--- title: 쿠버네티스 문서 한글화 가이드 content_template: templates/concept --- {{% capture overview %}} 쿠버네티스 문서 한글화를 위한 가이드 {{% /capture %}} {{% capture body %}} ## 문체 가이드 ### 높임말 평어체 사용을 원칙으로 하나, 일부 페이지(예: [https://kubernetes.io/ko](https://kubernetes.io/ko))에 한해 예외적으로 높임말을 사용한다. ### 명령형 어떤 일을 하도록 청자에게 요구하는 명령형 표현은 간결하고 부드러운 표현으로 정확한 의미를 전달하기 위해 어떤 일을 함께 하기를 요청하는 청유형 또는 객관적으로 진술하는 평어체로 번역한다. 명령형 문장 | 번역체 --- | --- 사이트를 방문하라 | 사이트를 방문하자 (청유형) 가이드를 참고하라 | 가이드를 참고한다 (평어체) ### 번역체 지양 우리글로서 자연스럽고 무리가 없도록 번역한다. 번역체 | 자연스러운 문장 --- | --- -되어지다 (이중 피동 표현) | -되다 짧은 다리를 가진 돼지 | 다리가 짧은 돼지 그는 그의 손으로 숟가락을 들어 그의 밥을 먹었다 | 그는 손으로 숟가락을 들어 밥을 먹었다 접시를 씻고 | 설거지를 하고 가게에 배들, 사과들, 복숭아들이 있다 (과다한 복수형) | 가게에 배, 사과, 복숭아들이 있다 ## 문서 코딩 가이드 ### 가로폭은 원문을 따름 유지보수의 편의를 위해서 원문의 가로폭을 따른다. 즉, 원문이 한 문단을 줄바꿈하지 않고 한 행에 길게 기술했다면 한글화 시에도 한 행에 길게 기술하고, 원문이 한 문단을 줄바꿈해서 여러 행으로 기술한 경우에는 한글화 시에도 가로폭을 원문과 비슷하게 유지한다. ### 리뷰어 삭제 때때로 원문의 코드 상단에 리뷰어가 명시되어 있는 경우가 있다. 일반적으로 원문 페이지의 리뷰어가 한글화 된 페이지를 리뷰하기 어려우므로 리소스 메타데이터에서 리뷰어 관련 코드를 삭제한다. 아래는 리뷰어 관련 코드를 삭제하는 예시를 보여준다. ```diff - reviews: - - reviewer1 - - reviewer - title: Kubernetes Components + + + + title: 쿠버네티스 컴포넌트 content_template: templates/concept weight: 10 ``` ## 용어 한글화 가이드 ### 용어 한글화의 일반적 방침 영문 용어를 한글화할 때는 다음의 우선 순위를 따르나, 자연스럽지 않은 용어를 무리하게 선택하지는 않는다. * 한글 단어 * 순 우리말 단어 * 한자어 (예: 운영 체제), 외래어 (예: 쿠버네티스, 파드) * 한영 병기 (예: 훅(hook)) * 영어 단어 (예: Kubelet) 단, 자연스러움을 판단하는 기준은 주관적이므로 [한글화 용어집](#한글화-용어집)을 준용하고 기존에 번역된 문서를 참고한다. {{% note %}} 한영 병기는 페이지 내에서 해당 용어가 처음 사용되는 경우에만 적용하고 이후 부터는 한글만 표기한다. {{% /note %}} ### API 오브젝트 용어 한글화 관련 방침 API 오브젝트는 외래어 표기법에 따라 한글 표기한다. 쿠버네티스 API 오브젝트는 원 단어를 [국립국어원 외래어 표기법](http://kornorms.korean.go.kr/regltn/regltnView.do?regltn_code=0003#a)에 따라 한글화 한다. 예를 들면 다음과 같다. 원 단어 | 외래어 표기 --- | --- Deployment | 디플로이먼트 Pod | 파드 Service | 서비스 {{% note %}} 단, API 오브젝트 한글화 원칙에 예외가 있을 수 있으며, 이 경우에는 가능한 [한글화 용어집](#한글화-용어집)을 준용한다. (예를 들면, Horizontal Pod Autoscaler 는 API 오브젝트에 대해 외래어 표기법 적용하지 않고 원문 그대로 표기한다.) {{% /note %}} {{% note %}} API 오브젝트의 필드 이름, 파일 이름, 경로와 같은 내용은 독자가 구성 파일이나 커맨드라인에서 그대로 사용할 가능성이 높으므로 한글로 옮기지 않고 원문을 유지한다. 단, 주석에 포함된 내용은 한글로 옮길 수 있다. {{% /note %}} ### 한글화 용어집 정보 쿠버네티스 [한글화 용어집](#한글화-용어집)은 한글화된 쿠버네티스 문서의 일관성을 위해서 각 영문 용어에 대한 한글화 방법을 제시한다. 한글화 용어집에 포함된 용어는 쿠버네티스 문서 한글화팀 회의를 통해 결정되었으며, 본 문서에 대한 ISSUE 및 PR을 통해서 개선한다. #### 한글화 용어집 개선 가이드 한글화 용어집의 개선(추가, 수정, 삭제 등)을 위한 과정은 다음과 같다. 1. 컨트리뷰터가 개선이 필요한 용어을 파악하면, ISSUE를 생성하여 개선 필요성을 공유하거나 `master` 브랜치에 PR을 생성하여 개선된 용어를 제안한다. 1. 개선 제안에 대한 논의는 ISSUE 및 PR을 통해서 이루어지며, 한글화팀 회의를 통해 확정한다. 1. 리뷰어 및 승인자는 작업 중인 한글화 작업 브랜치(예: dev-1.17-ko.3)에 영향을 최소화 하기 위해서, 신규 한글화 작업 브랜치(예: dev-1.17-ko.4) 생성 시점에 맞춰 확정된 PR을 승인한다. 개선된 한글화 용어집은 신규 한글화 작업 브랜치부터 적용한다. 1. 개선된 한글화 용어집에 따라 기존의 한글 문서에 대한 업데이트가 필요하며, 컨트리뷰션을 통해서 업데이트를 진행한다. #### 한글화 용어집 English | 한글 | 비고 --- | --- | --- Access | 접근 | Active | Active | 잡의 상태 Active Job | 액티브 잡 | Addons | 애드온 | admission controller | 어드미션 컨트롤러 | Age | 기간 | Allocation | 할당량 | alphanumeric | 영숫자 | Annotation | 어노테이션 | App | 앱 | Appendix | 부록 | Application | 애플리케이션 | Args | Args | 약어의 형태이므로 한글화하지 않고 영문 표기 array | 배열 | autoscaler | 오토스케일러 | availability zone | 가용성 영역(availability zone) | bare pod | 베어(bare) 파드 | beta | 베타 | boilerplate | 상용구 | Boot | 부트 | Build | 빌드 | Cache | 캐시 | Calico | 캘리코(Calico) | canary | 카나리(canary) | 릴리스 방식에 관련한 용어인 경우에 한함 cascading | 캐스케이딩(cascading) | character set | 캐릭터 셋 | Charts | 차트 | checkpoint | 체크포인트 | Cilium | 실리움(Cilium) | CLI | CLI | Cluster | 클러스터 | Command Line Tool | 커맨드라인 툴 | Config Map | 컨피그 맵 | configuration | 구성, 설정 | Connection | 연결 | containerized | 컨테이너화 된 | Context | 컨텍스트 | Control Plane | 컨트롤 플레인 | controller | 컨트롤러 | Cron Job | 크론 잡 | custom metrics | 사용자 정의 메트릭 | Custom resource | 사용자 정의 리소스 | CustomResourceDefinition | 커스텀 리소스 데피니션 | Daemon | 데몬 | Daemon Set | 데몬 셋 | Dashboard | 대시보드 | Data Plane | 데이터 플레인 | Default Limit | 기본 상한 | Default Request | 기본 요청량 | Deployment | 디플로이먼트 | deprecated | 사용 중단(deprecated) | descriptor | 디스크립터, 식별자 | Desired number of pods | 의도한 파드의 수 | Desired State | 의도한 상태 | disruption | 중단(disruption) | distros | 배포판 | Docker | 도커 | Dockerfile | Dockerfile | Docker Swarm | Docker Swarm | Downward API | 다운워드(Downward) API | draining | 드레이닝(draining) | egress | 이그레스, 송신(egress) | Endpoint | 엔드포인트 | entry point | 진입점 | Event | 이벤트 | evict | 축출하다 | eviction | 축출 | Exec | Exec | expose | 노출시키다 | extension | 익스텐션(extension) | Failed | Failed | 파드의 상태에 한함 Federation | 페더레이션 | field | 필드 | Flannel | 플란넬(Flannel) | form | 형식 | Google Compute Engine | Google Compute Engine | hash | 해시 | headless | 헤드리스 | health check | 헬스 체크 | Heapster | 힙스터(Heapster) | Heartbeat | 하트비트 | Homebrew | Homebrew | hook | 훅(hook) | Horizontal Pod Autoscaler | Horizontal Pod Autoscaler | 예외적으로 API 오브젝트에 대해 외래어 표기법 적용하지 않고 원문 그대로 표기 hosted zone | 호스팅 영역 | hostname | 호스트네임 | Huge page | Huge page | Hypervisor | 하이퍼바이저 | idempotent | 멱등성 | Image | 이미지 | Image Pull Secrets | 이미지 풀(Pull) 시크릿 | Ingress | 인그레스 | Init Container | 초기화 컨테이너 | Instance group | 인스턴스 그룹 | introspection | 인트로스펙션(introspection) | Istio | 이스티오(Istio) | Job | 잡 | kube-proxy | kube-proxy | Kubelet | Kubelet | Kubernetes | 쿠버네티스 | Kube-router | Kube-router | label | 레이블 | lifecycle | 라이프사이클 | Linux | 리눅스 | load | 부하 | Log | 로그 | loopback | 루프백(loopback) | Lost | Lost | 클레임의 상태에 한함 Machine | 머신 | manifest | 매니페스트 | Master | 마스터 | max