parent
0bbdeb89a1
commit
b83c9640b5
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
|||
"Add machine IP to NO_PROXY environment variable": "Ajouter l'IP de la machine à la variable d'environnement NO_PROXY",
|
||||
"Add, delete, or push a local image into minikube": "Ajouter, supprimer ou pousser une image locale dans minikube",
|
||||
"Add, remove, or list additional nodes": "Ajouter, supprimer ou lister des nœuds supplémentaires",
|
||||
"Adding a control-plane node is not yet supported, setting control-plane flag to false": "",
|
||||
"Adding a control-plane node is not yet supported, setting control-plane flag to false": "L'ajout d'un nœud de plan de contrôle n'est pas encore pris en charge, définition de l'indicateur control-plane à false",
|
||||
"Adding node {{.name}} to cluster {{.cluster}}": "Ajout du nœud {{.name}} au cluster {{.cluster}}",
|
||||
"Additional help topics": "Rubriques d'aide supplémentaires",
|
||||
"Additional mount options, such as cache=fscache": "Options de montage supplémentaires, telles que cache=fscache",
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@
|
|||
"Go template format string for the config view output. The format for Go templates can be found here: https://golang.org/pkg/text/template/\nFor the list of accessible variables for the template, see the struct values here: https://godoc.org/k8s.io/minikube/cmd/minikube/cmd/config#ConfigViewTemplate": "Go chaîne de format de modèle pour la sortie de la vue de configuration. Le format des modèles Go peut être trouvé ici : https://golang.org/pkg/text/template/\nPour la liste des variables accessibles pour le modèle, voir les valeurs de structure ici : https://godoc.org/k8s .io/minikube/cmd/minikube/cmd/config#ConfigViewTemplate",
|
||||
"Go template format string for the status output. The format for Go templates can be found here: https://golang.org/pkg/text/template/\nFor the list accessible variables for the template, see the struct values here: https://godoc.org/k8s.io/minikube/cmd/minikube/cmd#Status": "Go chaîne de format de modèle pour la sortie d'état. Le format des modèles Go peut être trouvé ici : https://golang.org/pkg/text/template/\nPour la liste des variables accessibles pour le modèle, consultez les valeurs de structure ici : https://godoc.org/k8s. io/minikube/cmd/minikube/cmd#Status",
|
||||
"Group ID: {{.groupID}}": "Identifiant du groupe: {{.groupID}}",
|
||||
"Headlamp can display more detailed information when metrics-server is installed. To install it, run:\n\nminikube{{.profileArg}} addons enable metrics-server\t\n\n": "",
|
||||
"Headlamp can display more detailed information when metrics-server is installed. To install it, run:\n\nminikube{{.profileArg}} addons enable metrics-server\t\n\n": "Headlamp peut afficher des informations plus détaillées lorsque metrics-server est installé. Pour l'installer, exécutez :\n\nminikube{{.profileArg}} addons enable metrics-server\t\n\n",
|
||||
"Hide the hypervisor signature from the guest in minikube (kvm2 driver only)": "Masque la signature de l'hyperviseur de l'invité dans minikube (pilote kvm2 uniquement).",
|
||||
"Hyperkit is broken. Upgrade to the latest hyperkit version and/or Docker for Desktop. Alternatively, you may choose an alternate --driver": "Hyperkit ne fonctionne pas. Mettez à niveau vers la dernière version d'hyperkit et/ou Docker for Desktop. Alternativement, vous pouvez choisir un autre --driver",
|
||||
"Hyperkit networking is broken. Try disabling Internet Sharing: System Preference \u003e Sharing \u003e Internet Sharing. \nAlternatively, you can try upgrading to the latest hyperkit version, or using an alternate driver.": "Le réseau Hyperkit est cassé. Essayez de désactiver le partage Internet : Préférence système \u003e Partage \u003e Partage Internet. \nVous pouvez également essayer de mettre à niveau vers la dernière version d'hyperkit ou d'utiliser un autre pilote.",
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@
|
|||
"If true, cache docker images for the current bootstrapper and load them into the machine. Always false with --driver=none.": "Si vrai, met en cache les images Docker pour le programme d'amorçage actuel et les charge dans la machine. Toujours faux avec --driver=none.",
