Update Japanese translation.
parent
ecdd95d15a
commit
9e40995ab0
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pgAdmin 4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 18:00+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 23:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 16:24+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: ja\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/__init__.py:520 pgadmin/__init__.py:573
|
||||
msgid "Auto-detected {0} installation with the data directory at {1}"
|
||||
|
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "外部サーバの情報が見つかりませんでした"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:409
|
||||
msgid "The specified foreign server could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定された外部サーバが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/__init__.py:529
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:537
|
||||
|
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "ユーザマッピングの情報が見つかりませんでした"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:416
|
||||
msgid "The specified user mappings could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたユーザマッピングが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/foreign_data_wrappers/foreign_servers/user_mappings/__init__.py:554
|
||||
msgid "The specified user mapping could not be found.\n"
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "ドメイン制約が削除されました"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/__init__.py:714
|
||||
msgid "The specified domain could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたドメインが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:52
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/domain_constraints/static/js/domain_constraints.js:58
|
||||
|
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "指定された外部データラッパが見つかりませんでした
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1357
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:1404
|
||||
msgid "The specified foreign table could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定された外部テーブルが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/foreign_tables/__init__.py:745
|
||||
msgid "The specified foreign table could not be found.\n"
|
||||
|
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "関数がデータベースに見つかりませんでした"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1511
|
||||
msgid "The specified function could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定された関数が見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/__init__.py:1724
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/functions/static/js/procedure.js:24
|
||||
|
@ -3759,19 +3759,19 @@ msgstr "列のデータ型は必須です"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:724
|
||||
msgid "Length/Precision should not be less than: "
|
||||
msgstr "長さ/精度は次の値以上にしてください:"
|
||||
msgstr "長さ/精度は次の値以上にしてください: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:726
|
||||
msgid "Length/Precision should not be greater than: "
|
||||
msgstr "長さ/精度は次の値以下にしてください:"
|
||||
msgstr "長さ/精度は次の値以下にしてください: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:740
|
||||
msgid "Scale should not be less than: "
|
||||
msgstr "位取りは次の値以上にしてください:"
|
||||
msgstr "位取りは次の値以上にしてください: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:742
|
||||
msgid "Scale should not be greater than: "
|
||||
msgstr "位取りは次の値以下にしてください:"
|
||||
msgstr "位取りは次の値以下にしてください: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/columns/static/js/column.js:753
|
||||
msgid "Expression value cannot be empty."
|
||||
|
@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "演算子"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:215
|
||||
msgid "Please specify operator for column: "
|
||||
msgstr "列の演算子を指定してください:"
|
||||
msgstr "列の演算子を指定してください: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/exclusion_constraint/static/js/exclusion_constraint.js:453
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:381
|
||||
|
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "取り付け可能なテーブルの取得中にエラーが発生しま
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:943
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1142
|
||||
msgid "Create a table: "
|
||||
msgstr "テーブルを作成:"
|
||||
msgstr "テーブルを作成: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1143
|
||||
|
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "ユーザは、新しいパーティションテーブルを作成する
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:946
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1145
|
||||
msgid "Edit existing table: "
|
||||
msgstr "既存のテーブルを編集:"
|
||||
msgstr "既存のテーブルを編集: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:947
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1146
|
||||
|
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "ユーザは、複数のパーティションを作成・取り付け・
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:949
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1148
|
||||
msgid "Default: "
|
||||
msgstr "デフォルト:"
|
||||
msgstr "デフォルト: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:950
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1149
|
||||
|
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "デフォルトパーティションには、既存のパーティショ
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:952
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1151
|
||||
msgid "From/To/In input: "
|
||||
msgstr "FROM/TO/IN 入力:"
|
||||
msgstr "FROM/TO/IN 入力: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1152
|
||||
|
@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "FROM/TO/IN 入力: これらのフィールドはシングルクォー
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:955
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1154
|
||||
msgid "Example: From/To: "
|
||||
msgstr "例: FROM/TO:"
|
||||
msgstr "例: FROM/TO: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:956
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1155
|
||||
|
@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:958
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1157
|
||||
msgid "In: "
|
||||
msgstr "IN:"
|
||||
msgstr "IN: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:959
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1158
|
||||
|
@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "リストパーティションで有効になります。値はコンマ
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:961
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1160
|
||||
msgid "Modulus/Remainder: "
|
||||
msgstr "MODULUS/REMAINDER:"
|
||||
msgstr "MODULUS/REMAINDER: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:962
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1161
|
||||
|
@ -4944,31 +4944,31 @@ msgstr "パーティションテーブルのキーは1つ以上必要です"
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:54
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:25
|
||||
msgid "RLS Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLS ポリシー"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:252
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:325
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:536
|
||||
msgid "Could not find the policy in the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テーブルにポリシーが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:475
|
||||
msgid "The specified policy object could not be found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたポリシーオブジェクトが見つかりませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/__init__.py:499
|
||||
msgid "policy dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポリシーを削除しました"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:38
|
||||
msgid "RLS Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLS ポリシー"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:56
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:62
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:69
|
||||
msgid "RLS Policy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLS ポリシー..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:92
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:109
|
||||
|
@ -4980,11 +4980,11 @@ msgstr "コマンド"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:106
|
||||
msgid "Using"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USING"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/row_security_policies/static/js/row_security_policy.js:112
|
||||
msgid "With Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WITH CHECK"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/__init__.py:45
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/rules/static/js/rule.js:27
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "継承元を取得..."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:473
|
||||
msgid "RLS Policy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLS ポリシー"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:475
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:496
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "詳細"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:494
|
||||
msgid "Force RLS Policy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLS ポリシーを強制"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:791
|
||||
msgid "Remove column definitions?"
