joplin/CliClient/locales/el_GR.po

3976 lines
150 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Harris Arvanitis <xaris@tuta.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Αντιγράφει τις σημειώσεις που ταιριάζουν με τη <note> στο [σημειωματάριο]. "
"Εάν δεν έχει οριστεί κανένα σημειωματάριο, η σημείωση αντιγράφεται στον "
"τρέχον."
#: CliClient/app/command-cp.js:24 CliClient/app/command-cp.js:27
#: CliClient/app/command-import.js:34 CliClient/app/command-mv.js:22
#: CliClient/app/command-mv.js:25 CliClient/app/command-use.js:21
#: CliClient/app/command-ren.js:23 CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: CliClient/app/command-cat.js:25 CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: CliClient/app/command-attach.js:21 CliClient/app/command-export.js:36
#: CliClient/app/command-export.js:40 CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: CliClient/app/command-search.js:27 CliClient/app/command-set.js:32
#: CliClient/app/command-help.js:66 CliClient/app/command-todo.js:21
#: CliClient/app/command-tag.js:33 CliClient/app/command-tag.js:36
#: CliClient/app/command-tag.js:42 CliClient/app/command-tag.js:43
#: CliClient/app/command-tag.js:81 CliClient/app/command-tag.js:87
#: CliClient/app/command-done.js:20
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του \"%s\"."
#: CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις σημειώσεις στο τρέχον σημειωματάριο. Χρησιμοποιήστε το `ls /` "
"για να εμφανίσετε τη λίστα των σημειωματάριων."
#: CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Εμφανίζει μόνο τις πρώτες <num> σημειώσεις."
#: CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Ταξινόμηση του στοιχείου με <field> (π.χ. τίτλος, ώρανημέρωσης, "
ρα_δημιουργίας)."
#: CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης."
#: CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Εμφανίζει μόνο τα στοιχεία του συγκεκριμένου τύπου. Μπορεί να είναι `n` για "
"σημειώσεις, `t` για to-dos ή `nt` για σημειώσεις και to-dos (π.χ. `-tt` θα "
"εμφανίζει μόνο τα to-dos, ενώ το `-ttd` και σημειώσεις και to-dos."
#: CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Είτε \"text\" ή \"json\""
#: CliClient/app/command-ls.js:32 CliClient/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τη μορφή μακράς λίστας. Η μορφή είναι ID, NOTE_COUNT (για "
"σημειωματάριο), DATE, TODO_CHECKED (για to-dos), TITLE"
#: CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Εισάγει δεδομένα στο Joplin."
#: CliClient/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Μορφή προέλευσης: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Χωρίς να ζητείται επιβεβαίωση."
#: CliClient/app/command-import.js:27
#, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "Μορφή εξόδου: %s"
#: CliClient/app/command-import.js:47 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Βρέθηκε: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:48 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Δημιουργήθηκε: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:49 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ενημερώθηκε: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:50 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Παραλείφθηκε: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:51 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Πόροι: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:52 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Με ετικέτα: %d."
#: CliClient/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων..."
#: CliClient/app/command-import.js:70 ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις έχουν εισαχθεί: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Τύπος: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Πιθανές τιμές: %s."
#: CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Προεπιλογή: %s"
#: CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Πιθανά πλήκτρα / τιμές:"
#: CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Ξεκινήστε, σταματήστε ή ελέγξτε τον διακομιστή API. Για να καθορίσετε σε "
"ποια θύρα θα πρέπει να εκτελεστεί, ορίστε τη μεταβλητή api.port. Οι εντολές "
"είναι (%s)."
#: CliClient/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται ήδη στη θύρα %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Ο διακομιστής εκτελείται στη θύρα %d"
#: CliClient/app/command-server.js:44 CliClient/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Ο διακομιστής δεν εκτελείται."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Διαχειρίζεται τις ρυθμίσεις του E2EE. Οι εντολές είναι `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` και `target-status`."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:36 CliClient/app/command-e2ee.js:72
msgid "Enter master password:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:38 CliClient/app/command-e2ee.js:74
#: CliClient/app/command-e2ee.js:79
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:47
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Εκκίνηση αποκρυπτογράφησης... Παρακαλώ περιμένετε καθώς μπορεί να διαρκέσει "
"αρκετά λεπτά ανάλογα με το μέγεθος αυτών που πρέπει να αποκρυπτογραφηθούν."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:53
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %d"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:54
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Στοιχεία που έχουν παραλειφθεί: %d (χρήσιμοποίησε --retry-failed-items για "
"επανάληψη της αποκρυπτογράφησης τους)"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:68
msgid "Completed decryption."