|
||||
"If true, only download and cache files for later use - don't install or start anything.": "Si la valeur est \"true\", téléchargez les fichiers et mettez-les en cache uniquement pour une utilisation future. Ne lancez pas d'installation et ne commencez aucun processus.",
|
||||
"If true, pods might get deleted and restarted on addon enable": "Si vrai, les pods peuvent être supprimés et redémarrés lors addon enable",
|
||||
"If true, print web links to addons' documentation if using --output=list (default).": "",
|
||||
"If true, print web links to addons' documentation if using --output=list (default).": "Si vrai, affiche les liens Web vers la documentation des addons si vous utilisez --output=list (défaut).",
|
||||
"If true, returns list of profiles faster by skipping validating the status of the cluster.": "Si vrai, renvoie la liste des profils plus rapidement en ignorant la validation de l'état du cluster.",
|
||||
"If true, the added node will be marked for work. Defaults to true.": "Si vrai, le nœud ajouté sera marqué pour le travail. La valeur par défaut est true.",
|
||||
"If true, the node added will also be a control plane in addition to a worker.": "Si vrai, le nœud ajouté sera également un plan de contrôle en plus d'un travailleur.",
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@
|
|||
"Outputs minikube shell completion for the given shell (bash, zsh or fish)\n\n\tThis depends on the bash-completion binary. Example installation instructions:\n\tOS X:\n\t\t$ brew install bash-completion\n\t\t$ source $(brew --prefix)/etc/bash_completion\n\t\t$ minikube completion bash \u003e ~/.minikube-completion # for bash users\n\t\t$ minikube completion zsh \u003e ~/.minikube-completion # for zsh users\n\t\t$ source ~/.minikube-completion\n\t\t$ minikube completion fish \u003e ~/.config/fish/completions/minikube.fish # for fish users\n\tUbuntu:\n\t\t$ apt-get install bash-completion\n\t\t$ source /etc/bash_completion\n\t\t$ source \u003c(minikube completion bash) # for bash users\n\t\t$ source \u003c(minikube completion zsh) # for zsh users\n\t\t$ minikube completion fish \u003e ~/.config/fish/completions/minikube.fish # for fish users\n\n\tAdditionally, you may want to output the completion to a file and source in your .bashrc\n\n\tNote for zsh users: [1] zsh completions are only supported in versions of zsh \u003e= 5.2\n\tNote for fish users: [2] please refer to this docs for more details https://fishshell.com/docs/current/#tab-completion\n": "Affiche la complétion du shell minikube pour le shell donné (bash, zsh ou fish)\n\n\tCela dépend du binaire bash-completion. Exemple d'instructions d'installation :\n\tOS X :\n\t\t$ brew install bash-completion\n\t\t$ source $(brew --prefix)/etc/bash_completion\n\t\t$ minikube completion bash \u003e ~/.minikube-completion # pour les utilisateurs bash\n\t\t$ minikube completion zsh \u003e ~/.minikube-completion # pour les utilisateurs zsh\n\t\t$ source ~/.minikube-completion\n\t\t$ minikube completion fish \u003e ~/.config/fish/completions/minikube.fish # pour les utilisateurs de fish\n\tUbuntu:\n\t\t$ apt-get install bash-completion\n\t \t$ source /etc/bash_completion\n\t\t$ source \u003c(minikube completion bash) # pour les utilisateurs bash\n\t\t$ source \u003c(minikube completion zsh) # pour les utilisateurs zsh\n\t \t$ minikube completion fish \u003e ~/.config/fish/completions/minikube.fish # pour les utilisateurs de fish\n\n\tDe plus, vous voudrez peut-être sortir la complétion dans un fichier et une source dans votre .bashrc\n n\tRemarque pour les utilisateurs de zsh : [1] les complétions zsh ne sont prises en charge que dans les versions de zsh \u003e= 5.2\n\tRemarque pour les utilisateurs de fish : [2] veuillez vous référer à cette documentation pour plus de détails https://fishshell.com/docs/current/#tab-completion\n",
|
||||
"Overwrite image even if same image:tag name exists": "Écraser l'image même si la même image:balise existe",
|
||||
"Path to the Dockerfile to use (optional)": "Chemin d'accès au Dockerfile à utiliser (facultatif)",
|
