joplin/packages/tools/locales/tr_TR.po

6519 lines
216 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Türkçe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Arda Kılıçdağı <arda@kilicdagi.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:607
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "-Kamera: fotoğraf çekimi ve fotoğrafın nota eklenebilmesi için."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:610
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Konum: coğrafi konum bilgilerinin bir nota eklenmesine izin vermek için."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Depolama: notlara dosya eklenmesine ve dosya sistemi senkronizasyonunun "
"etkinleştirilmesine izin vermek için."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "“%s”, işlemler için gerekli olan “%s” özelliğini barındırmıyor."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:261
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(Şu eklentide: %s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417 packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(ne görürsen onu alırsın: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr "(Ayarlardan bu istemi kapatabilirsiniz)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1012
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:715
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1008
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:589
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:669
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:837
msgid "&Go"
msgstr "&Git"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:890
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:855
msgid "&Note"
msgstr "&Not"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:868
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:757
msgid "&View"
msgstr "&Görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:880
msgid "&Window"
msgstr "&Pencere"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921
msgid "%d days"
msgstr "%d gün"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB depolama alanı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1500
msgid "%d hour"
msgstr "%d saat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1501 packages/lib/models/Setting.ts:1502
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Not veya ek dosya başına %d MB"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1497 packages/lib/models/Setting.ts:1498
#: packages/lib/models/Setting.ts:1499
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d not eşleşti. Silinsin mi?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr ""
"Bu işlem çöp kutusundaki tüm öğeleri kalıcı olarak silecek. Devam edilsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:237
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopyala"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) yüklenemedi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:64
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) sizinle bir not defteri paylaşmak istiyor."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (ön-sürüm)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:960 packages/lib/models/Setting.ts:961
#: packages/lib/models/Setting.ts:962
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:959
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:74
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s pek çok dosyanın senkronu için optimize bir değil, bu sebeple ilk "
"senkronizasyon zaman alabilir."
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d not"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
msgid "%s: Missing password."
msgstr "%s: Eksik parola."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, "
"“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları "
"listeler veya [note] ile iliştirilmiş etiketleri listeler. `tag list` komutu "
"ile tüm kullanılabilinir etiketleri listeleyebilirsiniz. (-l kullanarak uzun "
"versiyona ulaşabilirsiniz)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak "
"listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise "
"yapılacaklar listesine dönüştürülür). “clear” kullanarak yapılacaklar "
"listesini normal nota dönüştürebilirsiniz."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1526
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1524
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1527
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:77
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:595
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:931
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplin hakkında"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "accelerator"
msgstr "hızlandırıcı"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:384
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Kısayol \"%s\" geçersiz."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:353
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Kısayol \"%s\", \"%s\" ve \"%s\" komutları için kullanılıyor. Bu beklenmeyen "
"sonuçlara sebep verebilir."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:668
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
msgid "Accepted shares"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr "Erişim reddedildi: Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı kontrol edin"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
"Erişim reddedildi: Lütfen parolanızı ve/veya kullanıcı adınızı yeniden girin"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:99
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:58
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:655
msgid "Actions"
msgstr "İşlem"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:805
msgid "Actual Size"
msgstr "Asıl Boyut"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1537
msgid "Add body"
msgstr "Gövde Ekle"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:82
msgid "Add new"
msgstr "Yeni bir şey ekle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Etiket ekle veya kaldır:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:276
msgid "Add recipient:"
msgstr "Alıcı ekle:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1610
msgid "Add title"
msgstr "Başlık ekle"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Sözlüğe ekle"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Yönetici paneli"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Gelişmiş araçlar"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"Not defterleri, etiketler ve notlar da dahil olmak üzere tüm veriler kalıcı "
"olarak silinecek."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:185
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:557
msgid "All notes"
msgstr "Tüm notlar"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1228
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr ""
"Ayrıca ayarlanmamış ve gizlenmiş yapılandırma değişkenlerini de görüntüler."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:204
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Ayrıca linklenmiş notları paylaş"
#: packages/lib/models/Setting.ts:782
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
msgid "Always ask"
msgstr "Her zaman sor"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:421
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid "Always resize"
msgstr "Her zaman yeniden boyutlandır"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"\"%s\" not defteri belirlenemedi. Lütfen not defteri id'lerini kulllanın. "
"\"ti\" a basarak not defterinin kısa id'sini görebilir, veya $b ile mevcut "
"seçili not defteri hakkında bilgiye erişebilirsiniz"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"\"%s\" not defteri belirlenemedi. Lütfen kısa not defteri id'sini kullanın. "
"\"ti\" a basarak kısa not defteri id'sini görebilirsiniz"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
"Otomatik kaydedilmiş bir çizim bulundu. Not'a bunun kopyasını iliştirmek "
"ister misiniz?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:95
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Bir hata oluştu: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Güncelleme mevcut, şimdi indirmek ister misiniz?"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:23
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:533
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Bu adrese gönderilen her e-posta bir nota dönüştürülecek ve koleksiyonunuza "
"eklenecektir. Not Gelen Kutusu not defterine kaydedilecektir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2789
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2794
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:37
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Kimlik doğrulama jetonunu yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Standart uygulama görünümüne geri dönmek istediğinizden emin misiniz? Tüm "
"kişiselleştirilmiş mevcut uygulama görünümü (layout) kaybolacak."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555
msgid "Arguments:"
msgstr "Argümanlar:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:436
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:48
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:673
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1127
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1131
msgid "Attach photo"
msgstr "Fotoğraf ekle"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1231
msgid "Attach..."
msgstr "Ekle..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Verilen dosyayı nota iliştirir."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "ek dosya"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:778
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Ek indirme davranışı"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Eklenti dosyası indirilemedi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:421
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Dikkat: Bu konumu değiştirirseniz, senkronize etmeden önce tüm içeriğinizi "
"kopyaladığınızdan emin olun, aksi takdirde tüm dosyalar kaldırılır! Daha "
"fazla bilgi için SSS bölümüne bakın: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Yetkilendirme tamamlanmadı (yetkilendirme anahtarı karşılanmadı)"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Yetkilendirme anahtarı:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:158
msgid "Authorise"
msgstr "Yetkilendir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Silmek için devre dışı bırakılmış hesapları otomatik olarak ekle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:996
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Parantez, çift tırnak gibi değerlerin çiftlerini otomatik ekle."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1471
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Otomatik olarak güncellemeleri denetle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr "Çöp kutusundaki notları belirli bir gün ardından siler"
#: packages/lib/models/Setting.ts:907
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Temayı system temasına göre otomatik olarak değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:323
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:347
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
"Bu cihazda biyometrik kilit açma etkineltirilmemiş. Lütfen Joplin'i açmak "
"için bunu ayarlayın. Eğer cihazda bunu yapamıyorsanız ayarııp kapatarak "
"biyometrik doğrulamayı sıfırlayabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:14
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Tüm eklentilere göz at"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:594
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:221
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:151
msgid "Built-in"
msgstr "Dahili"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Maddeli liste"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:37
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
msgid "Can Share"
msgstr "Paylaşılabilir"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:119
msgid "Can view"
msgstr "Görüntüleyebilir"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view and edit"
msgstr "Görüntüleyebilir ve düzenleyebilir"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:349 packages/app-desktop/bridge.ts:365
#: packages/app-desktop/bridge.ts:423
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:795
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:315
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:71
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:195
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:746
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:155
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:217
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:17
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Arka plan senkronizasyonu iptal ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "İptal ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:314
msgid "Cannot access %s"
msgstr "%s erişilemiyor"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Şifrelenmiş öğe değiştirilemiyor"
#: packages/lib/models/Note.ts:616
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:171
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Yeni bir not oluşturulamadı: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:270
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:287
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bulunamıyor."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "\"%s\" bulunamadı"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamadı."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:237
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:250
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi"
#: packages/lib/models/Note.ts:628
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Not defteri bu konuma taşınamıyor"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu "
"tekrar başlatmak sorunu çözebilir."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü izin verilen limitten (%s) daha büyük"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü bu hesap için izin verilen limitten (%s) daha "
"büyük"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Şifrelenmiş not defteri %s ile paylaşılamadı, çünkü alıcı uçtan uca "
"şifreleme aktifleştirmemiş. Ayarlar > Şifreleme kısmından bu ayarı açabilir."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Ugulama görünümünü değiştir"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Dil değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Karakter (boşluklar hariç)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:612
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:906
msgid "Check for updates..."