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση ολοκληρώθηκε."
#: CliClient/app/command-e2ee.js:77
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:163
msgid "Confirm password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:83
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός!"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένη"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:109
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:442
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:610
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένη"
#: CliClient/app/command-e2ee.js:108
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι: %s"
#: CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Μετακινεί τις σημειώσεις που περιέχουν <note> στο [σημειωματάριο]"
#: CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Αποκτά ή ορίζει την τιμή μιας παραμέτρου. Αν δεν υπάρχει [τιμή], θα "
"εμφανιστεί το [όνομα]. Εάν δεν υπάρχει ούτε [όνομα] ούτε [τιμή], θα "
"εμφανιστεί η τρέχουσα παράμετρος."
#: CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Εμφανίζει επίσης μη ορισμένες και κρυφές μεταβλητές."
#: CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Αλλάζει σε [σημειωματάριο] - όλες οι περαιτέρω λειτουργίες θα "
"πραγματοποιηθούν μέσα σε αυτό το σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Συγχρονίζει με απομακρυσμένο αποθηκευτικό χώρο."
#: CliClient/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Συγχρονισμός με το ορισμένο προορισμό (προεπιλεγμένη τιμή συγχρονισμού sync."
"target)"
#: CliClient/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: CliClient/app/command-sync.js:81 CliClient/app/command-sync.js:95
#: ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Ο έλεγχος ταυτότητας δεν ολοκληρώθηκε (δεν παρελήφθει κανένα authentication "
"token)."
#: CliClient/app/command-sync.js:90
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Για να επιτρέψετε στο Joplin να συγχρονιστεί με το Dropbox, ακολουθήστε τα "
"παρακάτω βήματα:"
#: CliClient/app/command-sync.js:91
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Βήμα 1: Ανοίξτε αυτήν τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να "
"εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή:"
#: CliClient/app/command-sync.js:93
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Βήμα 2: Εισάγετε τον κωδικό που παρέχεται από το Dropbox:"
#: CliClient/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Δεν έγινε επαλήθευση με το %s. Παρακαλώ καταχωρίστε τα διαπιστευτήρια που "
"λείπουν."
#: CliClient/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη."
#: CliClient/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Το αρχείο κλειδώματος έχει ήδη δημιουργηθεί. Αν γνωρίζετε ότι δεν "
"πραγματοποιείται συγχρονισμός, μπορείτε να διαγράψετε το αρχείο κλειδώματος "
"στο \"%s\" και να συνεχίσετε τη λειτουργία."
#: CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού: %s (%s)"
#: CliClient/app/command-sync.js:177
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του συγχρονιστή."
#: CliClient/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Έναρξη συγχρονισμού..."
#: CliClient/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Λήψη πόρων.."
#: CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
"Μετονομάζει το καθορισμένο <item> (σημείωση ή σημειωματάριο) στο <name>."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Διαγράφει το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει το σημειωματάριο χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου; Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια θα "
"διαγραφούν επίσης."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Δημιουργεί ένα νέο to-do."
#: CliClient/app/command-mktodo.js:16 CliClient/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Σημειώσεις μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα σε σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Εμφανίζει τη καθορισμένη σημείωση."
#: CliClient/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Εμφανίζει όλες τις πληροφορίες σχετικά με τη σημείωση."
#: CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Eπεξεργασία σημείωσης."
#: CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. Παρακαλώ ορίστε το "
"χρησιμοποιώντας `config editor <editor-path>`"
#: CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Δεν υπάρχει η σημείωση : \"%s\". Να δημιουργηθεί;"
#: CliClient/app/app-gui.js:450
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε μία ετικέτα, αφαιρέστε την πρώτα από τις σχετικές "
"σημειώσεις."
#: CliClient/app/app-gui.js:460
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
"Παρακαλώ πρώτα επιλέξτε τη σημείωση ή το σημειωματάριο που θέλετε να "
"διαγραφτεί."