||||
"Path to the qemu firmware file. Defaults: For Linux, the default firmware location. For macOS, the brew installation location. For Windows, C:\\Program Files\\qemu\\share": "",
|
||||
"Path to the qemu firmware file. Defaults: For Linux, the default firmware location. For macOS, the brew installation location. For Windows, C:\\Program Files\\qemu\\share": "Chemin d'accès au fichier du micrologiciel qemu. Valeurs par défaut : pour Linux, l'emplacement du micrologiciel par défaut. Pour macOS, l'emplacement d'installation de brew. Pour Windows, C:\\Program Files\\qemu\\share",
|
||||
"Pause": "Pause",
|
||||
"Paused {{.count}} containers": "{{.count}} conteneurs suspendus",
|
||||
"Paused {{.count}} containers in: {{.namespaces}}": "{{.count}} conteneurs suspendus dans : {{.namespaces}}",
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@
|
|||
"Please either authenticate to the registry or use --base-image flag to use a different registry.": "Veuillez vous authentifier auprès du registre ou utiliser l'indicateur --base-image pour utiliser un registre différent.",
|
||||
"Please enter a value:": "Entrer un nombre, SVP:",
|
||||
"Please free up disk or prune images.": "Veuillez libérer le disque ou élaguer les images.",
|
||||
"Please increase Desktop's disk size.": "",
|
||||
"Please increase Desktop's disk size.": "Veuillez augmenter la taille du disque de Desktop.",
|
||||
"Please increse Desktop's disk size.": "Veuillez augmenter la taille du disque du bureau.",
|
||||
"Please install the minikube hyperkit VM driver, or select an alternative --driver": "Veuillez installer le pilote minikube hyperkit VM, ou sélectionnez un --driver alternatif",
|
||||
"Please install the minikube kvm2 VM driver, or select an alternative --driver": "Veuillez installer le pilote minikube kvm2 VM, ou sélectionnez un --driver alternatif",
|
||||
|
@ -711,15 +711,15 @@
|
|||
"This can also be done automatically by setting the env var CHANGE_MINIKUBE_NONE_USER=true": "Cette opération peut également être réalisée en définissant la variable d'environment \"CHANGE_MINIKUBE_NONE_USER=true\".",
|
||||
"This control plane is not running! (state={{.state}})": "Ce plan de contrôle ne fonctionne pas ! (état={{.state}})",
|
||||
"This driver does not yet work on your architecture. Maybe try --driver=none": "Ce pilote ne fonctionne pas encore sur votre architecture. Essayez peut-être --driver=none",
|
||||
"This flag is currently unsupported.": "",
|
||||
"This flag is currently unsupported.": "Cet indicateur n'est actuellement pas pris en charge.",
|
||||
"This is a known issue with BTRFS storage driver, there is a workaround, please checkout the issue on GitHub": "Il s'agit d'un problème connu avec le pilote de stockage BTRFS, il existe une solution de contournement, veuillez vérifier le problème sur GitHub",
|
||||
"This is unusual - you may want to investigate using \"{{.command}}\"": "C'est inhabituel - vous voudrez peut-être investiguer en utilisant \"{{.command}}\"",
|
||||
"This will keep the existing kubectl context and will create a minikube context.": "Cela permet de conserver le contexte kubectl existent et de créer un contexte minikube.",
|
||||
"This will start the mount daemon and automatically mount files into minikube.": "Cela démarrera le démon de montage et montera automatiquement les fichiers dans minikube.",
|
||||
"This {{.type}} is having trouble accessing https://{{.repository}}": "Ce {{.type}} rencontre des difficultés pour accéder à https://{{.repository}}",
|
||||
"Tip: To remove this root owned cluster, run: sudo {{.cmd}}": "Astuce : Pour supprimer ce cluster appartenant à la racine, exécutez : sudo {{.cmd}}",
|
||||
"To access Headlamp, use the following command:\nminikube service headlamp -n headlamp\n\n": "",
|
||||
"To authenticate in Headlamp, fetch the Authentication Token using the following command:\n\nexport SECRET=$(kubectl get secrets --namespace headlamp -o custom-columns=\":metadata.name\" | grep \"headlamp-token\")\nkubectl get secret $SECRET --namespace headlamp --template=\\{\\{.data.token\\}\\} | base64 --decode\n\t\t\t\n": "",
|
||||