|
||||
|
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "パーティションテーブルは2種類のキーに対応してい
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1050
|
||||
msgid "Column: "
|
||||
msgstr "列:"
|
||||
msgstr "列: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1051
|
||||
msgid "User can select any column from the list of available columns."
|
||||
|
@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "ユーザは、利用できる列の一覧から、任意の列を選択
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1053
|
||||
msgid "Expression: "
|
||||
msgstr "式:"
|
||||
msgstr "式: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1054
|
||||
msgid "User can specify expression to create partition key."
|
||||
|
@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "ユーザは、パーティションキーを作成するための式を
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1056
|
||||
msgid "Example: "
|
||||
msgstr "例:"
|
||||
msgstr "例: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1057
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5215,13 +5215,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1252
|
||||
msgid "Check Policy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポリシーを検査しますか?"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if any policy exist. If no policy exists for the table, a default-"
|
||||
"deny policy is used, meaning that no rows are visible or can be modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"何らかのポリシーが、テーブルに存在するかどうか検査します。存在しない場合は、拒否を既定とするポリシー"
|
||||
"を使用します。これにより、すべての行が不可視となり、変更もできなくなります"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2
|
||||
msgid "Null fraction"
|
||||
|
@ -5556,7 +5558,7 @@ msgstr "テーブルにトリガが見つかりませんでした"
|
|||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:548
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/command.py:193
|
||||
msgid "The specified object could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定されたオブジェクトが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/triggers/__init__.py:623
|
||||
msgid "The specified trigger could not be found.\n"
|
||||
|
@ -6241,7 +6243,7 @@ msgstr "データベースへはすでに接続されています"
|
|||
#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error: Object not found - %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: オブジェクトが見つかりません - %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/9.2_plus/stats.sql:3
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/templates/databases/sql/default/stats.sql:3
|
||||
|
@ -7115,12 +7117,12 @@ msgid ""
|
|||
"connect.html#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection "
|
||||
"strings</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リモートデータベースサーバの接続文字列を指定します。各パラメータは key = value 形式で設定します。= "
|
||||
"の前後のスペースは任意です。空文字や、スペースを含む値を指定するには、シングルクォートで囲います。例: keyword = \\'a "
|
||||
"value\\'。値の中のシングルクォートとバックスラッシュは、\\' や \\\\ "
|
||||
"のようにバックスラッシュでエスケープします。詳しくはドキュメント <a "
|
||||
"href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.html#LIBPQ-"
|
||||
"CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection strings</a> を参照してください"
|
||||
"リモートデータベースサーバの接続文字列を指定します。各パラメータは keyword = value 形式で設定します。= "
|
||||
"の前後のスペースは任意です。空文字や、スペースを含む値を指定するには、シングルクォートで囲います。例: keyword = 'a "
|
||||
"value'。値の中のシングルクォートとバックスラッシュは、' や \\ のようにバックスラッシュでエスケープします。<br>詳しくはドキュメント"
|
||||
" <a href=\"https://www.postgresql.org/docs/current/libpq-connect.html"
|
||||
"#LIBPQ-CONNSTRING\" target=\"_blank\">libpq connection strings</a> "
|
||||
"を参照してください"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/steps/static/js/pga_jobstep.js:196
|
||||
msgid "On error"
|
||||
|
@ -9394,7 +9396,7 @@ msgstr "失敗しました(終了コード: %s)"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:238
|
||||
msgid "Terminating the process..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロセスを終了中..."
|
||||
|
||||
#: pgadmin/misc/bgprocess/static/js/bgprocess.js:316
|
||||
msgid "More details..."
|
||||
|
@ -10736,12 +10738,12 @@ msgstr "Shift + Enter を押すと、フィルタリングを行います..."