#: CliClient/app/app-gui.js:748
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr ""
"Πατήστε Ctrl+D ή πληκτρολογήστε \"exit\" για να βγείτε από την εφαρμογή"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις <note-pattern>."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Διαγράφει τις σημειώσεις χωρίς να ζητηθεί επιβεβαίωση."
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d σημειώσεις ταιριάζουν. Θέλετε να διαγραφούν;"
#: CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:460
msgid "Delete note?"
msgstr "Να διαγραφεί η σημείωση;"
#: CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στη σημείωση."
#: CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"
#: CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Σήμανση ενός to-do σε μη-ολοκληρωμένο."
#: CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Εξάγει τα δεδομένα του Joplin στη καθορισμένη διαδρομή. Από προεπιλογή, θα "
"εξάγει την πλήρη βάση δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των σημειωματάριων, των "
"σημειώσεων, των ετικετών και των πόρων."
#: CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Μορφή προορισμού: %s"
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Εξάγει μόνο την καθορισμένη σημείωση."
#: CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Εξάγει μόνο το καθορισμένο σημειωματάριο."
#: CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Δημιουργεί μία νέα σημείωση."
#: CliClient/app/main.js:80
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Πληκτρολογήστε `joplin help` για πληροφορίες χρήσης."
#: CliClient/app/main.js:82
msgid "Fatal error:"
msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα:"
#: CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Εμφανίζει τη διεύθυνση URL της γεωγραφικής θέσης για τη σημείωση."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο Joplin!\n"
"\n"
"Πληκτρολογίστε `:help shortcuts` για τη λίστα συντομεύσεων πληκτρολογίου ή "
"απλά `:help` για πληροφορίες χρήσης.\n"
"\n"
"Για παράδειγμα, για να δημιουργήσετε ένα σημειωματάριο πατήστε `mb` ενώ για "
"να δημιουργήσετε μια σημείωση πατήστε `mn`."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ένα ή περισσότερα στοιχεία είναι κρυπτογραφημένα και ίσως χρειαστεί να "
"δώσετε τον κωδικό πρόσβασης. Για να το κάνετε αυτό, πληκτρολογήστε `e2ee "
"decrypt`. Αν έχετε ήδη δώσει τον κωδικό πρόσβασης, τα κρυπτογραφημένα "
"στοιχεία αποκρυπτογραφούνται στο παρασκήνιο και θα είναι σύντομα διαθέσιμα."
#: CliClient/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε `status` για περισσότερες πληροφορίες."
#: CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Εύρεση:"
#: CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Αναζητά το καθορισμένο <pattern> σε όλες τις σημειώσεις."
#: CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ορίζει την ιδιότητα <name> του καθορισμένου <note> στην καθορισμένη [τιμή]. "
"Πιθανές ιδιότητες είναι:\n"
"\n"
"%s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:140 ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Η επιλογή σας: "
#: CliClient/app/cli-utils.js:151
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση: %s"
#: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:136
msgid "Y"
msgstr "Ν"
#: CliClient/app/cli-utils.js:161 CliClient/app/app.js:136
msgid "n"
msgstr "ο"
#: CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή κρυπτογραφημένου στοιχείου"
#: CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες χρήσης."
#: CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσαρμογής των συντομεύσεων, "
"επισκεφτείτε το %s"
#: CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Οι συντομεύσεις δεν είναι διαθέσιμες στη λειτουργία CLI."
#: CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε `help [command]` για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μια "
"εντολή, ή πληκτρολογήστε `help all` για όλες τις πληροφορίες χρήσης."
#: CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Οι πιθανές εντολές είναι:"
#: CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Σε οποιαδήποτε εντολή, μπορείτε να αναφέρετε μια σημείωση ή ένα "
"σημειωματάριο με τον τίτλο ή το αναγνωριστικό (ID), ή χρησιμοποιώντας τις "
"συντομεύσεις `$n` ή `$b` αντίστοιχα. Η `$c` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
"το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο."
#: CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Για να μετακινηθείτε από ένα παράθυρο σε άλλο, πατήστε Tab ή Shift + Tab."
#: CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα βελάκια πατώντας πάνω/κάτω για να μετακινηθείτε στις "
"λίστες και τις περιοχές κειμένου (συμπεριλαμβανομένης αυτής της κονσόλας)."
#: CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Για μεγιστοποιήση/ελαχιστοποιήση της κονσόλας, πατήστε \"tc\"."