"To access Headlamp, use the following command:\nminikube service headlamp -n headlamp\n\n": "Pour accéder à Headlamp, utilisez la commande suivante :\nminikube service headlamp -n headlamp\n\n",
|
||||
"To authenticate in Headlamp, fetch the Authentication Token using the following command:\n\nexport SECRET=$(kubectl get secrets --namespace headlamp -o custom-columns=\":metadata.name\" | grep \"headlamp-token\")\nkubectl get secret $SECRET --namespace headlamp --template=\\{\\{.data.token\\}\\} | base64 --decode\n\t\t\t\n": "Pour vous authentifier dans Headlamp, récupérez le jeton d'authentification à l'aide de la commande suivante :\n\nexport SECRET=$(kubectl get secrets --namespace headlamp -o custom-columns=\":metadata.name\" | grep \"headlamp-token \")\nkubectl get secret $SECRET --namespace headlamp --template=\\{\\{.data.token\\}\\} | base64 --decode\n\t\t\t\n",
|
||||
"To connect to this cluster, use: --context={{.name}}": "Pour vous connecter à ce cluster, utilisez : --context={{.name}}",
|
||||
"To connect to this cluster, use: kubectl --context={{.profile_name}}": "Pour vous connecter à ce cluster, utilisez : kubectl --context={{.profile_name}}",
|
||||
"To disable beta notices, run: 'minikube config set WantBetaUpdateNotification false'": "Pour désactiver les notifications bêta, exécutez : 'minikube config set WantBetaUpdateNotification false'",
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@
|
|||
"addon '{{.name}}' is not a valid addon packaged with minikube.\nTo see the list of available addons run:\nminikube addons list": "Le module '{{.name}}' n'est pas un module valide fourni avec minikube.\nPour voir la liste des modules disponibles, exécutez :\nminikube addons list",
|
||||
"addons modifies minikube addons files using subcommands like \"minikube addons enable dashboard\"": "addons modifie les fichiers de modules minikube à l'aide de sous-commandes telles que \"minikube addons enable dashboard\"",
|
||||
"arm64 VM drivers do not currently support containerd or crio container runtimes. See https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 for details.": "Les pilotes de machine virtuelle arm64 ne prennent actuellement pas en charge les runtimes de conteneur containerd ou crio. Voir https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 pour plus de détails.",
|
||||
"arm64 VM drivers do not currently support the crio container runtime. See https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 for details.": "",
|
||||
"arm64 VM drivers do not currently support the crio container runtime. See https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 for details.": "Les pilotes de machine virtuelle arm64 ne prennent actuellement pas en charge l'environnement d'exécution du conteneur crio. Voir https://github.com/kubernetes/minikube/issues/14146 pour plus de détails.",
|
||||
"auto-pause addon is an alpha feature and still in early development. Please file issues to help us make it better.": "Le module auto-pause est une fonctionnalité alpha et encore en développement précoce. Veuillez signaler les problèmes pour nous aider à l'améliorer.",
|
||||
"bash completion failed": "échec de la complétion bash",
|
||||
"bash completion.": "complétion bash",
|
||||
|
@ -955,7 +955,7 @@
|
|||
"retrieving node": "récupération du nœud",
|
||||
"scheduled stop is not supported on the none driver, skipping scheduling": "l'arrêt programmé n'est pas pris en charge sur le pilote none, programmation non prise en compte",
|
||||
"service {{.namespace_name}}/{{.service_name}} has no node port": "le service {{.namespace_name}}/{{.service_name}} n'a pas de port de nœud",
|
||||
"set tunnel bind address, empty or '*' indicates the tunnel should be available for all interfaces": "",
|
||||
"set tunnel bind address, empty or '*' indicates the tunnel should be available for all interfaces": "définit l'adresse de liaison du tunnel, vide ou '*' indique que le tunnel doit être disponible pour toutes les interfaces",
|
||||
"stat failed": "stat en échec",
|
||||
"status json failure": "état du JSON en échec",
|
||||
"status text failure": "état du texte en échec",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue