannot be empty."
#~ msgstr "テーブル名は必須です。"
#~ msgid "Table name already exists."
#~ msgstr "テーブル名はすでに存在します。"
#~ msgid "Table schema cannot be empty."
#~ msgstr "スキーマは必須です。"