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:196
|
||||
msgid "Filter SQL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL フィルタリング"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_data.js:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error filtering rows - %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行のフィルタリングエラー - %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:53
|
||||
msgid "Query Tool Error"
|
||||
|
@ -10995,7 +10997,7 @@ msgstr "パネルの切り替え"
|
|||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified %s could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定された%sが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:408
|
||||
msgid "is not defined in package body."
|
||||
|
@ -11329,7 +11331,7 @@ msgstr "スタック"
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1798
|
||||
msgid "Debugger SQL editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバッガ SQL エディタ"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/debugger/static/js/direct.js:1888
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:676
|
||||
|
@ -11839,13 +11841,15 @@ msgstr "True の場合、スキーマ差異ツールを新しいブラウザタ
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:85
|
||||
msgid "Ignore whitespaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空白を無視"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to True, then the Schema Diff tool ignores the whitespaces while "
|
||||
"comparing the string objects. Whitespace includes space, tabs, and CRLF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"True の場合、スキーマを比較する際に、文字列オブジェクトの空白(スペース、タブ、CR/LF)の違い"
|
||||
"を無視します"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:156
|
||||
#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:164
|
||||
|
@ -12193,7 +12197,7 @@ msgstr "パネルの読み込み中に何か問題が発生しました。レイ
|
|||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:377
|
||||
msgid "SQL editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQL エディタ"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:850
|
||||
msgid "Editable column"
|
||||
|
@ -12236,7 +12240,7 @@ msgstr "このデータベースを使用する、すべてのセッションの
|
|||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2116
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error fetching rows - %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行の取得エラー - %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2153
|
||||
msgid "Connection Warning"
|
||||
|
@ -12274,7 +12278,7 @@ msgstr "接続を確立中..."
|
|||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2333
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error fetching SQL for script - %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スクリプト SQL の取得エラー - %s"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2411
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12293,12 +12297,12 @@ msgstr "データベースサーバからのデータを読み込み中..."
|
|||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2631
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully run. Total query runtime: %s."
|
||||
msgstr "実行に成功しました。合計クエリ実行時間: %s"
|
||||
msgstr "実行に成功しました。合計クエリ実行時間: %s。"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2632
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s rows affected."
|
||||
msgstr "%s 行を取得しました"
|
||||
msgstr "%s 行が影響を受けました。"
|
||||
|
||||
#: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:2908
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13081,27 +13085,27 @@ msgstr "非同期通知「{0}」を受信しました。送信元サーバのプ
|
|||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1700
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "エラー:"
|
||||
msgstr "エラー: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1723
|
||||
msgid "SQL state: "
|
||||
msgstr "SQL 状態:"
|
||||
msgstr "SQL 状態: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1730
|
||||
msgid "Detail: "
|
||||
msgstr "詳細:"
|
||||
msgstr "詳細: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1739
|
||||
msgid "Hint: "
|
||||
msgstr "ヒント:"
|
||||
msgstr "ヒント: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1746
|
||||
msgid "Character: "
|
||||
msgstr "文字:"
|
||||
msgstr "文字: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/connection.py:1755
|
||||
msgid "Context: "
|
||||
msgstr "コンテキスト:"
|
||||
msgstr "コンテキスト: "
|
||||
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:161
|
||||
#: pgadmin/utils/driver/psycopg2/server_manager.py:166
|
||||
|
@ -13514,10 +13518,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "履歴"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total query runtime: %s."
|
||||
#~ msgstr "合計クエリ実行時間: %s"
|
||||
#~ msgstr "合計クエリ実行時間: %s。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s rows retrieved."
|
||||
#~ msgstr "%s 行を取得しました"
|
||||
#~ msgstr "%s 行を取得しました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retrieving information about the columns returned..."
|
||||
#~ msgstr "返却された列の情報を取得中..."
|
||||
|
@ -14110,16 +14114,16 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "TOAST テーブルをバキューム"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Privileges: Tables"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限:テーブル"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限: テーブル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Privileges: Sequences"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限:シーケンス"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限: シーケンス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Privileges: Functions"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限:関数"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限: 関数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Privileges: Types"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限:データ型"
|
||||
#~ msgstr "デフォルト権限: データ型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Inherit?"
|
||||
#~ msgstr "継承しない"
|
||||
|
@ -14385,16 +14389,16 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "-- 排他制約の定義が不完全です"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length should not be less than: "
|
||||
#~ msgstr "長さが短すぎます:"
|
||||
#~ msgstr "長さが短すぎます: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length should not be greater than: "
|
||||
#~ msgstr "長さが長さすぎます:"
|
||||
#~ msgstr "長さが長さすぎます: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Precision should not be less than: "
|
||||
#~ msgstr "精度が小さすぎます:"
|
||||
#~ msgstr "精度が小さすぎます: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Precision should not be greater than: "
|
||||
#~ msgstr "精度が大きすぎます:"
|
||||
#~ msgstr "精度が大きすぎます: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length/precision"
|
||||
#~ msgstr "長さ/精度"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue