diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo index 5aa7ce340..98baa4e7a 100755 Binary files a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 84fede9a8..16ed45259 100644 --- a/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/pgadmin/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-04 17:25+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 22:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-04 23:59+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language: ja\n" "Language-Team: ja \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.5.1\n" +"Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: pgadmin/__init__.py:500 pgadmin/__init__.py:553 #, python-format @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "ブラウザ、もしくはそのタブを閉じたり、再読み込み #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:53 msgid "Auto-expand sole children" -msgstr "" +msgstr "一つだけのツリー項目は自動展開する" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:55 msgid "" "If a treeview node is expanded and has only a single child, automatically" " expand the child node as well." -msgstr "" +msgstr "単一の子ノードしかないツリー表示を展開した時、その子ノードも自動的に展開します" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:63 msgid "Count rows if estimated less than" -msgstr "推定行数がこの値未満の時に行を数える" +msgstr "推定行数がこの値未満の時、実際の行数を計算する" #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:64 #: pgadmin/browser/register_browser_preferences.py:70 @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgid "" "]" msgstr "" "\n" -"ロールのメンバシップ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"ロールのメンバシップ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "rolmembership:[{\n" " role: [ロール名],\n" " admin: True/False\n" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgid "" " ]\n" msgstr "" "\n" -"ロールのメンバシップ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"ロールのメンバシップ情報は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "rolmembership:{\n" " 'added': [{\n" " role: [ロール名],\n" @@ -6517,7 +6517,7 @@ msgid "" "]" msgstr "" "\n" -"セキュリティラベルは、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"セキュリティラベルは、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "seclabels:[{\n" " provider: <プロバイダ>,\n" " label: <ラベル>\n" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgid "" " ]\n" msgstr "" "\n" -"セキュリティラベルは、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"セキュリティラベルは、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "seclabels:{\n" " 'added': [{\n" " provider: <プロバイダ>,\n" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgid "" "]" msgstr "" "\n" -"作成モードの設定パラメータと変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"作成モードの設定パラメータと変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "variables:[{\n" " database: <データベース> または null,\n" " name: <設定>,\n" @@ -6627,7 +6627,7 @@ msgid "" " ]\n" msgstr "" "\n" -"更新モードの設定パラメータと変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列として渡す必要があります\n" +"更新モードの設定パラメータと変数は、以下の形式の JSON オブジェクトを配列にして渡してください\n" "rolmembership:{\n" " 'added': [{\n" " database: <データベース> または null,\n" @@ -7503,13 +7503,13 @@ msgstr "強制削除" #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:308 msgid "No properties are available for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトに表示できるプロパティはありません" #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:322 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:434 #, python-format msgid "Error retrieving properties - %s" -msgstr "プロパティ取得エラー - %s" +msgstr "プロパティの取得エラー - %s" #: pgadmin/browser/static/js/collection.js:328 #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:222 @@ -7621,7 +7621,7 @@ msgstr "%s を削除しますか?" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:790 #, python-format msgid "Error dropping %s: \"%s\"" -msgstr "%s 削除エラー: 「%s」" +msgstr "%s の削除エラー: 「%s」" #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1182 #: pgadmin/browser/static/js/node.js:1184 @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgstr "実行時間" #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:133 msgid "No dependency information is available for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトに表示できる依存性情報はありません" #: pgadmin/misc/dependencies/static/js/dependencies.js:142 #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:147 @@ -8397,11 +8397,11 @@ msgstr "サーバから依存性情報を取得しています..." #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:222 #, python-format msgid "Error retrieving data from the server: %s" -msgstr "" +msgstr "サーバからのデータを取得中にエラーが発生しました: %s" #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:134 msgid "No dependent information is available for the selected object." -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトに表示できる依存情報はありません" #: pgadmin/misc/dependents/static/js/dependents.js:164 msgid "Fetching dependent information from the server..." @@ -8472,7 +8472,7 @@ msgstr "ファイル名変更の際にエラーが発生しました:" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/create_dialogue.js:139 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/utility.js:429 msgid "Error occurred while checking access permission." -msgstr "アクセス権限チェック中にエラーが発生しました" +msgstr "アクセス権限のチェック中にエラーが発生しました" #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:90 #: pgadmin/misc/file_manager/static/js/select_dialogue.js:115 @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "選択されたオブジェクトに対して生成できる SQL はあ #: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:314 #, python-format msgid "Error retrieving the information - %s" -msgstr "情報取得エラー - %s" +msgstr "情報の取得エラー - %s" #: pgadmin/misc/statistics/static/js/statistics.js:214 msgid "No statistics are available for the selected object." @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "」を受信しました。