diff --git a/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo index e70ef2bf6..ec9fa2503 100644 Binary files a/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index e15be3c5e..dba1897d1 100644 --- a/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PgAdmin 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-28 17:53+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 16:16+0100\n" "Last-Translator: Domenico Sgarbossa \n" "Language: it_IT\n" "Language-Team: Sgarbossa Domenico\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.7.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: pgadmin/__init__.py:509 pgadmin/__init__.py:562 #, python-format @@ -143,8 +144,8 @@ msgid "" "This will be used to secure and later unlock saved passwords and other " "credentials." msgstr "" -"Sarà usata per criptare e in seguito decriptare le password salvate e le " -"altre credenziali." +"Sarà usata per criptare e in seguito decriptare le password salvate e le altre " +"credenziali." #: pgadmin/browser/__init__.py:743 msgid "Unlock Saved Passwords" @@ -159,8 +160,8 @@ msgid "" "This is required to unlock saved passwords and reconnect to the database " "server(s)." msgstr "" -"Ciò è necessario per sbloccare le password salvate e riconnettersi ai " -"server del database." +"Ciò è necessario per sbloccare le password salvate e riconnettersi ai server del " +"database." #: pgadmin/browser/__init__.py:809 msgid "Incorrect master password" @@ -205,8 +206,7 @@ msgstr "Mostra oggetti di sistema?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:81 #: pgadmin/dashboard/__init__.py:120 pgadmin/dashboard/__init__.py:128 #: pgadmin/dashboard/__init__.py:136 pgadmin/dashboard/__init__.py:144 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:75 -#: pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:79 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:75 pgadmin/tools/schema_diff/__init__.py:79 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:21 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:36 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:151 @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Intervallo di salvataggio dello stato della struttura del browser" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:41 msgid "" -"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree " -"saving mechanism." +"Browser tree state saving interval in seconds.Use -1 to disable the tree saving " +"mechanism." msgstr "" -"Intervallo di salvataggio dello stato dell'albero del browser in secondi." -" Utilizzare -1 per disabilitare il meccanismo di salvataggio dell'albero." +"Intervallo di salvataggio dello stato dell'albero del browser in secondi. " +"Utilizzare -1 per disabilitare il meccanismo di salvataggio dell'albero." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:49 msgid "Confirm on close or refresh ?" @@ -241,26 +241,25 @@ msgstr "Confermare alla chiusura o all'aggiornamento?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:51 msgid "" -"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended " -"before proceeding." +"Confirm closure or refresh of the browser or browser tab is intended before " +"proceeding." msgstr "" -"Prima di procedere, confermare la chiusura o l'aggiornamento del browser " -"o della scheda del browser." +"Prima di procedere, confermare la chiusura o l'aggiornamento del browser o della " +"scheda del browser." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:59 msgid "Confirm before Close/Reset in object properties dialog ?" msgstr "" -"Conferma prima di Chiudi / Ripristina nella finestra di dialogo delle " -"proprietà dell'oggetto?" +"Conferma prima di Chiudi / Ripristina nella finestra di dialogo delle proprietà " +"dell'oggetto?" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:62 msgid "" -"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog " -"for an object if the changes are not saved." +"Confirm before closing or resetting the changes in the properties dialog for an " +"object if the changes are not saved." msgstr "" -"Conferma prima di chiudere o ripristinare le modifiche nella finestra di " -"dialogo delle proprietà di un oggetto se le modifiche non sono state " -"salvate." +"Conferma prima di chiudere o ripristinare le modifiche nella finestra di dialogo " +"delle proprietà di un oggetto se le modifiche non sono state salvate." #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70 msgid "Auto-expand sole children" @@ -268,8 +267,8 @@ msgstr "Espandere automaticamente i figli unici" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:72 msgid "" -"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically" -" expand the child node as well." +"If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically expand " +"the child node as well." msgstr "" "Se un nodo treeview viene espanso e ha solo un singolo figlio, espande " "automaticamente anche il nodo figlio." @@ -294,11 +293,10 @@ msgstr "Righe massime della cronologia delle operazioni" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:104 msgid "" -"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for " -"pgAgent jobs" +"The maximum number of history rows to show on the Statistics tab for pgAgent jobs" msgstr "" -"Il numero massimo di righe della cronologia da mostrare nella scheda " -"Statistiche per i lavori pgAgent" +"Il numero massimo di righe della cronologia da mostrare nella scheda Statistiche " +"per i lavori pgAgent" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:111 #: pgadmin/utils/__init__.py:307 pgadmin/utils/__init__.py:316 @@ -345,14 +343,10 @@ msgstr "Albero di esplorazione" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:398 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:413 #: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:89 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:102 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:115 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:141 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:154 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:172 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:190 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:208 -#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:226 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:115 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:128 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:141 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:154 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:172 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:190 +#: pgadmin/tools/debugger/__init__.py:208 pgadmin/tools/debugger/__init__.py:226 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:334 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:352 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:370 @@ -472,8 +466,7 @@ msgstr "Mancano le proprietà richieste." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/resource_groups/__init__.py:225 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/roles/__init__.py:469 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/tablespaces/__init__.py:121 -#: pgadmin/browser/utils.py:422 -#: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:102 +#: pgadmin/browser/utils.py:422 pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:102 #: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:163 #: pgadmin/static/js/alertify.pgadmin.defaults.js:305 #: pgadmin/tools/grant_wizard/__init__.py:129 pgadmin/utils/exception.py:35 @@ -520,8 +513,8 @@ msgid "" "The specified server could not be found.\n" "Does the user have permission to access the server?" msgstr "" -"Impossibile trovare il server specificato. \\ NL'utente ha i permessi per" -" accedere al server?" +"Impossibile trovare il server specificato. \\ NL'utente ha i permessi per " +"accedere al server?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:489 msgid "Server deleted" @@ -690,8 +683,7 @@ msgstr "Configurazione del server ricaricata." #: pgadmin/static/js/sqleditor/query_tool_http_error_handler.js:51 #: pgadmin/static/js/sqleditor_utils.js:167 msgid "" -"Not connected to the server or the connection to the server has been " -"closed." +"Not connected to the server or the connection to the server has been closed." msgstr "Non connesso al server oppure connessione al server chiusa." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/__init__.py:1269 @@ -753,11 +745,11 @@ msgstr "Percorso binario Advanced Server EDB" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:16 msgid "" -"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs" -" (pg_dump, pg_restore etc)." +"Path to the directory containing the EDB Advanced Server utility programs " +"(pg_dump, pg_restore etc)." msgstr "" -"Percorso della directory contenente i programmi di utilità EDB Advanced " -"Server (pg_dump, pg_restore ecc.)." +"Percorso della directory contenente i programmi di utilità EDB Advanced Server " +"(pg_dump, pg_restore ecc.)." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/ppas.py:26 msgid "EDB Advanced Server" @@ -769,14 +761,13 @@ msgstr "Percorso binario PostgreSQL" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:31 msgid "" -"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs " -"(pg_dump, pg_restore etc)." +"Path to the directory containing the PostgreSQL utility programs (pg_dump, " +"pg_restore etc)." msgstr "" -"Percorso della directory contenente i programmi di utilità PostgreSQL " -"(pg_dump, pg_restore ecc.)." +"Percorso della directory contenente i programmi di utilità PostgreSQL (pg_dump, " +"pg_restore ecc.)." -#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59 -#: pgadmin/help/__init__.py:53 +#: pgadmin/browser/server_groups/servers/types.py:59 pgadmin/help/__init__.py:53 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -895,8 +886,7 @@ msgstr "Impossibile generare codice SQL inverso per il cast. \\n \\ n {0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/__init__.py:672 msgid "Could not generate reversed engineered SQL for the cast node.\n" msgstr "" -"Impossibile generare il codice SQL di progettazione inversa per il nodo " -"cast. \n" +"Impossibile generare il codice SQL di progettazione inversa per il nodo cast. \n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/casts/static/js/cast.js:20 msgid "Casts" @@ -1399,7 +1389,7 @@ msgstr "Evento" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:134 msgid "When TAG in" -msgstr "" +msgstr "Quando TAG é" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/event_triggers/static/js/event_trigger.js:139 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/languages/static/js/language.js:249 @@ -1936,11 +1926,11 @@ msgstr "" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:535 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:816 msgid "" -"Could not find the schema in the database. It may have been removed by " -"another user." +"Could not find the schema in the database. It may have been removed by another " +"user." msgstr "" -"Impossibile trovare lo schema nel database. Potrebbe essere stato rimosso" -" da un altro utente." +"Impossibile trovare lo schema nel database. Potrebbe essere stato rimosso da un " +"altro utente." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/__init__.py:688 msgid "The specified schema could not be found.\n" @@ -2062,8 +2052,8 @@ msgstr "Impossibile trovare l'oggetto di confronto nel database." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/__init__.py:467 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/collations/static/js/collation.js:180 msgid "" -"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR " -"LC_TYPE/LC_COLLATE." +"Definition incomplete. Please provide Locale OR Copy Collation OR LC_TYPE/" +"LC_COLLATE." msgstr "" "Definizione incompleta. Fornisci impostazioni internazionali O Copia " "fascicolazione OR LC_TYPE / LC_COLLATE." @@ -2113,8 +2103,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Impossibile trovare il nominio nel database.\n" -"Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente o spostate su un altro " -"schema.\n" +"Potrebbe essere stato rimosso da un altro utente o spostate su un altro schema.\n" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/domains/__init__.py:626 msgid "The specified domain could not be found.