#: CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Για να εισέλθετε στη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε \":\""
#: CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Για έξοδο από τη λειτουργία γραμμής εντολών, πατήστε ESCAPE"
#: CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Για τη λίστα των συντομεύσεων πληκτρολογίου και των ρυθμίσεων, "
"πληκτρολογήστε `help keymap`"
#: CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> μπορεί να είναι \"toggle\" ή \"clear\". Χρησιμοποιήστε το "
"\"toggle\" για εναλλαγή κατάστασης του συγκεκριμένου to-do μεταξύ "
"ολοκληρωμένου και μη-ολοκληρωμένου (εάν ο χρησιμοποιηθεί σε κανονική "
"σημείωση, θα μετατραπεί σε to-do). Χρησιμοποιήστε το \"clear\" για να "
"μετατρέψετε το to-do σε κανονική σημείωση."
#: CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Βγαίνει από την εφαρμογή."
#: CliClient/app/app.js:61
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Περισσότερα από ένα στοιχεία ταιριάζουν με το \"%s\". Παρακαλώ περιορίστε το "
"ερώτημά σας."
#: CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει επιλεχθεί."
#: CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Κανένα σημειωματάριο δεν έχει καθοριστεί."
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "N"
msgstr "Ο"
#: CliClient/app/app.js:136
msgid "y"
msgstr "ν"
#: CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Ακύρωση συγχρονισμού ... Παρακαλώ περιμένετε."
#: CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: %s"
#: CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr ""
"Η εντολή \"%s\" είναι διαθέσιμη μόνο σε λειτουργία γραφικού περιβάλλοντος "
"(GUI)"
#: CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Εμφανίζει περίληψη για τις σημειώσεις και τα σημειωματάρια."
#: CliClient/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Για να επαναλάβετε την αποκρυπτογράφηση αυτών των στοιχείων. Τρέξτε `e2ee "
"decrypt --retry-failed-items`"
#: CliClient/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> μπορεί να είναι \"add\", \"remove\", \"list\" ή \"notetags\" "
"για προσθήκη ή αφαίρεση [ετικέτας] στη [σημείωση], για λίστα σημειώσεων με "
"τη συγκεκριμένη [ετικέτα] ή για λίστα ετικετών της συγκεκριμένης "
"[σημείωσης]. Η εντολή `tag list` μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να πάρετε "
"λίστα με όλες τις ετικέτες (χρησιμοποιήστε το -l για μακρά επιλογή)."
#: CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ακυρη εντολή: \"%s\""
#: CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Επισημαίνει μία σημείωση to-do ως ολοκληρωμένη."
#: CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Η σημείωση δεν είναι to-do: \"%s\""
#: ElectronClient/bridge.js:102 ElectronClient/bridge.js:113
#: ElectronClient/bridge.js:126 ElectronClient/bridge.js:136
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:139
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:235
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:187
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756 ElectronClient/app.js:608
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: ElectronClient/bridge.js:113 ElectronClient/bridge.js:126
#: ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:264
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:319 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:242
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:185
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:525
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: ElectronClient/bridge.js:198
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:446
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε έναν τίτλο σημείωσης ή μέρος του περιεχομένου του για να "
"μεταβείτε σε αυτόν. Ή πληκτρολογήστε # ακολουθούμενο από ένα όνομα ετικέτας "
"ή @ ακολουθούμενο από ένα σημειωματάριο."
#: ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:486
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Γρήγορη Μετακίνηση..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:147
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή στο \"%s\" με μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ElectronClient/InteropServiceHelper.js:164
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή σημειώσεων: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι ενημερωμένη."
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα;"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Η έκδοσή σου: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:152
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Νέα έκδοση: %s"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:523
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:91
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:524
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: ElectronClient/checkForUpdates.js:153
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Πλήρεις σημειώσεις έκδοσης"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
"Η σημείωση \"%s\" έχει επαναφερθεί με επιτυχία στο σημειωματάριο \"%s\"."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν έχει ιστορικό"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:112
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:865
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος σύνδεσμος ή μήνυμα: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο \"%s\" για να επαναφέρετε τη σημείωση. Θα αντιγραφεί στο "
"σημειωματάριο που ονομάζεται \"%s\". Η τρέχουσα έκδοση της σημείωσης δεν "
"αντικαθίσταται ή τροποποιείται."