msgstr "Güncellemeleri kontrol et..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Onay Kutusu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Onay Kutusu listesi"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1134
msgid "Choose an option"
msgstr "Bir seçim yap"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Mağazası"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:322
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:193
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
msgid "Clear alarm"
msgstr "Alarmı silin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine "
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da "
"üzerinde değişiklik yapılmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:432
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Etiket eklemek için tıklayın..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:76
msgid "Client ID: %s"
msgstr "İstemci ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:402
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:33
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:144
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:185
msgid "Close dropdown"
msgstr "Açılır menüyü kapat"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
"Uygulamayı kapatın, ardından \"%s\" klasöründeki profilinizi silin, ve de "
"uygulamayı yeniden başlatın. Bunları yapmadan once tüm notlarınızı JEX "
"biçiminde dışları aktarmayı unutmayın."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:677
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:34
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:683
msgid "Code Block"
msgstr "Kod Bloğu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375
msgid "Code View"
msgstr "Kod Görünümü"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Başkalarıyla işbirliği halinde not defterlerini ortak yönetin"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:170
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Başkalarıyla işbirliği halinde not defterlerini ortak yönetin"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Collapse"
msgstr "Daralt"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Collapse %s"
msgstr "Daralt"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Yaklaşan alarmlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1640
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Sertifikaları yüklemek için dizinlere veya bireysel sertifika dosyalarına "
"giden yolların virgülle ayrılmış listesi. Örneğin: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. TLS ayarlarında değişiklik yaparsanız, \"Senkronizasyon "
"yapılandırmasını kontrol et\" seçeneğini tıklamadan önce değişikliklerinizi "
"kaydetmeniz gerektiğini unutmayın."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
msgid "command"
msgstr "komut"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:696
msgid "Command palette"
msgstr "Komut paleti"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Komut paleti…"
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:81
msgid "Completed decryption."
msgstr "Şifre çözümü tamamlandı."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:92
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Tamamlandı: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Eski değişiklikleri sıkıştır"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:130
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:851
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:506
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Şifre boş olamaz"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:170
msgid "Confirm password:"
msgstr "Parolayı doğrula:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Çakışan: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Çakışmalar"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Çakışmalar (ek dosyalar)"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Birleştirilmiş faturalandırma"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:104
msgid "Content provided by %s"
msgstr "İçerik %s tarafından sağlandı"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:88
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "İçerik sağlayıcı: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283
msgid "Convert to note"
msgstr "Nota çevir"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1283
msgid "Convert to todo"
msgstr "Yapılacak listesi olarak çevir"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Ses metne dönüştürülüyor..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Geliştirici modu komutunu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:121
msgid "Copy external link"
msgstr "Harici bağlantıyı kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:171
msgid "Copy image"
msgstr "Resmi kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:216
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:90
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:166
msgid "Copy link to website"
msgstr "Web sitesinin adresini kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:106
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1292
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown bağlantısını kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:156
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Yolu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:215
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143
msgid "Copy token"
msgstr "Anahtarı kopyala"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Uygulama yetkilendirilemedi:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lütfen tekrar deneyin."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin Sunucusuna bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon yapılandırması "
"ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Eklenti sunucusuna bağlanılamadı."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Notlar dışarı aktarılamadı: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:70
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Davetiyeye cevap verilemedi. Lütfen yeniden deneyin, ya da eğer hala "
"paylaşımdaysa not defteri sahibiyle bu durumu paylaşın.\n"
"\n"
"Hata mesajı: \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Profil değiştirilemedi: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Ana şifreleme anahtarı güncellenemedi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Bu not defterinin paylaşım durumu doğrulanamadı, bu sebeple işlem iptal "
"ediliyor. Lütfen internet bağlantınız varken bu işlemi yeniden deneyin."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Kimliğiniz doğrulanamadı: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:301
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Ana not defteri altında yeni bir not defteri oluştur."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "Yeni bir profil oluşturur..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "Not defteri oluştur"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı oluştur"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "created date"
msgstr "oluşturma zamanı"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Yerel olarak oluşturuldu"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Oluşturulma: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Oluşturuldu: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1094
msgid "Created: %s"
msgstr "Oluşturulma: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Yeni bir not oluşturur."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Yeni bir yapılacak öğe (to-do) oluşturur."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115
msgid "Creating new note..."
msgstr "Yeni not oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:115
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Yeni yapılacaklar listesi oluşturuluyor..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Rapor oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Sürümünüz güncel."
#: packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "custom order"
msgstr "özel sıralama"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Özel sıralama"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1440
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1423
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Derlenmiş Markdown notları için özel stil dosyası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1639
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Özel TLS sertifikaları"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr "Not yayımlama başlığını özelleştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:180
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Dark"
msgstr "Karanlık"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:116
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneli"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: packages/lib/models/Setting.ts:836
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1730 packages/lib/models/Setting.ts:1921
msgid "days"
msgstr "gün"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:43
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Girintileme derecesini düşür"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:515
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Şifresi çözülenler: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1354 packages/lib/models/Setting.ts:1361
#: packages/lib/models/Setting.ts:1562
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:183
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:115
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:174
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:139
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:460
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:551
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1320
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:246
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:173
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Süresi geçmiş oturumları sil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Süresi geçmiş jetonları sil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Satırı sil"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1464
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Yerel veriyi silip senkronizasyon sunucusundan yeniden indir"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
msgstr "Notu sil"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "Not defterini sil"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:15
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" eklentisi silinsin mi?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "\"%s\" profilini sil"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:462
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Seçili notları sil"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:226
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"Gelen Kutusu not defteri silinsin mi?\n"
"\n"
"Gelen kutusu not defterini silerseniz, yakın zamanda gönderilen tüm e-"
"postalar kaybolabilir."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr "Bu davetiye kaldırılsın mi? Alıcı paylaşılan nota artık erişemeyecek."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Bu profil silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:113
msgid "Deleted"
msgstr "Silinme"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Silinen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Verilen not defterini siler."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Onay istemeden not defterini siler."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Eşleşen notları siler <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Onay istemeden notları siler."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Hedef biçimi: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr "Detaylı"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:514
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Eşitlenecek dizin (tam yol)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:116
msgid "Disable"
msgstr "Pasif"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Disable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Güvenli modu kapatıp yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Web Alıntılama Servisini Kapat"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
#: packages/lib/models/Setting.ts:1496
msgid "Disabled"
msgstr "Pasif"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:243
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Şifrelemeyi devre dışı bırakmak *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden "
"senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak "
"gönderileceği anlamına gelir. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
msgid "Discard"
msgstr "Vazgeç"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:271
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208
msgid "Discard changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:507
msgid "Dismiss"
msgstr "Vazgeç"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Not için bir coğrafi konum URL'i görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Yalnızca ilk <num> notu görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar "
"listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` "
"sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-tnt` not ve yapılacaklar "
"listesini gösterir)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Notlar ve not defterleri hakkında özet görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Notla ilgili tüm bilgileri görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Verilen notu görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini "
"görüntülemek için `ls /` kullanın."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Kullanım bilgilerini görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Hemen yap"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Onay için sorma."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin şifresini çözmenin \"*tek yolu* bu "
"şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi etkinleştirmek için lütfen parolanızı "
"aşağıya girin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2835
msgid "Donate, website"
msgstr "Bağış yap, web sitesi"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:150
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "İndirme"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Tarayıcınız için uygun uzantıyı indirin ve yükleyin:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "İndirildi ve şifresi çözüldü"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "İndirildi ve şifrelendi"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "%s dil dosyaları indiriliyor..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Kaynaklar indiriliyor..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:432
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1238
msgid "Draw picture"
msgstr "Çizim yap"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:917
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox Girişi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr "Şu tarihe kadar: "
#: packages/lib/models/Note.ts:63
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "güncelleme zamanı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:498
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:557
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Satırı Kopyala"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:500
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Seçili notları klonla"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"<Not> ile eşleşen notları [notebook] not defterine çoğaltır. Not "
"belirtilmemişse, not geçerli not defterinde çoğaltılır."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:119
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:39
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:134
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1576
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:233
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Harici editörde düzenle"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:142
msgid "Edit link"
msgstr "Link'i düzenle"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Notu düzenle."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Not defterini düzenle"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "Profili düzenle"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Profil ayarlarını düzenle…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960
#: packages/lib/models/Setting.ts:961
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1347
msgid "Editor font"
msgstr "Editör fontu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1373
msgid "Editor font family"
msgstr "Editör yazı tipi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1335
msgid "Editor font size"
msgstr "Editör yazı boyutu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Düzenleyici azami genişlik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1386
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Metin düzenleyici monospace (sabit genişlikteki) yazı tipi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Editor: %s"
msgstr "Düzenleyici: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"metin\" ya da \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1563
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:22
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:532
msgid "Email to note"
msgstr "E-posta'dan not'a"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "E-postadan Nota"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2828
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Not'u e-posta'dan gönder, giriş bilgileri"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:132
msgid "Emails"
msgstr "E-posta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191
msgid "emphasised text"
msgstr "vurgulanan metin"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:161
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöp kutusunu boşalt"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:184
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1276
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==mark== söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Kısaltma söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1269
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ses / Müzik oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Biyometrik doğrulama kullanılsın mı?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Deflist söz dizimini etkinleştir"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:284
msgid "Enable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1273
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Dip notları etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1266
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Fountain söz dizimi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Linkifyı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Markdown emoji desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Matematik ifadelerini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Çoklu markdown tablo eklentisini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1720
msgid "Enable note history"
msgstr "Not tarihçesini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr "Optik karakter tanıma (OCR)'ı etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2834
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Eklentileri aktifleştir veya pasifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "PDF görüntüleyiciyi aktifleştir"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:131
#: packages/lib/models/Setting.ts:1239
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1261
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Kelime kaydırmasını etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1108
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Metin düzenleyicide yazım doğrulamasını aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Tablo içerik eklentisini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1119
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Markdown araç çubuğunu etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1262
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1270
msgid "Enable video player"
msgstr "Video oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Web Alıntılama Servisini Aç"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Şifrelemeyi devre devreye alırsanız *tüm* notlarınızın ve eklerinizin "
"yeniden senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak "
"gönderileceği anlamına gelir."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:913
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:975
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Şifrelenmiş öğeler değiştirilemez"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2796
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:528
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:290
msgid "Encryption Config"
msgstr "Yapılandırmayı şifrele"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:306
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Şifreleme: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "Şifreleme anahtarları"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "Şifreleme:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Uçtan uca şifreleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Kodu buraya girin"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
msgid "Enter master password:"
msgstr "Ana parolayı girin:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Not defteri başlığını girin"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
msgid "Enter password"
msgstr "Parolayı girin"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:129
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:209
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Hata. Lütfen URL, kullanıcı adı, şifre vb .'nin doğru olduğunu ve "
"senkronizasyon hedefinin erişilebilir olduğunu kontrol edin. Raporlanan hata:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Errors only"
msgstr "Sadece hatalar"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:74
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (HTML olarak)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:83
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Markdown olarak)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Klasör, HTML biçiminde)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Klasör, Markdown biçiminde)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Uygulamadan çıkar."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:430
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Expand %s"
msgstr "Genişlet"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:191
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:169
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:631
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:687
msgid "Export all"
msgstr "Tümünü dışa aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Tüm notları JEX biçiminde dışarı aktar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Profili dışarı aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:75
msgid "Exported successfully!"