limit/request ratio | 최대 상한/요청량 비율 | metadata | 메타데이터 | metric | 메트릭 | masquerading | 마스커레이딩 | Minikube | Minikube | Mirror pod | 미러 파드(mirror pod) | monitoring | 모니터링 | multihomed | 멀티홈드(multihomed) | naked pod | 네이키드(naked) 파드 | Namespace | 네임스페이스 | netfilter | 넷필터(netfilter) | Network Policy | 네트워크 폴리시 | Node | 노드 | node lease | 노드 리스(lease) Object | 오브젝트 | Orchestrate | 오케스트레이션하다 | Output | 출력 | parameter | 파라미터 | patch | 패치 | Pending | Pending | 파드, 클레임의 상태에 한함 Persistent Volume | 퍼시스턴트 볼륨 | Persistent Volume Claim | 퍼시스턴트 볼륨 클레임 | pipeline | 파이프라인 | placeholder pod | 플레이스홀더(placeholder) 파드 | Pod | 파드 | Pod Preset | 파드 프리셋 | PodAntiAffinity | 파드안티어피니티(PodAntiAffinity) | PodDisruptionBudget | PodDisruptionBudget | postfix | 접미사 | prefix | 접두사 | Privileged | 특권을 가진(privileged) | Prometheus | 프로메테우스 | proof of concept | 개념 증명 | Pull Request | 풀 리퀘스트 | Pull Secret Credentials | 풀(Pull) 시크릿 자격증명 | QoS Class | QoS 클래스 | Quota | 쿼터 | readiness gate | 준비성 게이트(readiness gate) | readiness probe | 준비성 프로브(readiness probe) | Ready | Ready | Reclaim Policy | 반환 정책 | redirect | 리다이렉트(redirect) | redirection | 리다이렉션 | Registry | 레지스트리 | Release | 릴리스 | Replica Set | 레플리카 셋 | replicas | 레플리카 | Replication Controller | 레플리케이션 컨트롤러 | repository | 리포지터리 | resource | 리소스 | Resource Limit | 리소스 상한 | Resource Quota | 리소스 쿼터 | return | 반환하다 | revision | 리비전 | Role | 롤 | rollback | 롤백 | rolling update | 롤링 업데이트 | rollout | 롤아웃 | Romana | 로마나(Romana) | Running | Running | 파드의 상태에 한함 runtime | 런타임 | Scale | 스케일 | Secret | 시크릿 | segment | 세그먼트 | Selector | 셀렉터 | Self-healing | 자가 치유 | Service | 서비스 | Service Account | 서비스 어카운트 | service discovery | 서비스 디스커버리 | service mesh | 서비스 메시 | Session | 세션 | Session Affinity | 세션 어피니티(Affinity) | Setting | 세팅 | Shell | 셸 | Sign In | 로그인 | Sign Out | 로그아웃 | skew | 차이(skew) | snippet | 스니펫(snippet) | spec | 명세, 스펙, 사양 | specification | 명세 | Stateful Set | 스테이트풀 셋 | stateless | 스테이트리스 | Static pod | 스태틱(static) 파드 | Storage Class | 스토리지 클래스 | Sub-Object | 서브-오브젝트 | support | 지원 | Surge | 증가율 | 롤링업데이트 전략에 한함 System | 시스템 | taint | 테인트(taint) | Task | 태스크 | Terminated | Terminated | 파드의 상태에 한함 tolerations | 톨러레이션(toleration) | Topology spread constraints | 토폴로지 분배 제약 조건 | Tools | 도구 | traffic | 트래픽 | Type | 타입 | ubuntu | 우분투 | use case | 유스케이스 | userspace | 유저스페이스(userspace) | Utilization | 사용량, 사용률 | verbosity | 로그 상세 레벨(verbosity) | virtualization | 가상화 | Volume | 볼륨 | Waiting | Waiting | 파드의 상태에 한함 Walkthrough | 연습 | Weave-net | 위브넷(Weave Net) | Weaveworks 사의 솔루션 공식 명칭은 'Weave Net'이므로 한영병기 시 공식 명칭 사용 Windows | 윈도우 | Worker | 워커 | 노드의 형태에 한함 Workload | 워크로드 | YAML | YAML | {{% /capture %}}