Documentation for Kubernetes is available in multiple languages. We encourage you to add new [localizations](https://blog.mozilla.org/l10n/2011/12/14/i18n-vs-l10n-whats-the-diff/)!
To add a new localization of the Kubernetes documentation, you'll need to update the website by modifying the [site configuration](#modify-the-site-configuration) and [directory structure](#add-a-new-localization-directory). Then you can start [translating documents](#translating-documents)!
For an example localization-related [pull request](../create-pull-request), see [this pull request](https://github.com/kubernetes/website/pull/8636) to the [Kubernetes website repo](https://github.com/kubernetes/website) adding Korean localization to the Kubernetes docs.
Let Kubernetes SIG Docs know you're interested in creating a localization! Join the [SIG Docs Slack channel](https://kubernetes.slack.com/messages/C1J0BPD2M/). We're happy to help you get started and answer any questions you have.
Contributors to `k/website` must [create a fork](/docs/contribute/start/#improve-existing-content) from which to open pull requests. For localizations, we ask additionally that:
This is because localization projects are collaborative efforts on long-running branches, similar to the development branches for the Kubernetes release cycle. For information about localization pull requests, see ["branching strategy"](#branching-strategy).
Consult the [ISO 639-1 standard](https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) for your localization's two-letter country code. For example, the two-letter code for German is `de`.
{{<note>}}
These instructions use the [ISO 639-1](https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) language code for German (`de`) as an example.
{{</note>}}
### Modify the site configuration
The Kubernetes website uses Hugo as its web framework. The website's Hugo configuration resides in the [`config.toml`](https://github.com/kubernetes/website/tree/master/config.toml) file. To support a new localization, you'll need to modify `config.toml`.
Add a configuration block for the new language to `config.toml`, under the existing `[languages]` block. The German block, for example, looks like:
For more information about Hugo's multilingual support, see "[Multilingual Mode](https://gohugo.io/content-management/multilingual/)".
### Add a new localization directory
Add a language-specific subdirectory to the [`content`](https://github.com/kubernetes/website/tree/master/content) folder in the repository. For example, the two-letter code for German is `de`:
To guide other localization contributors, add a new [`README-**.md`](https://help.github.com/articles/about-readmes/) to the top level of k/website, where `**` is the two-letter language code. For example, a German README file would be `README-de.md`.
Provide guidance to localization contributors in the localized `README-**.md` file. Include the same information contained in `README.md` as well as:
After you create the localized README, add a link to the file from the main English file, [`README.md`'s Localizing Kubernetes Documentation] and include contact information in English. You can provide a GitHub ID, email address, [Slack channel](https://slack.com/), or other method of contact.
Translated documents must reside in their own `content/**/` subdirectory, but otherwise follow the same URL path as the English source. For example, to prepare the [Kubernetes Basics](/docs/tutorials/kubernetes-basics/) tutorial for translation into German, create a subfolder under the `content/de/` folder and copy the English source:
For an example of a localization-related [pull request](../create-pull-request), [this pull request](https://github.com/kubernetes/website/pull/10471) to the [Kubernetes website repo](https://github.com/kubernetes/website) added Korean localization to the Kubernetes docs.
1. Navigate to the Kubernetes website repository at https://github.com/kubernetes/website.
2. Select the `release-1.X` branch for the most recent version.
The latest version is **{{<latest-version>}}**, so the most recent release branch is [`{{< release-branch >}}`](https://github.com/kubernetes/website/tree/{{< release-branch >}}).
### Site strings in i18n/
Localizations must include the contents of [`i18n/en.toml`](https://github.com/kubernetes/website/blob/master/i18n/en.toml) in a new language-specific file. Using German as an example: `i18n/de.toml`.
Add a new localization file to `i18n/`. For example, with German (`de`):
```shell
cp i18n/en.toml i18n/de.toml
```
Then translate the value of each string:
```TOML
[docs_label_i_am]
other = "ICH BIN..."
```
Localizing site strings lets you customize site-wide text and features: for example, the legal copyright text in the footer on each page.
## Project logistics
### Contact the SIG Docs chairs
Contact one of the chairs of the Kubernetes [SIG Docs](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs#chairs) chairs when you start a new localization.
Each localization repository must provide its own maintainers. Maintainers can be from a single organization or multiple organizations. Whenever possible, localization pull requests should be approved by a reviewer from a different organization than the translator.
For example, an approver on a German localization team opens the development branch `dev-1.12-de.1` directly against the k/website repository, based on the source branch for Kubernetes v1.12.
Repeat steps 1-4 as needed until the localization is complete. For example, subsequent German development branches would be: `dev-1.12-de.2`, `dev-1.12-de.3`, etc.
Teams must merge localized content into the same release branch from which the content was sourced. For example, a development branch sourced from {{<release-branch>}} must be based on {{<release-branch>}}.
An approver must maintain a development branch by keeping it current with its source branch and resolving merge conflicts. The longer a development branch stays open, the more maintenance it typically requires. Consider periodically merging development branches and opening new ones, rather than maintaining one extremely long-running development branch.
While only approvers can merge pull requests, anyone can open a pull request for a new development branch. No special permissions are required.
For more information about working from forks or directly from the repository, see ["fork and clone the repo"](#fork-and-clone-the-repo).
- Publicize the localization's availability through [Cloud Native Computing Foundation](https://www.cncf.io/) (CNCF) channels, including the [Kubernetes blog](https://kubernetes.io/blog/).