#: ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1671
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:746
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:316
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:303
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyBackward.js:16
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:237
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:283
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:240
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Διαγραφή σημειωματάριου \"%s\";\n"
"\n"
"Όλες οι σημειώσεις και τα υπο-σημειωματάρια που περιέχει θα διαγραφούν "
"επίσης."
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:241
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:287
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:161
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:184
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:46
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:94
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:356
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:867
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:244
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:290
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Κατάργηση της ετικέτας \"%s\" από όλες τις σημειώσεις;"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:246
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:292
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Κατάργηση αυτής της αναζήτησης από την πλευρική μπάρα;"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:305
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:382
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:154 ElectronClient/app.js:718
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:630
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:724
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:338
msgid "Synchronise"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:664
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:757
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:360
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:188
msgid "All notes"
msgstr "Όλες οι σημειώσεις"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:669
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:762
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "Σημειωματάρια"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:686
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:16
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:779
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1634
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1810
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:314
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:840
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:704
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:797
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:325
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση αντικειμένων: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/SideBar.min.js:709
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:802
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Λήψη πόρων: %d/%d"
#: ElectronClient/gui/SideBar/commands/focusElementSideBar.js:15
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική μπάρα"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:146
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1547
msgid "strong text"
msgstr "έντονη γραφή"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:147
msgid "emphasised text"
msgstr "κείμενο με έμφαση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:149
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1616
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή υπερσύνδεσης"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:182
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:184
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:185
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1591
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1595
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604
msgid "List item"
msgstr "Στοιχείο λίστας"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:238
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:15
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:245
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:10
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:804 ElectronClient/app.js:608
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:252
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:101
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:20
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:428
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:428
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1085
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Αυτή η σημείωση δεν περιέχει περιεχόμενο. Κάντε κλικ στο \"%s\" για να "
"επεξεργαστείτε τη σημείωση στον editor."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "Λίστα πλαισίων ελέγχου"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:471
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:644
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1107
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:527
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:50
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1627
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1726
msgid "Attach file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:536
msgid "Code Block"
msgstr "Μπλοκ Κώδικα"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:545
msgid "Inline Code"
msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:560
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:80
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1778
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:419
msgid "Code View"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:944
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε να γίνει λήψη και αποκρυπτογράφηση όλων των συνημμένων. "
"Μπορείτε επίσης να μεταβείτε στο %s για να επεξεργαστείτε τη σημείωση."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:72
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:833
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη αυτού του συνημμένου:"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:75
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:835
#: ReactNativeClient/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:165
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:39
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:778
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:52
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:786
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:65
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Αποκάλυψη αρχείου στο φάκελο"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:73
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:797
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:109
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:811
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σύνδεσης"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "to-do"
msgstr "to-do"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
msgid "note"
msgstr "σημείωση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:272
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2121
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Δημιουργία νεου %s..."
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:344
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:347
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:25
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:30
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1690
msgid "Bold"
msgstr "Έντονη γραφή"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:35
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1698
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια γραφή"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:40
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1710
msgid "Hyperlink"
msgstr "Υπερσύνδεση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:45
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1718
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:55
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1738
msgid "Numbered List"
msgstr "Αριθμημένη λίστα"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:60
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1746
msgid "Bulleted List"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:65
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1754
msgid "Checkbox"
msgstr "Πλαίσιο ελέγχου"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:70
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1762
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:75
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1770
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Οριζόντια Διαγράμμιση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:15
msgid "Note title"
msgstr "Τίτλος σημειωματάριου"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:15
msgid "Search in current note"
msgstr "Αναζήτηση στην τρέχουσα σημείωση"
#: ElectronClient/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:15
msgid "Note body"
msgstr "Σώμα σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:163
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:38
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1256
msgid "Note History"
msgstr "Ιστορικό Σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:305
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Προηγούμενες εκδόσεις αυτής της σημείωσης"
#: ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:382
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:16
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1834
msgid "Note properties"
msgstr "Ιδιότητες σημείωσης"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:62
msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:119
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:437
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:91 ElectronClient/app.js:664
#: ElectronClient/app.js:715
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:125
msgid "Command"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
#: ElectronClient/app.js:690
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
#: ElectronClient/app.js:545
msgid "Insert template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
#: ElectronClient/app.js:820
msgid "Actual Size"
msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
#: ElectronClient/app.js:868
msgid "Website and documentation"
msgstr "Ιστοσελίδα και εγχειρίδια"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Σχετικά με το Joplin"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
#: ElectronClient/app.js:703
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:92 ElectronClient/app.js:572
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:48
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:95
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:301
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:306
#, fuzzy
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:313
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Ορισμένα στοιχεία δεν μπορούν να συγχρονιστούν."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:318
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:330
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:354
msgid "View them now"
msgstr "Προβολή τώρα"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:325
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκρυπτογράφηση ορισμένων στοιχείων."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:337
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Ένα ή περισσότερα κύρια κλειδιά χρειάζονται έναν κωδικό πρόσβασης."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:342
msgid "Set the password"
msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:349
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ένα από τα κύρια κλειδιά σας χρησιμοποιεί μια παλιά μέθοδο κρυπτογράφησης."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:361
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει, θα πρέπει να "
"κρυπτογραφήσετε εκ νέου τα δεδομένα σας."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/MainScreen.min.js:366
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:16
msgid "Statistics..."
