Fix french translation

Signed-off-by: Jeff MAURY <jmaury@redhat.com>
pull/15203/head
Jeff MAURY 2022-10-24 19:41:14 +02:00
parent 4fd37affcf
commit d6b01d0d65
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -173,7 +173,7 @@
"Downloading Kubernetes {{.version}} preload ...": "Téléchargement du préchargement de Kubernetes {{.version}}...",
"Downloading VM boot image ...": "Téléchargement de l'image de démarrage de la VM...",
"Downloading driver {{.driver}}:": "Téléchargement du pilote {{.driver}} :",
"Due to DNS issues your cluster may have problems starting and you may not be able to pull images\nMore details available at: https://minikube.sigs.k8s.io/docs/drivers/qemu/#known-issues": "",
"Due to DNS issues your cluster may have problems starting and you may not be able to pull images\nMore details available at: https://minikube.sigs.k8s.io/docs/drivers/qemu/#known-issues": "En raison de problèmes DNS, votre cluster peut avoir des problèmes de démarrage et vous ne pourrez peut-être pas extraire d'images\nPlus de détails disponibles sur : https://minikube.sigs.k8s.io/docs/drivers/qemu/#known-issues",
"Duration until minikube certificate expiration, defaults to three years (26280h).": "Durée jusqu'à l'expiration du certificat minikube, par défaut à trois ans (26280h).",
"ERROR creating `registry-creds-acr` secret": "ERREUR lors de la création du secret `registry-creds-acr`",
"ERROR creating `registry-creds-dpr` secret": "ERREUR lors de la création du secret `registry-creds-dpr`",
@ -669,7 +669,7 @@
"The control plane node is not running (state={{.state}})": "Le nœud du plan de contrôle n'est pas en cours d'exécution (state={{.state}})",
"The control plane node must be running for this command": "Le nœud du plan de contrôle doit être en cours d'exécution pour cette commande",
"The cri socket path to be used.": "Le chemin de socket cri à utiliser.",
"The default network for QEMU will change from 'user' to 'socket_vmnet' in a future release": "",
"The default network for QEMU will change from 'user' to 'socket_vmnet' in a future release": "Le réseau par défaut pour QEMU passera de 'user' à 'socket_vmnet' dans une version future",
"The docker-env command is incompatible with multi-node clusters. Use the 'registry' add-on: https://minikube.sigs.k8s.io/docs/handbook/registry/": "La commande docker-env est incompatible avec les clusters multi-nœuds. Utilisez le module 'registry' : https://minikube.sigs.k8s.io/docs/handbook/registry/",
"The docker-env command is only compatible with the \"docker\" runtime, but this cluster was configured to use the \"{{.runtime}}\" runtime.": "La commande docker-env n'est compatible qu'avec le runtime \"docker\", mais ce cluster a été configuré pour utiliser le runtime \"{{.runtime}}\".",
"The driver '{{.driver}}' is not supported on {{.os}}/{{.arch}}": "Le pilote \"{{.driver}}\" n'est pas compatible avec {{.os}}/{{.arch}}.",
@ -822,7 +822,7 @@
"Using image repository {{.name}}": "Utilisation du dépôt d'images {{.name}}…",
"Using image {{.registry}}{{.image}}": "Utilisation de l'image {{.registry}}{{.image}}",
"Using image {{.registry}}{{.image}} (global image repository)": "Utilisation de l'image {{.registry}}{{.image}} (référentiel d'images global)",
"Using qemu with 'socket_vmnet' network is experimental": "",
"Using qemu with 'socket_vmnet' network is experimental": "L'utilisation de qemu avec le réseau 'socket_vmnet' est expérimentale",
"Using qemu with --network=socket for 'socket_vmnet' is experimental": "L'utilisation de qemu avec --network=socket pour 'socket_vmnet' est expérimentale",
"Using rootless Docker driver was required, but the current Docker does not seem rootless. Try 'docker context use rootless' .": "L'utilisation du pilote Docker sans root était nécessaire, mais le Docker actuel ne semble pas sans root. Essayez 'docker context use rootless' .",
"Using rootless driver was required, but the current driver does not seem rootless": "L'utilisation d'un pilote sans root était nécessaire, mais le pilote actuel ne semble pas sans root",