msgstr "Başarıyla dışa aktarıldı!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Profil dışa aktarılıyor..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\" den \"%s\" biçiminde dışa aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
msgid "Exporting..."
msgstr "Dışa aktarılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not "
"defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm "
"veritabanını dışa aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Yalnızca seçilen notu dışa aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Yalnızca seçilen not defterini dışa aktarır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1705
msgid "Fail-safe"
msgstr "Tedbir Modu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1706
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Tedbir Modu: Senkronize hedefi boş olduğunda yerel verileri silme (bazen "
"yanlış ayar ve hata sonucu olur)"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
msgid ""
"Failed to leave share. Please verify that Joplin is connected to the "
"internet and able to sync.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:100
msgid "Fatal error:"
msgstr "Büyük hata:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:640
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:648
msgid "Feature flags"
msgstr "Özellik bilgileri"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Alınan öğeler: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:520
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Kaynaklar alınıyor: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Dosya sistemi"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:213
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:214
msgid "Filter"
msgstr "Filtrele"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "Filter tags"
msgstr "Etikerleri filtrele"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:56
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve değiştir"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
msgid "Find: "
msgstr "Ara: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox Eklentisi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566
msgid "Fix search index"
msgstr "Arama indeksini düzelt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Arama indeksi düzeltiliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:843
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
msgid "Focus"
msgstr "Odaklan"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151 packages/lib/models/Setting.ts:1168
msgid "Focus body"
msgstr "Gövde kısmına odaklan"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150 packages/lib/models/Setting.ts:1167
msgid "Focus title"
msgstr "Başlığa odaklan"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Sadece hata ayıklama amacıyla için: Profilinizi harici SD kart'a çıktı alın."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1685
msgid "For example \"%s\""
msgstr "Örneğin \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Kısayolları nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında bilgi için lütfen %s "
"adresini ziyaret edin"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:294
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine "
"dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Klavye kısayolları ve yapılandırma seçenekleri listesi için `help keymap` "
"yazın"
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
msgid "Force path style"
msgstr "Zorlanan yol biçimi"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:46
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Bulundu: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector.tsx:43
msgid "From a plugin"
msgstr "Bir eklenti aracılığıyla"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:627
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS aktif edildi: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Tüm sürüm geçmişi"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2787
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "Oluşturma"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..."
msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2830
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
"Yerel konum, dil doğrulaması, düzenleyici araç çubuğu, resim yeniden "
"boyutlandır"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Hemen al:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1472
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken ön sürümleri alın"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Ayar değeri alınır veya ayarlanır. Eğer [değer] sağlanmamışsa, [isim] kısmı "
"gözükecektir. Eğer [isim] ve [değer] bilgilerinin ikisi de mevcut değilse, "
"mevcut olan yapılandırmayı listeleyecek."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1106
msgid "Go to source URL"
msgstr "URL kaynağına git"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:688
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Şuraya Git..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:182
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Yetkilendirme ver"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr ""
"Uygulamanın giriş yapması için yukarıdaki URL'i kullanıp izin verdiniz mi?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useHeaderButtons.ts:14
msgid "Header %d"
msgstr "Başlık %d"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:50
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:125
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:629
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes aktif edildi: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:648
msgid "Hide %s"
msgstr "Şunu Gizle: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
msgid "Hide advanced"
msgstr "Gelişmiş'leri gizle"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675
msgid "Hide Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Gizle"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Hide disabled"
msgstr "İptal edilmişleri gizle"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "İnaktif anahtarları gizle"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin'i Gizle"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:67
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Klavyeyi gizle"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Hide more actions"
msgstr "Daha fazla seçenekler kısmını gizle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:145
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Yatay kural"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:176
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Dizini"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:110
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dökümanı"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:169
msgid "HTML File"
msgstr "HTML Dosyası"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Köprü link"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:98
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:36
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
"Eğer hali hazırda giriş yaptıysanız, lütfen uygulamanın Joplin Cloud ile "
"senkronizasyonu için kısa bir süre bekleyin."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:146
msgid "Ignore"
msgstr "Vazgeç"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1664
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS sertifikası hatalarını yoksay"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Senkronize edilemeyen öğeler"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Resim"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:231
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2801
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2833
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "Verini dışarı aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Imported successfully!"
msgstr "Başarıyla dışa aktarıldı!"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:301
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
"\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Notlar içe aktarılıyor..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Dışa aktarılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Joplin'e veri aktarır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:779
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"“Manuel” modda, ek dosyalar sadece tıklanıldığında indirilir. “Otomatik” "
"modda, notlar açıldığında indirilir. “Her zaman” modunda, tüm ek dosyalar "
"notu açsanız da açmasanız da indirilir."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya "
"`$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel "
"seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf "
"yapılabilinir."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:496
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Notlarla konum bilgisi (geo-location) eşleştirebilmek için uygulamaya konum "
"izni verilmesi gerekmekte.\n"
"\n"
"Daha sonra, Ayarlar ekranından bu izni istediğiniz zaman geri alabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Bu işlemi yapmak için tüm veriniz yeniden şifrelenip senkron edilecek. Bu "
"işlemi bu sebeple gece yapmanız önerilir.\n"
"\n"
"Başlamak için lütfen aşağıdaki aşamaları takip edin:\n"
"\n"
"1. Tüm cihazlarınızla notlarınızı senkron edin.\n"
"2. \"%s\"' imgesine tıklayın.\n"
"3. İşlemin tamamlanmasını bekleyin. İşlem çalışırken notlarınızda çakışmayı "
"önlemek için notlarınızda değişiklik yapmayın.\n"
"4. Senkronizasyon işlemi cihazınızda bitince diğer tüm cihazlarınızla da "
"senkron ederek işlemi tammalayın.\n"
"\n"
"Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:461
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
"Senkron etmek için uygulamayı en az %s sürümüne veya daha yeni bir sürüme "
"güncelleyin"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:214
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Dosya sistemi senkronizasyonu için, hedef depolamada sizin yazma yetkiniz "
"gereklidir."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Web alıntı aracını kullanmak için aşağıdakileri yapmanız gerekir:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "Devam etmekte"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:617
msgid "In: %s"
msgstr "İçinde: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "Incoming shares"
msgstr "Yaklaşan alarmlar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:166
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:52
msgid "Increase indent level"
msgstr "Girintileme seviyesini artır"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Daha az girintile"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Daha çok girintile"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:691
msgid "Inline Code"
msgstr "İç Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Gir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:193
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:93
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Köprü Link ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:723
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useActionButtons.ts:39
msgid "Insert time"
msgstr "Zaman ekle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:189
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:77
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:23
msgid "Install from file"
msgstr "Dosyadan yükle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:78
msgid "Installed"
msgstr "Yüklendi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:76
msgid "Installing..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Hatalı %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Yanlış cevap: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Geçersiz komut: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2274
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Geçersiz seçenek değeri: \"%s\". Mümkün değerler: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:48
msgid "Invalid password"
msgstr "Hatalı parola"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:24
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "\"%s\" öğesi indirilemedi: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Şifresi çözülemeyen öğeler"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Senkronize edilemeyen öğeler"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:900
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Twitter'da bize katılın"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin notlarınızı pek çok sağlayıcıyı kullanarak senkron edebilir. Lütfen "
"aşağıdan bunlardan birini seçin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2799 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:146
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin Cloud Giriş"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:514
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplin Web Sitesi"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:419
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:149
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dizini"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:60
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dosyası"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Muhtemelen bozuk ya da çok büyük oldukları için Joplin bu öğelerin şifresini "
"çözmekte birden fazla kere başarısız oldu. Bu öğeler cihazda kalacak ama "
"Joplin artık şifrelerini çözmeye çalışmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:897
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:512
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplin Web Sitesi"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Sunucusu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Sunucusu e-posta adresi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:721
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Sunucusu ğarola"
#: packages/lib/models/Setting.ts:690
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Sunucusu URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:119
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran "
"görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:619
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin Web Sitesi"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplinin kendi senkronizasyon servisi. Bu servis ayrıca Jopline özel, "
"notları paylaşma veya başkalarıyla işbirliği yaparak ortak yönetmenizi "
"sağlar."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45
msgid "KaTeX"
msgstr "KaTeX"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1732
msgid "Keep note history for"
msgstr "Not tarihçesini şu kadar süre tut"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1925
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Çöp kutusunda notları şu kadar süre tut: "
#: packages/lib/models/Setting.ts:1558
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Klavye modu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2798
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain Desteği: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Güncellenmesi gereken anahtarlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1535
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2825
msgid "Language, date format"
msgstr "Dil, tarih biçimi"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Son hata: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:708
msgid "Later"
msgstr "Daha sonra"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Düzen butonu sıralaması"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:424
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:130
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:47
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Daha çok girintile"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1899
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr "Dil dosyalarını varsayılan web sitesinden indirmek için boş bırakın"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Not defterinden ayrıl..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave share"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1529
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1525
msgid "Letter"
msgstr "Kağıt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:430
msgid "Light"
msgstr "Aydınlık"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:122
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Satır"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:56
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:96
msgid "Link description"
msgstr "Link açıklaması"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!"
msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:93
msgid "Link text"
msgstr "Bağlantı metni"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:294
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "“%s” formatlı linkler desteklenmiyor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr "Öğeyi listele"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:54
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:215
msgid "Loaded"
msgstr "Yüklenme"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:101
msgid "Loading plugin repository..."
msgstr "Eklenti depo sunucusu yükleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, "
"kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:565
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:221
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile giriş yap"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "OneDrive ile giriş yapın"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış Yap"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2832
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "Loglar, profiller, senkronizasyon durumu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
msgid "Make a donation"
msgstr "Bağış yapın"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
msgid "Manage master password"
msgstr "Ana parolayı yönet"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Ana parolayı yönet..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:201
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Çoklu kullanıcıları yönet"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:563
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilleri yönet"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Profilleri yönet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:332
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Eklentileri yönet"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar: `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` ve `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:783
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2792
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:118
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:155
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:126
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:161
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Yapılacaklar listesindeki öğeyi tamamlanmamış olarak işaretler."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Düzenleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:119
msgid "Master Key %s"
msgstr "Ana Anahtar %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:104
msgid "Master password"
msgstr "Ana parola"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:214
msgid "Master password:"
msgstr "Ana parola:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:807
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimum aynı anda bağlantı"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr "Maks. öğe adedi"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Azami not veya ek dosya ebatı"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
msgid "Max Total Size"
msgstr "Maks. Toplam Boyut"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2829
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr "Medya oynatıcı, matematik, diyagramlar, içindekiler"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr "Küçült"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "Eksik anahtarar"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:274
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Eksik Ana Anahtar"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobil veri - otomatik senkronizasyon devre dışı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2802
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Birden fazla öğe \"%s\" ile eşleşiyor. Lütfen sorgunuzu daraltınız."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:587
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "%d notlarını not defterine taşı \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:229
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"“%s” not defteri çöp kutusuna taşınsın mı?\n"
"\n"
"Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de çöp kutusuna "
"taşınacak."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Not defterine taşı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:36
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Not defterine taşı:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Not defterine taşı..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Verilen <item> bileşenini [notebook] not defterine taşır"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "h"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "H"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "Never resize"
msgstr "Asla yeniden boyutlandırma"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/HeaderItem.tsx:46
msgid "New"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New note"
msgstr "Yeni not"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Yeni not defteri"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:498
msgid "New Notebook"
msgstr "Yeni Not Defteri"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine "
"aktarılacak"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Yeni alt not defteri"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:195
msgid "New tags:"
msgstr "Yeni etiketler:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:256
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:19
msgid "New to-do"
msgstr "Yeni yapılacak"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Yeni sürüm: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr "Sonraki eşleşen"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:553
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud parolası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:541
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud kullanıcı adı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:528
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:418
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:32
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:745
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Aktif not defteri yok."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:38
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "Link açıklaması"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No incoming shares"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:274
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Bu kimlikte öğe yok : %s"
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Hiçbir not defteri belirtilmedi."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Seçili defter yok."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Burada not yok. \"Yeni not\" üzerine tıklayarak bir tane oluşturun."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:242
msgid "No resources!"
msgstr "Kaynak yok!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:81
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Böyle bir komut yok: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "Seçili defter yok."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Hiçbir metin editörü tanımlanmadı. Lütfen `config editor <editor-path>` "
"komutunu kullanarak editörü ayarlayınız"
#: packages/lib/models/Setting.ts:435
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "%s ile doğrulama sağlanamadı. Lütfen eksik olan tüm bilgileri girin."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "İndirilmeyen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "Oluşturulmamış"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "Şimdi değil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:108
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "not"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2790
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1796
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Not alanı büyüme faktörü"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:233
msgid "Note attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:551
msgid "Note attachments..."
msgstr "Ek Dosyalar..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Not gövdesi"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "\"%s\" notu mevcut değil. Oluşturulsun mu?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:98
msgid "Note editor"
msgstr "Not düzenleyici"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Not kaydedildi."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:2795
msgid "Note History"
msgstr "Not Geçmişi"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Not listesi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1781
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Not listesi büyüme faktörü"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
msgid "Note list style"
msgstr "Not listeleme biçimi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:442
msgid "Note properties"
msgstr "Not özellikleri"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
msgid "Note title"
msgstr "Not başlığı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Not: Tüm masaüstü ortamlarında çalışmaz."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:192
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:849
msgid "Note&book"
msgstr "Not&defteri"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2791
msgid "Notebook"
msgstr "Not defteri"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1766
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Not defteri listesi büyüme faktörü"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:260
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Not defteri: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Not defteri: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:58
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:561
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Not defterleri"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Not defterine ayrılmış bir başlık adı olan \"%s\" adı verilemez."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2814
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notlar yalnızca bir not defterinde oluşturulabilir."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Numaralı liste"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:336 packages/app-desktop/bridge.ts:349
#: packages/app-desktop/bridge.ts:365 packages/app-desktop/bridge.ts:374
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:576
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:308
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:215
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:163
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:51
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:211
#: packages/app-mobile/plugins/PluginRunner/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/utils/showMessageBox.ts:13
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:437
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Karanlık"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:652
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz "
"gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha "
"önce vermişseniz, şifreli öğelerin arka planda şifresi çözülür ve yakında "
"kullanımınıza hazır olur."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:681
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:31
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive Girişi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:37
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: packages/app-desktop/app.ts:196
msgid "Open %s"
msgstr "Aç %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:425
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "Aç"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "PDF görüntüleyiciyi aç"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Profil dizinini aç"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:127
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Kaynak"
#: packages/lib/models/Setting.ts:461
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Senkronizasyon Sihirbazını Aç…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:196
msgid "Opening section %s"
msgstr "Şu bölüm açılıyor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:42
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:88
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:98
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:537
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:232
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:22
msgid "Ordered list"
msgstr "Dizilmiş liste"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:489
msgid "Other applications..."
msgstr "Diğer uygulamalar..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Çıktı biçimi: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1532
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa yönü"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1522
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa boyutu"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Parola boş olamaz"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:158
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:102
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:195
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:209
msgid "Paste as text"
msgstr "Metin olarak yapıştır"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "PDF Dosyası"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Kullanıcı başına. Minimum %d kullanıcı."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Notu kalıcı olarak sil"
#: packages/lib/models/Note.ts:928
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" notu kalıcı olarak silinsin mi?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Not defteri silinsin mi? Silinecek defterdeki tüm notlar ve alt defterler de "
"silinecek."
#: packages/lib/models/Note.ts:930
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "%d notları kalıcı olarak silinsin mi?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "%d notları kalıcı olarak silinsin mi?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:497
msgid "Permission needed"
msgstr "İzin gerekmekte"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Kamera kullanımı için izin"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Devam etmek için lütfen \"%s\" butonuna basın, ya da aşağıdaki \"%s\" "
"listesinden parola belirleyin."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Anahtarı güncellemek için lütfen ana şifreleme anahtarının parolasını girin."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:373
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Not defterleri büyük olabilir, ve de bu sebeple alıcı tarafın cihazında tüm "
"notların gözükmesi birkaç dakikayı bulabilir. Bunu lütfen dikkate alın."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. "
"Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu "
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir "
"dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü "
"şahıslarla paylaşılmayacaktır."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88
msgid "Please record your voice..."
msgstr "Lütfen sesinizi kaydedin..."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Lütfen önce bir not defteri seçin."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Lütfen önce silinecek notu veya not defterini seçin."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Lütfen senkronizasyon durumunun nereye aktarılacağını seçin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Lütfen notların alınacağı not defterini belirtin."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:508
#, fuzzy
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr "Bu özelliği kullanmak için lütfen Joplini güncelleyin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1375
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Tüm ek dosyaların indirilip şifrelerinin çözülmesi için lütfen bekleyin. "
"Ayrıca %s ile notu düzenleyebilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:239
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-mobile/plugins/PlatformImplementation.ts:53
msgid "Plugin message"
msgstr "Eklenti mesajı"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:443
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "Eklenti araçları"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:97
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr "Eklenti depo sunucusu yüklenemedi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27
msgid "Plugin search"
msgstr "Eklenti ara"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "Eklenti ara"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:330
msgid "Plugin tools"
msgstr "Eklenti araçları"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1227
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521
#: packages/lib/models/Setting.ts:2793
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1534
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mümkün ayarlar/değerler:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Olası değerler: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:602
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:937
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Tercih edilen koyu renk tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:921
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Tercih edilen açık renk tema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Uygulamadan çıkmak için Ctrl + D tuşlarına basın veya \"exit\" yazın"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Kısayolu girin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Kısayolu girin ve ardından ENTER tuşuna basın. Veya BACKSPACE tuşuna basarak "
"kısayolu temizleyin."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:39
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Şifre çözücü parolayı belirlemek için basın."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr "Önceki eşleşme"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:365
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Bu notun önceki sürümleri"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr "Öncelikli destek"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:369
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Ödeme hatası almış abonelikleri işle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Fazla büyük, şişmiş hesapları işle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Kullancı silmelerini yönet"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "Profil adı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:18
msgid "Profile name:"
msgstr "Profil adı:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:78
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profil sürümü: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:157
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1300
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1674
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Proxy etkinleştirildi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1696
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Proxy zaman aşımı (saniye)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1684
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Açık - gizli anahtar çifti:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Notu yayımla…"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Publish Notes"
msgstr "Notları Yayımla"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Notları İnternete yayımla"
#: packages/app-desktop/app.ts:198
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:395
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Verini yeniden şifrele"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Yeniden şifreleme"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1453
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Yerel veriyi senkronizasyon sunucusuna yeniden yükle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:506
msgid "Read more about it"
msgstr "Hakkında daha fazlasını oku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Okuma süresü: %s dk"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Alıcı davetiyeyi Kabul etti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:310
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Alıcı henüz davetiyeyi Kabul etmedi"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Alıcı davetiyeyi reddetti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:334
msgid "Recipients:"
msgstr "Alıcılar:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:143
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126
#, fuzzy
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Önerilen"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:732
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:396
msgid "Redo"
msgstr "Yenile"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:234
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:173
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
msgid "Regular expression"
msgstr "Düzenli ifade (Regex)"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:670
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:92
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:96
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "“%s” etiketi tüm notlardan kaldırılsın mı?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:98
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Bu aramayı kenar çubuğundan kaldır?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Not defterini yeniden adlandır:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Etiketi yeniden adlandır:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "<item> öğesini <name> ile yeniden adlandırır (not veya not defteri)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Renew token"
msgstr "Jetonu yenile"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr "Şununla değiştir..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr "Değiştir: "
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:57
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginInfoButton.tsx:86
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "Dosya sistemi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "Ugulama görünümünü sıfırla"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
msgid "Reset master password"
msgstr "Ana parolayı sıfırla"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1181
msgid "Resize large images:"
msgstr "Büyük resimleri yeniden boyutlandır:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Kaynaklar: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Yeniden başlat ve güncelle"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:92
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Güvenli modda yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:775
msgid "Restart now"
msgstr "Şimdi yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:479
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:481
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1308
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:178
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreNote.ts:10
msgid "Restore note"
msgstr "Notu geri yükle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/restoreFolder.ts:9
msgid "Restore notebook"
msgstr "Not defterini geri yükle"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Çöp kutusundaki <note-pattern> ile eşleşen notları geri yükler."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
msgid "Restored items"
msgstr "Geri yüklenen notlar"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Geri Yüklenen Notlar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:98
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:140
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:134
msgid "Retry All"
msgstr "Tümünü yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Dosyayı klasörde görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:1008 packages/lib/models/Setting.ts:1086
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Sıralamayı değiştir"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Sıralama düzenini tersine çevirir."
#: packages/lib/versionInfo.ts:61
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Sürüm: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Metin dosyasındaki komutları çalıştırır. Her bir komut ayrı satırda "
"olmalıdır."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:654
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 erişim anahtarı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:611
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 deposu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:642
msgid "S3 region"
msgstr "S3 bölgesi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:666
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 gizli anahtarı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Güvenli mod şu an aktif. Not görselleştirme ve tüm ekelntiler geçici olarak "
"devre dışı."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:224
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Save alarm"
msgstr "Alarm kurun"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
msgid "Save as %s"
msgstr "\"%s\" olarak farklı kaydet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:107
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:349
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "Save changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydedilsin mi?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1087
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Coğrafi konumu notlarla kaydedin"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:816
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:171
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:116
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Eklentileri ara..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
msgid "Search for..."
msgstr "Şunu ara..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160
msgid "Search hidden"
msgstr "Gizli öğeler içerisinde arama"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Tüm notlarda ara"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Mevcut notta ara"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:160
msgid "Search shown"
msgstr "Görünür öğeler içerisinde arama"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:74
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:189
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:817
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Tüm notlarda girilen <pattern> i arar."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1472
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Daha fazla ayrıntı için sürüm öncesi sayfasına bakın: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:198
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:409
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "Emoji seç..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "Dosya seç..."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Ana not defterini seç"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:341
msgid "Send bug report"
msgstr "Hata raporu gönder"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Sunucu zaten %d portunda çalışıyor"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Sunucu çalışmıyor."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Sunucu %d portunda çalışıyor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1245
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:144
msgid "Set alarm"
msgstr "Alarm kur"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Alarm kur:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"0 olarak belirtmeniz durumunda tüm uygun boş alanı kullanacaktır. Önerilen "
"genişlik değeri 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:682
msgid "Set the password"
msgstr "Parola belirle"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. "
"Olası özellikler şunlardır:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:280
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:41
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1254
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Tüm notların bir kopyasını Joplin tarafından bir bilgisayara aktarılabilecek "
"bir dosya biçiminde paylaşın."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Not defterini başkalarıyla paylaşın"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:391
msgid "Share Notebook"
msgstr "Not Defterini Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "No deferini paylaş..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr "Paylaşım izinleri"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:357
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Not paylaşılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "CLI modunda kısayollar mevcut değil."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
msgid "Show advanced"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:675
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:242
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:968
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Tamamlanan yapılacaklar listesini göster"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Show disabled"
msgstr "İptal olmuşları görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "İnaktif anahtarları görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/FontSearch.tsx:130
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Metin düzenleyici monospace (sabit genişlikteki) yazı tipi"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:19
msgid "Show more actions"
msgstr "Daha fazla seçenekler kısmını göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:950
msgid "Show note counts"
msgstr "Not sayacını göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1018
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Not sıralama butonlarını göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1293
msgid "Show tray icon"
msgstr "Tepsi simgesini göster"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:307
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu göster/gizle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1182
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr "Büyük resimleri notlara eklemeden önce yeniden boyutlandırır."