msgstr "Στατιστικά..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:17
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:339 ElectronClient/gui/SideBar.min.js:389
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:26
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:292
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Μετονομασία σημειωματάριου:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:16
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:28
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "Νέο to-do"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:26
msgid "Toggle note list"
msgstr "Εναλλαγή λίστας σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:15
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleSidebar.js:26
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Εναλλαγή πλευρικής μπάρας"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:19
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1642
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1828
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:825
msgid "Set alarm"
msgstr "Ορισμός υπενθύμισης"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:31
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:417
msgid "Set alarm:"
msgstr "Ορισμός ειδοποίησης:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:19
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:30
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:549
msgid "PDF File"
msgstr "Αρχείο PDF"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNote.js:47
#: ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
#: ReactNativeClient/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "Νέα σημείωση"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:17
msgid "Move to notebook"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:36
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:272
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:15
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Εναλλαγή διάταξης editor"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:26
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:313
msgid "Rename tag:"
msgstr "Μετονομασία ετικέτας:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:17
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:57
msgid "New notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/newNotebook.js:25
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:178
msgid "Notebook title:"
msgstr "Τίτλος σημειωματάριου:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:15
msgid "Share note..."
msgstr "Κοινοποίηση σημείωσης..."
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:23
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:448
msgid "Template file:"
msgstr "Αρχείο προτύπου:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/setTags.js:43
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:221
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Προσθήκη ή διαγραφή ετικετών:"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:16
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#: ElectronClient/gui/MainScreen/commands/print.js:25
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1321
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Μόνο μία σημείωση τη φορά μπορεί να εκτυπωθεί."
#: ElectronClient/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.js:32
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1656
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "Στο: %s"
#: ElectronClient/gui/SideBar.min.js:304
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Νέο υπο-σημειωματάριο"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Το Token έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Η υπηρεσία web clipper είναι ενεργοποιημένη και έχει ρυθμιστεί για αυτόματη "
"εκκίνηση."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Κατάσταση: Ξεκίνησε στην πόρτα %d"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Κατάσταση: %s"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Η υπηρεσία Web Clipper δεν είναι ενεργοποιημένη."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας Web Clipper"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Το Joplin Web Clipper επιτρέπει την αποθήκευση ιστοσελίδων και screenshots "
"από το πρόγραμμα περιήγησης στο Joplin."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε το web clipper, πρέπει να κάνετε τα εξής:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Βήμα 1: Ενεργοποιήστε την υπηρεσία"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Αυτή η υπηρεσία επιτρέπει στην επέκταση του προγράμματος περιήγησης να "
"επικοινωνεί με το Joplin. Όταν την ενεργοποιήσετε, το τείχος προστασίας "
"μπορεί να σας ζητήσει να δώσετε άδεια στο Joplin να επικοινωνεί μέσω της "
"συγκεκριμένης πόρτας."
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Βήμα 2: Εγκαταστήστε την επέκταση"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Κάντε λήψη και εγκατάσταση της αντίστοιχης επέκτασης για το πρόγραμμα "
"περιήγησής σας:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
msgid "Advanced options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Token εξουσιοδότησης:"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
msgid "Copy token"
msgstr "Αντιγραφή token"
#: ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Αυτό το token εξουσιοδότησης απαιτείται μόνο για να επιτρέπει σε εφαρμογές "
"τρίτων να έχουν πρόσβαση στην Joplin."