送信元サーバのプロセス ID:" #: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:89 msgid "Error resetting the tree saved state.\"" -msgstr "" +msgstr "ツリーの保存状態を初期化中にエラーが発生しました\"" #: pgadmin/static/js/tree/pgadmin_tree_save_state.js:121 msgid "Error saving the tree state.\"" @@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "サーバ「{0}」をバックアップ中..." #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:151 #: pgadmin/tools/restore/__init__.py:132 msgid "Running command:" -msgstr "実行コマンド:" +msgstr "実行中のコマンド:" #: pgadmin/tools/backup/__init__.py:315 pgadmin/tools/backup/__init__.py:505 #: pgadmin/tools/import_export/__init__.py:359 @@ -9043,7 +9043,7 @@ msgstr "識別子でダブルクォートを強制" msgid "" "Only objects global to the entire database will be backed up, in PLAIN " "format" -msgstr "" +msgstr "平文形式では、データベース全体のグローバルオブジェクトのみがバックアップされます" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:143 #: pgadmin/tools/import_export/static/js/import_export.js:87 @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgstr "Tar" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:160 msgid "Plain" -msgstr "Plain" +msgstr "平文" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:164 #: pgadmin/tools/restore/static/js/restore.js:98 @@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr "ジョブ数" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:228 msgid "The backup format will be PLAIN" -msgstr "バックアップ形式は PLAIN が使われます" +msgstr "バックアップ形式には、平文が使用されます" #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:236 #: pgadmin/tools/backup/static/js/backup.js:246 @@ -9300,15 +9300,15 @@ msgstr "クエリツールの初期化エラー" #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:456 msgid "View/Edit Data - " -msgstr "" +msgstr "データを表示/編集 - " #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:462 msgid "Script - " -msgstr "" +msgstr "スクリプト - " #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/datagrid.js:467 msgid "Query Tool - " -msgstr "" +msgstr "クエリツール - " #: pgadmin/tools/datagrid/static/js/show_query_tool.js:45 msgid "Query Tool Error" @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgstr "クエリの履歴" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:276 msgid "Scratch Pad" -msgstr "" +msgstr "スクラッチパッド" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:286 msgid "Notifications" @@ -10587,11 +10587,11 @@ msgstr "クエリキャンセルエラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3609 msgid "Downloading CSV..." -msgstr "" +msgstr "CSV をダウンロード中..." #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3641 msgid "CSV Download cancelled." -msgstr "" +msgstr "CSV のダウンロードをキャンセルしました" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3644 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:332 @@ -10600,7 +10600,7 @@ msgstr "CSV をダウンロード" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3647 msgid "Download CSV error" -msgstr "" +msgstr "CSV ダウンロードエラー" #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3683 #: pgadmin/tools/sqleditor/static/js/sqleditor.js:3690 @@ -10664,11 +10664,11 @@ msgstr "実行時間を表示" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:69 msgid "Set auto commit on or off by default in new Query Tool tabs." -msgstr "" +msgstr "新しいクエリツールのタブで、自動コミットを既定で有効にするか、しないかを設定します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:77 msgid "Set auto rollback on or off by default in new Query Tool tabs." -msgstr "" +msgstr "新しいクエリツールのタブで、自動ロールバックを既定で有効にするか、しないかを設定します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:83 msgid "Font size" @@ -10718,7 +10718,7 @@ msgstr "カッコを挿入" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:130 msgid "Specifies whether or not to insert paired brackets in the editor." -msgstr "エディタにカッコを挿入するかどうかを指定します" +msgstr "エディタでカッコを挿入するかどうかを指定します" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:138 msgid "Brace matching?" @@ -10901,11 +10901,11 @@ msgstr "True の場合、自動補完時のキーワードが大文字で表示 #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:582 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "コミット" #: pgadmin/tools/sqleditor/utils/query_tool_preferences.py:600 msgid "Rollback" -msgstr "" +msgstr "ロールバック" #: pgadmin/tools/user_management/__init__.py:106 msgid "Invalid email address." @@ -11470,10 +11470,10 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした" #~ msgstr "ホスト名かアドレスは必須です" #~ msgid "Error Initializing script - " -#~ msgstr "スクリプト初期化エラー - " +#~ msgstr "スクリプトの初期化エラー - " #~ msgid "Error loading script - " -#~ msgstr "スクリプト読み込みエラー - " +#~ msgstr "スクリプトの読み込みエラー - " #~ msgid "Are you sure you wish to close the %(appname)s browser?" #~ msgstr "%(appname)s ブラウザを閉じますか?" @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした" #~ msgstr "パスワードファイル" #~ msgid "Error saving properties: %s" -#~ msgstr "プロパティ保存エラー: %s" +#~ msgstr "プロパティの保存エラー: %s" #~ msgid "Debugger Set Arguments Error" #~ msgstr "デバッガ引数の設定エラー" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした" #~ msgstr "サーバ「{3}」のデータベース「{2}」内にあるテーブル「{0}.{1}」のデータをコピーしています..." #~ msgid "Error retrieving properties - %s." -#~ msgstr "プロパティ %s 取得中にエラーが発生しました" +#~ msgstr "プロパティ %s の取得中にエラーが発生しました" #~ msgid "SQL Help" #~ msgstr "SQL ヘルプ" @@ -12123,7 +12123,7 @@ msgstr "指定されたデータベースが見つかりませんでした" #~ "Only objects global to the entire " #~ "database will be backed up in " #~ "PLAIN format" -#~ msgstr "PLAIN 形式では、データベース全体のグローバルオブジェクトしかバックアップできません" +#~ msgstr "平文形式では、データベース全体のグローバルオブジェクトしかバックアップできません" #~ msgid "Edit Data - " #~ msgstr "データの編集 - "