#: packages/app-mobile/root.tsx:1068
msgid "Side menu closed"
msgstr "Yan menü kapalı"
#: packages/app-mobile/root.tsx:1068
msgid "Side menu opened"
msgstr "Yan menü açık"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:306
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:97
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Bu sürümü pas geç"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:67
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Atlanan öğeler: %d (--retry-failed parametresi ile şifrelemelerini çözmeyi "
"yeniden deneyebilirsiniz)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Atlandı: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:434
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Koyu Solarize"
#: packages/lib/models/Setting.ts:433
msgid "Solarised Light"
msgstr "Açık Solarize"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr "Bazı ek dosyalar indirilemedi. Lütfen yeniden indirmeyi deneyin."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
"Bazı ek dosyaların indirilmesi gerekmekte. Ek dosya indirme biçimini \"her "
"zaman\" olarak seçip yeniden deneyin."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:646
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:51
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Bazı öğelerin şifresi çözülemiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:675
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:42
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor. Detayları için tıklayın."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr ""
"Bazı öğeler senkronize edilemiyor. Lütfen ilk olarak bunları senkronize "
"etmeyi deneyin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1073
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Notları şuna göre sırala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:515
#: packages/lib/models/Setting.ts:976
msgid "Sort notes by"
msgstr "Notları sırala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Seçili satırları sırala"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Öğeyi <field> olarak sıralar (örneğin başlık, güncellenme_zamanı, "
"oluşturulma_zamanı)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Kaynak biçimi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Kaynak: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:398
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1711
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise "
"varsayılan bir değer kullanılır."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Metin doğrulama"
#: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:961
#: packages/lib/models/Setting.ts:962
msgid "Split View"
msgstr "Görünümü böl"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1301
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Uygulamayı tepsi simgesinde küçültülmüş olarak başlat"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"API sunucu kontrolünü başlat, durdur veya kontrol et. Hangi port üzerinden "
"çalışacağını api.port ayar değişkeni ile ayarlayınız. Komutlar (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:58
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz "
"zaman alabilir, lütfen bekleyiniz."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Senkronizasyon başlatılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Notu düzenlemeye başlıyorsunuz. Doğrulamaya dönmek için editörü kapamanız "
"gerekmekte."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:164
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "İstatistikler..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:171
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:87
msgid "Status: %s"
msgstr "Durum: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:81
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Durum: %d portunda başlatıldı"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:123
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Adım 1: Alıntılama servisini aktif et"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1. Adım: Uygulamayı yetkilendirmek için bu URL'i tarayıcınızda açın:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Adım 2: Dropbox tarafından sağlanan kodu girin:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Adım 2: Uzantıyı yükleyin"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Dış düzenlemeyi durdur"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr "Depolama alanı"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ortadan çizgili"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:190
msgid "strong text"
msgstr "kuvvetli metin"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Alt Simge"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Başarılı! Senkronizasyon yapılandırması doğru görünüyor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Üst Simge"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "Satırı aşağıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "Satırı yukarıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Not ve yapılacaklar tipi arasında değişim yap"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:526
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:503
msgid "Switch profile"
msgstr "Profili değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:87
msgid "Switch to note type"
msgstr "Not tipine dönüştür"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "%d profiline geç"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:96
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Yapılacaklar tipine dönüştür"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"[notebook] not defterine geçer - daha sonraki tüm işlemler bu not defterinde "
"gerçekleşecektir."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "İstediğin kadar cihazı senkronize et"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:564
msgid "Sync Status"
msgstr "Senkronizasyon Durumu"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Senkronizasyon durumu (senkronize öğeler / toplam öğeler)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Devam etmek için `%s` "
"çalıştırın."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Senkronizasyon Hedefi Güncellemesi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sağlanan hedefe senkronize et (varsayılan olarak sync.target değeri "
"kullanılır)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:77
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Yeni sürüm: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
msgid "Sync your notes"
msgstr "Notları senkron et"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2827
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Senkronizasyon, şifreleme, proxy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2788
msgid "Synchronisation"
msgstr "Senkronizasyon"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1493
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Senkronizasyon aralığı"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:505
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Senkronizasyon Durumu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Senkronizasyon hedefi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Senkronizasyon hedefi: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:528
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Senkroniza Et"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1513
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Sadece WiFi bağlantısı varken senkronize et"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Uzak depolama ile senkronize eder."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Synchronising..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:356
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "Tabloid"
msgstr "Tablo"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:204
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "etiket1, etiket2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Etiket: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:77
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1275
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:500
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1132
msgid "Take photo"
msgstr "Fotoğraf çek"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:72
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:32
msgid "Task list"
msgstr "Görevler"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:391
msgid "Teams"
msgstr "Ekipler"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:134
msgid "Text document"
msgstr "Metin belgesi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1521
msgid "Text editor command"
msgstr "Metin editörü komutu"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:167
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"[Web Alıntılama](%s), tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran görüntülerini "
"Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr "Profil aktifken silinemez. Bir başka profile geçip yeniden deneyin."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:476
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Uygulama şimdi kapanacak. İşlemi tamamlamak için lütfen uygulamayı "
"kapandıktan sonar yeniden çalıştırın."
#: packages/app-desktop/app.ts:349
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Uygulama düzgün kapanmadı. Güvenli modda başlatmak ister misiniz?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Uygulama yetkilendirildi - şimdi bu tarayıcı sekmesini kapatabilirsiniz."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Uygulamaya yetki verildi!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Uygulama başarıyla yetkilendirildi."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:697
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalıdır."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:586
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Eğer başka bir not'a geçerseniz ek dosyalar artık izlenmeyecek."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "\"%s\" komutu sadece grafik arayüzünde kullanılabilir"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Varsayılan admin parolası güvenli değil ve de henüz güncellenmedi! [Şimdi "
"güncelle](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:658
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemelisiniz."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "Varsayılan profil silinemez"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1521
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Editör komutu (argüman içerebilir) not açmak için kullanılacaktır. Eğer "
"sağlanmadıysa, varsayılan düzenleyiciyi otomatik olarak algılamaya çalışır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1768 packages/lib/models/Setting.ts:1783
#: packages/lib/models/Setting.ts:1798
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Faktör özelliği, dosyanın diğer dosyaların da ebatına sadık kalarak yeterli "
"alan olduğu sürece hangi değerle büyüyüp ufalacağını tanımlar. Faktör değeri "
"2 olan bir bileşen, faktör değeri 1 olana nazaran 2 kat fazla alan kaplar. "
"Değişiklikleri görmek için uygulamayı yeniden başlatın."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:601
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Şu ek dosyası sorgunuzla eşleşmekte:"
msgstr[1] "Şu ek dosyaları sorgunuzla eşleşmekte:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:585
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Şu ek dosyaları değişiklikler için izlenmekte:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Mevcut anahtarlarınız eski bir şifreleme algoritmasını kullanıyor, bu "
"sebeple güncellenmesi gerekir. Güncellenen şifreleme ahatarları eskisi gibi "
"verinizi şifreleme ve şifre çözmede kullanılacaktır."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:290
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:255
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:44
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin ekibi bu eklentinin güvenlik ve performans konusunda standartlarını "
"sağladığını beyan eder."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Bu kimlikleri olan anahtarlar öğelerinizden bazılarını şifrelemek için "
"kullanılır, ancak uygulama şu anda bunlara erişemez. Büyük olasılıkla "
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Ana anahtar başarıyla güncellendi!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:275
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Bu kimlikleri olan ana anahtarlar öğelerinizden bazılarını şifrelemek için "
"kullanılır, ancak uygulama şu anda bunlara erişemez. Büyük olasılıkla "
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "“%s” notu başarılı bir şekilde “%s” not defterine geri yüklendi."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:65
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Not başarıyla çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "Notlar başarıyla çöp kutusuna taşındı."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:63
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Not defteri ve içerikleri başarıyla çöp kutusuna taşındı."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Not defteri kaydedilemedi: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notlar içe aktarıldı: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:251
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Alıcı listeden çıkarılamadı. Lütfen yeniden deneyin.\n"
"\n"
"Hata mesajı: \"%s\""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Senkronizasyon hedef yolu şu sebepten değiştirilemiyor: %s\n"
"\n"
"Eğer bu sorun çözülemezse, verinizi temizleyip aşağıdaki adımları "
"uygulamanız gerekebilir:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefi'nin Joplin senkronizasyona yeniden başlamadan once "
"güncellenmesi gerekir. Bu işlem notlarınızıın yoğunluğuna göre birkaç dakika "
"sürebilir, ve de bu işlem ardından uygulama yeniden başlatılacaktır. Bu "
"işlemi başlatmak için lütfen linke tıklayın."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:45
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Devam etmek için bu "
"butona basın."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:634
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Senkronizasyon parolası eksik."
#: packages/lib/models/Tag.ts:231
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "\"%s\" etiketi mevcut. Lütfen başka isim seçin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:474
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Senkronize edilecek hedef. Her senkronizasyon hedefi, `sync.NUM.NAME` olarak "
"adlandırılan ek parametrelere sahip olabilir (tümü aşağıda belgelenmiştir)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
"Web Alıntılayıcısının verinize erişebilmesi için izninize ihtiyacı var."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Web alıntılama servisi aktif edildi ve otomatik başlatılması için ayarlandı."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web alıntılama servisi aktif edilmedi."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"%s için olan WebDAV implementasyonu Joplin ile uyumlu değil, ce bu sebepten "
"artık desteklenmiyor. Lütfen başka bir senkronizasyon metodu kullanın."