\n" @@ -2372,14 +2361,14 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Configuration.\n" "{0}" msgstr "" -"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per la configurazione" -" FTS. \\n {0}" +"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per la configurazione FTS. " +"\\n {0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/__init__.py:899 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Configuration node." msgstr "" -"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo " -"Configurazione FTS." +"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo Configurazione " +"FTS." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_configurations/static/js/fts_configuration.js:29 msgid "Token" @@ -2530,8 +2519,7 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Parser.\n" "{0}" msgstr "" -"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per il parser FTS. " -"\\n {0}" +"Impossibile generare la query di ingegneria inversa per il parser FTS. \\n {0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_parsers/__init__.py:843 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Parser node" @@ -2607,14 +2595,12 @@ msgid "" "Could not generate reversed engineered query for the FTS Template.\n" "{0}" msgstr "" -"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il modello FTS. " -"\\n {0}" +"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il modello FTS. \\n {0}" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/__init__.py:719 msgid "Could not generate reversed engineered query for FTS Template node." msgstr "" -"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo Modello " -"FTS." +"Impossibile generare una query di ingegneria inversa per il nodo Modello FTS." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/fts_templates/static/js/fts_template.js:36 msgid "FTS Template" @@ -3311,8 +3297,7 @@ msgstr "Sinonimo Pubblico?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:791 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:808 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288 -#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:635 -#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1283 +#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:635 pgadmin/browser/static/js/node.js:1283 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1317 #: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:71 #: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:78 @@ -3331,8 +3316,7 @@ msgstr "Si" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/constraints/foreign_key/static/js/foreign_key.js:809 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/partition.utils.js:288 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/view.js:147 -#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:636 -#: pgadmin/browser/static/js/node.js:1284 +#: pgadmin/browser/static/js/browser.js:636 pgadmin/browser/static/js/node.js:1284 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1318 #: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:70 #: pgadmin/misc/file_manager/templates/file_manager/index.html:77 @@ -3578,6 +3562,8 @@ msgid "" "Could not find the compound\n" " trigger in the table." msgstr "" +"Impossibile trovare il trigger\n" +" composto nella tabella." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/compound_triggers/static/js/compound_trigger.js:38 msgid "Compound Trigger" @@ -4558,12 +4544,12 @@ msgstr "Creazione tabella: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:944 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1076 msgid "" -"User can create multiple partitions while creating new partitioned table." -" Operation switch is disabled in this scenario." +"User can create multiple partitions while creating new partitioned table. " +"Operation switch is disabled in this scenario." msgstr "" -"L'utente può creare partizioni multiple mentre è in fase di creazione un " -"nuova tabella partizionata. Il cambio di operazione è disabilitato in " -"questa situazione." +"L'utente può creare partizioni multiple mentre è in fase di creazione un nuova " +"tabella partizionata. Il cambio di operazione è disabilitato in questa " +"situazione." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:946 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1078 @@ -4573,12 +4559,12 @@ msgstr "Modifica tabella esistente: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:947 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1079 msgid "" -"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation " -"user can select table from the list of suitable tables to be attached." +"User can create/attach/detach multiple partitions. In attach operation user can " +"select table from the list of suitable tables to be attached." msgstr "" -"L'utente può creare/agganciare/sganciare molteplici partizioni. In fase " -"di aggancio l'utente può selezionare la tabella dalla lista delle tabelle" -" adatte ad essere agganciate." +"L'utente può creare/agganciare/sganciare molteplici partizioni. In fase di " +"aggancio l'utente può selezionare la tabella dalla lista delle tabelle adatte ad " +"essere agganciate." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:949 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1081 @@ -4591,8 +4577,8 @@ msgid "" "The default partition can store rows that do not fall into any existing " "partition’s range or list." msgstr "" -"La partizione di default può memorizzare righe che non fanno parte in " -"nessun insieme o lista delle partizioni esistenti." +"La partizione di default può memorizzare righe che non fanno parte in nessun " +"insieme o lista delle partizioni esistenti." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:952 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1084 @@ -4602,12 +4588,12 @@ msgstr "Da/A/In ingresso: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:953 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1085 msgid "" -"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single " -"quote. For more than one partition key values must be comma(,) separated." +"From/To/In input: Values for these fields must be quoted with single quote. For " +"more than one partition key values must be comma(,) separated." msgstr "" "Da / A / In input: i valori per questi campi devono essere indicati con " -"virgolette singole. Per più di una chiave di partizione i valori devono " -"essere separati da virgola (,)." +"virgolette singole. Per più di una chiave di partizione i valori devono essere " +"separati da virgola (,)." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:955 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1087 @@ -4617,12 +4603,12 @@ msgstr "Esempio: Da/A: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:956 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1088 msgid "" -"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple " -"keys of type Integer, then values should be specified like '100','200'." +"Enabled for range partition. Consider partitioned table with multiple keys of " +"type Integer, then values should be specified like '100','200'." msgstr "" -"Abilita per l'insieme della partizione. Considera la tabella partizionata" -" con più chiavi di tipo Intero, quindi i valori devono essere specificati" -" come '100', '200'." +"Abilita per l'insieme della partizione. Considera la tabella partizionata con " +"più chiavi di tipo Intero, quindi i valori devono essere specificati come '100', " +"'200'." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:958 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1090 @@ -4632,11 +4618,11 @@ msgstr "In: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:959 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1091 msgid "" -"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted " -"with single quote." +"Enabled for list partition. Values must be comma(,) separated and quoted with " +"single quote." msgstr "" -"Abilitato per la partizione elenco. I valori devono essere separati da " -"virgola (,) e indicati tra virgolette singole." +"Abilitato per la partizione elenco. I valori devono essere separati da virgola " +"(,) e indicati tra virgolette singole." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/partitions/static/js/partition.js:961 #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:1093 @@ -4862,8 +4848,7 @@ msgstr "Colonna: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:984 msgid "User can select any column from the list of available columns." msgstr "" -"L'utente può selezionare qualsiasi colonna dalla lista delle colonne " -"disponibili." +"L'utente può selezionare qualsiasi colonna dalla lista delle colonne disponibili." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:986 msgid "Expression: " @@ -4872,8 +4857,7 @@ msgstr "Espressione: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:987 msgid "User can specify expression to create partition key." msgstr "" -"L'utente può indicare un'espressione per creare la chiave della " -"partizione." +"L'utente può indicare un'espressione per creare la chiave della partizione." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:989 msgid "Example: " @@ -4881,14 +4865,13 @@ msgstr "Esempio: " #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/static/js/table.js:990 msgid "" -"Let's say, we want to create a partition table based per year for the " -"column 'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to " -"specify the expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key." +"Let's say, we want to create a partition table based per year for the column " +"'saledate', having datatype 'date/timestamp', then we need to specify the " +"expression as 'extract(YEAR from saledate)' as partition key." msgstr "" -"Se vogliamo creare una tabella delle partizioni in base all'anno per la " -"colonna 'saledate', con tipo di dati 'data / timestamp', quindi dobbiamo " -"specificare l'espressione come 'extract (YEAR from saledate)' come chiave" -" di partizione." +"Se vogliamo creare una tabella delle partizioni in base all'anno per la colonna " +"'saledate', con tipo di dati 'data / timestamp', quindi dobbiamo specificare " +"l'espressione come 'extract (YEAR from saledate)' come chiave di partizione." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/tables/templates/columns/sql/default/stats.sql:2 msgid "Null fraction" @@ -5318,8 +5301,7 @@ msgstr "Il sottotipo deve essere definito nell'insieme dei tipi." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:973 msgid "External types require both input and output conversion functions." msgstr "" -"I tipi esterni richiedono entrambe le funzioni di conversione di input e " -"output." +"I tipi esterni richiedono entrambe le funzioni di conversione di input e output." #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/types/__init__.py:1118 msgid "The specified type could not be found.\n" @@ -5618,13 +5600,13 @@ msgstr "Vista del sistema?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:180 msgid "" -"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It" -" may result in loss of information about its dependent objects. Do you " -"want to continue?" +"Updating the definition will drop and re-create the materialized view. It may " +"result in loss of information about its dependent objects. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"L'aggiornamento della definizione eliminerà e ricrea la vista " -"materializzata. Questo può provocare la perdita di informazioni sui suoi " -"oggetti dipendenti. Vuoi continuare?" +"L'aggiornamento della definizione eliminerà e ricrea la vista materializzata. " +"Questo può provocare la perdita di informazioni sui suoi oggetti dipendenti. " +"Vuoi continuare?" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/databases/schemas/views/static/js/mview.js:192 msgid "With data?" @@ -6410,29 +6392,27 @@ msgstr "Ripetere" #: pgadmin/browser/server_groups/servers/pgagent/schedules/static/js/pga_schedule.js:359 msgid "" -"Schedules are specified using a cron-style format.
" +"Schedules are specified using a cron-style format.
" msgstr "" -"Le pianificazioni vengono specificate utilizzando un formato cron-" -"style .
" +"Le pianificazioni vengono specificate utilizzando un formato cron-style .