@ -854,7 +854,7 @@
"You are trying to run a windows .exe binary inside WSL. For better integration please use a Linux binary instead (Download at https://minikube.sigs.k8s.io/docs/start/.). Otherwise if you still want to do this, you can do it using --force": "Vous essayez d'exécuter un binaire Windows .exe dans WSL. Pour une meilleure intégration, veuillez utiliser un binaire Linux à la place (Télécharger sur https://minikube.sigs.k8s.io/docs/start/.). Sinon, si vous voulez toujours le faire, vous pouvez le faire en utilisant --force",
"You are trying to run amd64 binary on M1 system. Please consider running darwin/arm64 binary instead (Download at {{.url}}.)": "Vous essayez d'exécuter le binaire amd64 sur le système M1. Veuillez utiliser le binaire darwin/arm64 à la place (télécharger sur {{.url}}.)",
"You are trying to run the amd64 binary on an M1 system.\nPlease consider running the darwin/arm64 binary instead.\nDownload at {{.url}}": "Vous essayez d'exécuter le binaire amd64 sur un système M1.\nVeuillez envisager d'exécuter le binaire darwin/arm64 à la place.\nTéléchargez sur {{.url}}",
"You are using the QEMU driver without a dedicated network, which doesn't support `minikube service` \u0026 `minikube tunnel` commands.\nTo try the experimental dedicated network see: https://minikube.sigs.k8s.io/docs/drivers/qemu/#networking": "",
"You are using the QEMU driver without a dedicated network, which doesn't support `minikube service` \u0026 `minikube tunnel` commands.\nTo try the experimental dedicated network see: https://minikube.sigs.k8s.io/docs/drivers/qemu/#networking": "Vous utilisez le pilote QEMU sans réseau dédié, qui ne prend pas en charge les commandes `minikube service` \u0026 `minikube tunnel`.\nPour essayer le réseau dédié expérimental, voir : https://minikube.sigs.k8s.io/docs /drivers/qemu/#networking",
"You can create one using 'minikube start'.\n\t\t": "Vous pouvez en créer un en utilisant 'minikube start'.\n\t\t",
"You can delete them using the following command(s): ": "Vous pouvez les supprimer à l'aide de la ou des commandes suivantes :",
"You can force an unsupported Kubernetes version via the --force flag": "Vous pouvez forcer une version Kubernetes non prise en charge via l'indicateur --force",
@ -944,16 +944,16 @@
"minikube is not meant for production use. You are opening non-local traffic": "minikube n'est pas destiné à une utilisation en production. Vous ouvrez du trafic non local",
"minikube is unable to access the Google Container Registry. You may need to configure it to use a HTTP proxy.": "minikube ne peut pas accéder à Google Container Registry. Vous devrez peut-être le configurer pour utiliser un proxy HTTP.",
"minikube is unable to connect to the VM: {{.error}}\n\n\tThis is likely due to one of two reasons:\n\n\t- VPN or firewall interference\n\t- {{.hypervisor}} network configuration issue\n\n\tSuggested workarounds:\n\n\t- Disable your local VPN or firewall software\n\t- Configure your local VPN or firewall to allow access to {{.ip}}\n\t- Restart or reinstall {{.hypervisor}}\n\t- Use an alternative --vm-driver\n\t- Use --force to override this connectivity check\n\t": "minikube ne parvient pas à se connecter à la VM : {{.error}}\n\n\tCela est probablement dû à l'une des deux raisons suivantes :\n\n\t- Interférence VPN ou pare-feu\n\t- {{.hypervisor}} problème de configuration réseau\n\n\tSolutions suggérées :\n\n\t- Désactivez votre logiciel VPN ou pare-feu local\n\t- Configurez votre VPN ou pare-feu local pour autoriser l'accès à {{.ip}}\n \t- Redémarrez ou réinstallez {{.hypervisor}}\n\t- Utilisez un autre --vm-driver\n\t- Utilisez --force pour annuler cette vérification de connectivité\n\t",
"minikube mount is not currently implemented with the user network on QEMU": "",
"minikube mount is not currently implemented with the user network on QEMU": "Le montage minikube n'est pas actuellement implémenté avec le réseau utilisateur sur QEMU",
"minikube profile was successfully set to {{.profile_name}}": "Le profil de minikube a été défini avec succès sur {{.profile_name}}",
"minikube provisions and manages local Kubernetes clusters optimized for development workflows.": "minikube provisionne et gère des clusters Kubernetes locaux optimisés pour les workflows de développement.",
"minikube quickly sets up a local Kubernetes cluster": "minikube configure rapidement un cluster Kubernetes local",
"minikube service is not currently implemented with the qemu2 driver. See https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 for details.": "Le service minikube n'est actuellement pas implémenté avec le pilote qemu2. Voir https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 pour plus de détails.",
"minikube service is not currently implemented with the user network on QEMU": "",
"minikube service is not currently implemented with the user network on QEMU": "Le service minikube n'est pas actuellement implémenté avec le réseau utilisateur sur QEMU",
"minikube skips various validations when --force is supplied; this may lead to unexpected behavior": "minikube ignore diverses validations lorsque --force est fourni ; cela peut conduire à un comportement inattendu",
"minikube status --output OUTPUT. json, text": "état minikube --sortie SORTIE. json, texte",
"minikube tunnel is not currently implemented with the qemu2 driver. See https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 for details.": "Le tunnel minikube n'est actuellement pas implémenté avec le pilote qemu2. Voir https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 pour plus de détails.",
"minikube tunnel is not currently implemented with the user network on QEMU": "",
"minikube tunnel is not currently implemented with the user network on QEMU": "Le tunnel minikube n'est pas actuellement implémenté avec le réseau utilisateur sur QEMU",
"minikube {{.version}} is available! Download it: {{.url}}": "minikube {{.version}} est disponible ! Téléchargez-le ici : {{.url}}",
"mkcmp is used to compare performance of two minikube binaries": "mkcmp est utilisé pour comparer les performances de deux binaires minikube",
"mount argument \"{{.value}}\" must be in form: \u003csource directory\u003e:\u003ctarget directory\u003e": "argument de montage \"{{.value}}\" doit être de la forme : \u003cdossier source\u003e:\u003cdossier de destination\u003e",
@ -1009,7 +1009,7 @@
"{{ .name }}: Suggestion: {{ .suggestion}}": "{{ .name }}: Suggestion: {{ .suggestion}}",
"{{ .name }}: {{ .rejection }}": "{{ .name }} : {{ .rejection }}",
"{{.Driver}} is currently using the {{.StorageDriver}} storage driver, consider switching to overlay2 for better performance": "{{.Driver}} utilise actuellement le pilote de stockage {{.StorageDriver}}, envisagez de passer à overlay2 pour de meilleures performances",
"{{.addon}} does not currently have an associated maintainer.": "",
"{{.addon}} does not currently have an associated maintainer.": "{{.addon}} n'a actuellement pas de mainteneur associé.",
"{{.addon}} is a 3rd party addon and is not maintained or verified by minikube maintainers, enable at your own risk.": "{{.addon}} est un module complémentaire tiers et non maintenu ou vérifié par les mainteneurs de minikube, activez-le à vos risques et périls.",
"{{.addon}} is an addon maintained by {{.maintainer}}. For any concerns contact minikube on GitHub.\nYou can view the list of minikube maintainers at: https://github.com/kubernetes/minikube/blob/master/OWNERS": "{{.addon}} est un addon maintenu par {{.maintainer}}. Pour toute question, contactez minikube sur GitHub.\nVous pouvez consulter la liste des mainteneurs de minikube sur : https://github.com/kubernetes/minikube/blob/master/OWNERS",
"{{.addon}} is maintained by {{.maintainer}} for any concerns contact {{.verifiedMaintainer}} on GitHub.": "{{.addon}} est maintenu par {{.maintainer}} pour tout problème, contactez {{.verifiedMaintainer}} sur GitHub.",