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2826
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Temalar, editör yazı tipi"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Şu anda not yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "Çöp kutusunda notları şu kadar süre tut: "
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:262
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Çıkartılacak veri bulunmuyor."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Aşağıdaki ek dosya(lar)da (%s) çakışma meydana geldi.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Bu eki indirirken bir hata oluştu:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri "
"bulmak için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde "
"görüntülenir)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2811
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Bu eklentiler Markdown tipi gösterimi ek özelliklerle iyileştirir. Bu "
"özellikleri kullanırken unutulmamalıdır ki bu özellikler standart Markdown "
"söz dizimine dahil değildir, ve de bunların çoğu sadece Joplin içerisinde "
"çalışacaktır. Buna ek olarak, bu eklentilerin bazıları zengin metin editörü "
"ile *uyumlu değildir*. Eğer zengin metin editörünüzde bu eklentiyi kullanan "
"bir notu açmaya çalışırsanız eklentinin biçimlendirmesini kaybedersiniz. "
"Zengin metin editörünün hangi eklentileri desteklediği altta belirtilmiştir."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"Bu başka bir kullanıcının sizinle not defterini paylaşabilmesini sağlar, ve "
"de ikinizin de notun içeriğini düzenleyip değiştirebilmenizi sağlar. Lakin "
"bu özellik eğer \"%s\" özelliği yoksa bu notları başka biriyle "
"paylaşamazsınız."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:234
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifresi çözülmedi"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:284
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifrelenmedi."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine "
"izin vermek için gereklidir."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "Çizimde kaydedilmemiş değişiklikler olabilir."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. "
"Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse "
"sonrasında geri döndürülemez."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:275
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Bu dosya silinemedi: %s"
msgstr[1] "Bu dosyalar silinemedi: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Bu not klonlanamadı: %s"
msgstr[1] "Bu notlar klonlanamadı: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:597
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Not taşınamadı: %s"
msgstr[1] "Notlar taşınamadı: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:128
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Bu not coğrafi konum bilgisine sahip değil."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:208
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Bu not değiştirildi:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:231
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Bu nota içerik girilmemiş. Editöre geçiş yapıp notu düzenlemek için \"%s\" "
"butonuna tıklayın."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:129
msgid "This note has no history"
msgstr "Bu notun hiç değişiklik geçmişi yok"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:516
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:505
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Zengin metin editöründe bazı kısıtlamalar mevcuttur, ve de kullanmadan önce "
"bunun bilincinde olmanızı öneririz."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. "
"Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Jopline belirli bir bağlantı "
"portunu dinlemek için izin vermenizi isteyebilir."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1295
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Bu Joplin'in arka planda çalışmasına izin verecektir. Bu ayarı "
"etkinleştirmeniz önerilir; böylece notlarınız sürekli olarak eşitlenir, "
"çakışma sayısı azalır."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:151
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Yeni bir pencere açılacak. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr ""
"Bu işlem çöp kutusundaki tüm öğeleri kalıcı olarak silecek. Devam edilsin mi?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr ""
"Bu işlem çöp kutusundaki tüm öğeleri kalıcı olarak silecek. Devam edilsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Bu işlem not defterini koleksiyonunuzdan kaldıracak, ve de içeriğine artık "
"erişemeyeceksiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:860
msgid "Time format"
msgstr "Zaman biçimi"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:59
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen "
"aşağıdaki adımları izleyin:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:149
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Joplin'in Joplin Cloud ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen bu "
"linkli kullanarak giriş yapın:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Devam etmek için lütfen aşağıya ana parolanızı girin."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Bir etiketi silmek için ilişkilendirilmiş notların etiketini kaldırın."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "Sil: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Komut satırı moduna girmek için \":\" e basın"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Komut satırı modundan çıkmak için ESCAPE tuşuna basın"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Notları manuel olarak sıralamak istiyorsanız menüdeki sıoralama ayarı \"%s\" "
"olarak, \"%s\" > \"%s\" yerinden değiştirilmelidir"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Konsolu büyütmek/küçültmek için, \"tc\" ye basınız."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Bir bölmeden diğerine geçmek için Tab veya Shift+Tab tuşlarına basın."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Bu notların şifesini çözmeyi yeniden denemek için şu kodu çalıştırın: `e2ee "
"decrypt —retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
"Profil değiştirmek için uygulama kapanacak, ve de yeniden başlatmanız "
"gerekecek."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:601
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Düzgün çalışması için uygulamanın aşağıdaki izinlere ihtiyacı var. Lütfen "
"bunları telefon ayarlarınızda, Uygulamalar> Joplin> İzinlerde etkinleştirin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:70
msgid "to-do"
msgstr "yapılacak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
msgid "To-do"
msgstr "Yapılacaklar"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:145
msgid "to-do: %s"
msgstr "yapılacak: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Yorumu aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:915
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Editör düzenini aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Editörleri aç / kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Dış düzenlemeyi aç/kapat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2831
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr ""
"Not geçmişi özelliğinin durumunu değiştirip, bu not geçmişlerini şu kadar "
"süre tut"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Not listesini aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Kendi Özel sıralamanı aç / kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Güvenli modu aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Sıralama alanine aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:33
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Anahtar panoya kopyalandı!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2800
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr "Toplam Boyut"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Toplam: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr "Çöp kutusu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:362 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr "Şimdi dene"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"`help [command]` yazarak komutlar hakkında daha fazla bilgiye "
"ulaşabilirsiniz; yada `help all` yazarak tam kullanım bilgisine "
"ulaşabilirsiniz."
#: packages/app-cli/app/main.js:98
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Kullanım bilgisi için `joplin help` yazın."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:651
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
"olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın. Ayrıca : "
"yazarak komutlar içinde arama yapabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Yeni etiketler yazın veya listeden seçin"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Tip: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:999
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "Kaynak tipi %s düzenlenemedi"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:114
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "Loglar dışarı aktarılamadı. Sebep: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:967
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Tamamlanmamış yap-list yukarıda"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:728
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:164
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:386
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
"Programı kaldırıp yeniden kurun. Bunu yapmadan önce tüm notlarınızı masaüstü "
"uygulamasından JEX biçiminde dışarı aktardığınızdan emin olun."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:417
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Bilinmeyen etiket: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:178
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Bilinmeyen etiket: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1118
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Bilinmeyen tipte bir dosya indirildi - Lütfen Joplini en yeni sürüme "
"güncelleyin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useListButtons.ts:12
msgid "Unordered list"
msgstr "Dizilmemiş liste"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Notu paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:167
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr "Not paylaşımı kaldırılsın mı? Alıcı artık not içeriğine erişemeyecek."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:805
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen resim türü: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:41
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:172
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:32
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Desteklenmeyen bağlantı veya mesaj: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:109
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:914 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:204
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:95
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "Profili güncelle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Toplam ebatı güncelle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:94
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:60
msgid "updated date"
msgstr "güncelleme zamanı"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Güncellenen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Güncellenen uzak öğeler: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Güncelleme: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Güncellenme: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1095
msgid "Updated: %s"
msgstr "Güncellendi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:205
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:93
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Güncelle"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Senkronizasyon hedefini en son sürüme yükseltin."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:113
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:116
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Kullanım: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1848
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "Uygulamaya erişimde güvenliği artırmak için biyometrik kullanımı"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Uzun liste formatını kullan. Format: ID, NOTE_COUNT (not defterleri için), "
"DATE, TODO_CHECKED (yapılacak listesi için), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Metin doğrulamayı aktifleştir"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down "
"tuşlarını kullanınız (bu konsol da dahil)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:901
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Yön oklarını kullanarak görünüm elemanlarını dizebilirsiniz. Çıkmak için "
"“Escape” tuşuna basabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:566
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Arama ile ilgili bir sorun olduğunda bunu kullanın. Not sayısına göre bu "
"işlem uzun sürebilir."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"Biyometriğinizi kullanarak uygulamaya güvenli bir biçimde giriş "
"yapabilirsiniz. Bu ayarı dilediğiniz zaman Ayarlar kısmından sonra da "
"aktifleştirebilirsiniz."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1375
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Markdown metin düzenleyicilerde pek çok metinde kullanılır. Bu değer "
"bulunamazsa, genişliği karakterlerce değişebilen jenerik bir font "
"kullanılacak."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Sabit bir metin uzunluğu gerektiren yerlerde (örn: tablolar, doğrulama "
"kutucukları, kod vs.) kullanılır. Eğer bulunamazsa jenerik ve monospace olan "
"bir font kullanılacak."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:124
msgid "User deletions"
msgstr "Kullancı silmeleri"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:120
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Kimliğini doğrula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1099
msgid "View on map"
msgstr "Haritada gör"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:647
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:676
msgid "View them now"
msgstr "Şimdi görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/Setting.ts:959 packages/lib/models/Setting.ts:960
#: packages/lib/models/Setting.ts:962
msgid "Viewer"
msgstr "Görünteleyici"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1564
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1900
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "Sesle yazım dil dosyaları (URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1264
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119
msgid "Voice typing..."
msgstr "Sesle yazılıyor..."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:26
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Yetkilendirme için bekleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:227
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:246
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:128
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:126
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2797 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Alıntılayıcısı"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:591
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV şifresi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:566
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:579
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV kullanıcı adı"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:893
msgid "Website and documentation"
msgstr "Web sitesi ve dökümanlar"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Joplin'e Hoş Geldiniz!\n"
"\n"
"Klavye kısayollarının listesi için `:help shortcuts` yazın veya kullanım "
"bilgileri için sadece `:help` yazın.\n"
"\n"
"Örneğin, bir not defteri oluşturmak için `mb`; Bir not oluşturmak için `mn` "
"tuşuna basın."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "Hoş Geldiniz!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:112
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "\"%s\" eklentisi silinsin mi?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Yeni bir not oluştururken:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Yeni bir yapılacak oluşturulurken:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:880
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Eğer bu özellik aktifleştirilirse, uygulama iliştirilen ek dosyaları "
"tarayarak içindeki metinleri ayıklayacak. Bu sayede bu metinler üzerinden de "
"arama yapabileceksiniz."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:184
msgid "Window unresponsive."
msgstr "Pencere tepkisiz, cevap vermiyor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Kelime"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "h"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "E"
#: packages/lib/models/Setting.ts:417
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:744
#: packages/lib/shim-init-node.ts:256 packages/lib/versionInfo.ts:79
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:743
#: packages/lib/shim-init-node.ts:255
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Büyük (%dx%d piksel) bir resim iliştirmek üzeresiniz. Bu resmi iliştirmeden "
"önce %d piksel ebatına yeniden boyutlandırmak ister misiniz?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:44
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr "Joplin Cloud'a giriş yaptınız, şimdi ekranı kapatabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Şuan bir note defteriniz yok."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Herhangi bir yüklü eklentiniz bulunmamakta."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için `durum` yazabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Bu aracı kullanarak verinizi yeniden şifreleyebilirsiniz. Bu metodu örneğin "
"bazı notlarınızın eski bir şifreleme metoduyla şifrelendiği zamanlarda "
"kullanabilirsiniz."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:52
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Joplin Cloud'a bağlanılamadı. Lütfen giriş bilgilerinizi control ederek "
"yeniden deneyin. Hata Mesajı:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:545
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Seçiminiz: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Veriniz yeniden şifrelenecek ve senkron edilecek."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
"Verilerinizin bir kısmının şifrelemesinin çözülmesi için parolanız "
"gerekmektedir."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Verilerinizin bir kısmının şifrelelemesinin çözülmesi için ana parolanız "
"gerekmektedir. `:e2ee decrypt` yazarak ayarlayabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Kamera kullanımı için izniniz gerekmektedir."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Sürümünüz: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:816
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:822
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:829
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Klasörler"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Veritabanı v%s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr ""
#~ "Şu anda defter yok. \"Yeni not defteri\" üzerine tıklayarak bir tane "
#~ "oluşturun."
#~ msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
#~ msgstr "Veri dışarı akataılamadı veya paylaşılamadı. Sebep: %s"
#~ msgid ""
#~ "Warnings:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Uyarı:\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Login with Joplin Cloud"
#~ msgstr "Joplin Cloud"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr ""
#~ "1. Adım: Uygulamayı yetkilendirmek için bu URL'i tarayıcınızda açın:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "Notu sil?"
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Joplin Cloud e-posta"
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Joplin Sunucusu parola"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Giriş"
#~ msgid "Login below."
#~ msgstr "Aşağıdan giriş yapabilirsiniz."
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "Ya da yeni bir hesap oluştur."
#~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
#~ msgstr ""
#~ "Teşekkürler! Joplin Cloud hesabınız başarıyla oluşuruldu ve artık "
#~ "kullanıma hazır."
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Kayıtlar"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "Ana parola"
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "Bir not defteri paylaş ve üstünde ortak düzenlemeler yap"
#~ msgid "Sharing access control"
#~ msgstr "Paylaşım erişim kontrolü"
#~ msgid "Voice typing"
#~ msgstr "Sesle yazılıyor"
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Şifrelenmiş not defterleri yeniden adlandırılamaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Not kaydedildi."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Kullanıcı oluştur"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Oluştur"
#, fuzzy
#~ msgid "Create task list"
#~ msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Kullanıcı oluştur"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "İtalik"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Kalın"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Not defterini düzenle"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Tarih Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "İtalik"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Farklı kaydet..."
#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
#~ msgstr "Lütfen devam etmek için \"%s\" tuşuna basın"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Uygulamayı otomatik olarak güncelle"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Not defteri başlığı:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Ana anahtarların güncellenmesi lazım"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut ana anahtarlarınız eski bir şifreleme algoritmasını kullanıyor, bu "
#~ "sebeple güncellenmesi gerekir. Güncellenen ana şifreleme ahatarları "
#~ "eskisi gibi verinizi şifreleme ve şifre çözmede kullanılacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden "
#~ "senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak "
#~ "gönderileceği anlamına gelir. Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin "
#~ "şifresini çözmenin \"*tek yolu* bu şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi "
#~ "etkinleştirmek için lütfen parolanızı aşağıya girin."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Ana Anahtarlar"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Şifre OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Not: Şifreleme için yalnızca bir ana anahtar kullanılacaktır (\"etkin\" "
#~ "olarak işaretlenmiş olan). Notların veya not defterlerinin orijinal "
#~ "olarak nasıl şifrelendiğine bağlı olarak, anahtarlardan herhangi biri "
#~ "şifre çözme amacıyla kullanılabilir."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Şifreleme:"
#, javascript-format
#~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Şifreleme %s anında oluşmuş ana anahtar kullanılarak aktifleştirilecek"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Taslak Ekle"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Taslak dosyası:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Taslaktan not oluştur"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Taslaktan yapılacaklar listesi oluştur"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Taslak dizinini aç"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Taslakları güncelle"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Şablonlar"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Notları Paylaş"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin Sunucusu Dizini"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin Sunucusu kullanıcı adı"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "vurgulanan metin"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Düzenleme"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Sürüm Notlarının Tamamı"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazı tipi *monospace* olmalıdır, aksi halde bazı karakterler düzgün "
#~ "çıkmayacak. Yazı tipi yanlış seçilmiş veya boş bırakılmışsa, varsayılan "
#~ "monospace yazı tipi kullanılacaktır."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazı tipi *monospace* olmalıdır, aksi halde bazı karakterler düzgün "
#~ "çıkmayacak. Yazı tipi yanlış seçilmiş veya boş bırakılmışsa, varsayılan "
#~ "monospace yazı tipi kullanılacaktır."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmeyen"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontrol ediliyor..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
#~ "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Günlüğü Göster"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Durumu Kontrol Et"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (yalnızca test için)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. "
#~ "Alternatif olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Not defteri özellikleri"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "vurgulanan metin"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Dış düzenlemeyi durdurmak için tıklayın"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "İçerik Özellikleri"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Lütfen önce bir not defteri oluşturun."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Kullanım"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Onayla"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Herhangi bir dosya ekle"
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "Tuş dizimini içe aktarırken bir hata oluştu!"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen log seviyesi: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen ID seviyesi: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Senkronize Et"
#~ msgid "Error loading the keymap from file: %s"
#~ msgstr "%s dosyasından tuş haritası yüklenemedi"
#~ msgid "Error saving the keymap to file: %s"
#~ msgstr "%s dosyasına tuş haritası kaydedilemedi"
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
#~ msgstr "%s tuş haritası geçersizdir, çünkü %s geçerli bir komut değildir."
#~ msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
#~ msgstr ""
#~ "%s tuş haritası, işlemler için gerekli olan \"accelerator\" özelliğini "
#~ "barındırmıyor."
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
#~ msgstr ""
#~ "%s tuş haritası geçersizdir, çünkü %s geçerli bir accelerator değildir."
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json Dışa Aktarım Dizini"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Bu öğe şu anda şifreli: %s \"%s\". Lütfen tüm öğelerin şifresinin "
#~ "çözülmesini bekleyin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "“%s” etiketi ve ona bağlı diğer etiketler tüm notlardan kaldırılsın mı?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "OneDrive ile senkronize edilemedi.\n"
#~ "\n"
#~ "Ne yazık ki bu hata genelde desteklenemeyen OneDrive İş'i kullanırken "
#~ "meydana gelir.\n"
#~ "\n"
#~ "Lütfen normal bir OneDrive hesabı kullanmayı deneyin."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr "Metin düzenleyici olarak CodeMirror kulan (UYARI: BETA)."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Etiket bu konuma taşınamıyor."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Etiket ismi `/` karakteri ile bitemez."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Etiket ismi `//` karakterini içeremez."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Etiket ekle veya kaldır"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Ön"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Ayrıştır"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Kaynaklar"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Global yakınlaştırma yüzdesi"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor. Durum: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Ana şifreyi girin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Ana şifreyi girin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Gerekli argüman eksik gözüküyor: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Senkronizasyon durumu"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Genel seçenekler"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Şifreleme seçenekleri"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Şifreleme Seçenekleri"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Alıntılama Seçenekleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Kamera kullanımı için izin"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Senkronizasyonu iptal et"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Metadata'yı göster"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. "
#~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Her etiketi virgülle ayırın."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya sistemi senkronizasyonu etkinleştirildiğinde senkronize edilecek "
#~ "yol. Bakınız `sync.target`."