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:89
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Σύνδεση OneDrive"
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:90
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Σύνδεση Dropbox"
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:93
msgid "Note attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/Root.min.js:94 ElectronClient/app.js:511
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Επέκταση Firefox"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Λήψη τώρα:"
#: ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Θα δημιουργηθεί νέο σημειωματάριο \"% s\" και θα εισαχθεί το αρχείο \"% s\""
#: ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Yποβολή"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
msgid "Custom order"
msgstr "Προσαρμοσμένη σειρά"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:381
msgid "Sort notes by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειώσεων κατά"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:147
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:151
#, javascript-format
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Για να ταξινομήσετε τις σημειώσεις χειροκίνητα, η σειρά ταξινόμησης πρέπει "
"να αλλάξει σε \"%s\" στο μενού \"%s\" - \"%s\""
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:148
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:152
msgid "Do it now"
msgstr "Κάνε το τώρα"
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν σημειώσεις εδώ μέσα. Δημιουργήστε μία πατώντας στο \"Νέα "
"σημείωση\"."
#: ElectronClient/gui/NoteList.min.js:452
#: ElectronClient/gui/NoteList/NoteList.min.js:423
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κανένα σημειωματάριο. Δημιουργήστε ένα πατώντας στο \"Νέο "
"σημειωματάριο\"."
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:37
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:362
msgid "Duplicate"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:42
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Αντίγραφο"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:62
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ σημείωσης και to-do"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:91
msgid "Switch to note type"
msgstr "Αλλαγή σε σημείωση"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:100
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Αλλαγή σε to-do"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:110
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:854
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου Markdown"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:178
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή σημείωσης \"%s\";"
#: ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:180
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Διαγραφή των σημειώσεων %d;"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272
msgid "Notebook properties"
msgstr "Ιδιότητες σημειωματαρίου"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:781
#, javascript-format
msgid "This file could not be opened: %s"
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί: %s"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1551
msgid "emphasized text"
msgstr "πλάγια γραφή"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1792
msgid "Click to stop external editing"
msgstr "Κάντε κλικ για να σταματήσετε την εξωτερική επεξεργασία"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1793
msgid "Watching..."
msgstr "Παρακολούθηση..."
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1801
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:18
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Επεξεργασία σε εξωτερικό editor"
#: ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1852
msgid "Content Properties"
msgstr "Ιδιότητες Περιεχομένου"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:144
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr "Κύρια κλειδιά που χρειάζονται αναβάθμιση"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:149
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Τα ακόλουθα πρωτεύοντα κλειδιά χρησιμοποιούν έναν παλιό αλγόριθμο "
"κρυπτογράφησης και συνιστάται η αναβάθμισή τους. Το αναβαθμισμένο πρωτεύον "
"κλειδί θα εξακολουθεί να μπορεί να αποκρυπτογραφήσει και να κρυπτογραφήσει "
"τα δεδομένα σας ως συνήθως."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:168
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:181
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Επανακρυπτογράφηση δεδομένων"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη μέθοδος κρυπτογράφησης έχει αλλάξει μία σε πιο ασφαλή και "
"συνιστάται να την εφαρμόσετε στα δεδομένα σας."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:183
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω εργαλείο για να κρυπτογραφήσετε εκ "
"νέου τα δεδομένα σας, για παράδειγμα, εάν γνωρίζετε ότι ορισμένες από τις "
"σημειώσεις σας είναι κρυπτογραφημένες με μια παρωχημένη μέθοδο "
"κρυπτογράφησης."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:185
#, javascript-format
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Για να το κάνετε αυτό, ολόκληρο το σύνολο δεδομένων σας θα πρέπει να "
"κρυπτογραφηθεί και να συγχρονιστεί, επομένως είναι καλύτερο να το εκτελέσετε "
"κατά τη διάρκεια της νύχτας.\n"
"\n"
"Για να ξεκινήσετε, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:\n"
"\n"
"1. Συγχρονίστε όλες τις συσκευές σας.\n"
"2. Κάντε κλικ στο κουμπί \"%s\".\n"
"3. Αφήστε το να τρέξει μέχρι να ολοκληρωθεί. Κατά την εκτέλεσή του, "
"αποφύγετε να αλλάξετε οποιαδήποτε σημείωση στις άλλες συσκευές σας, για να "
"αποφύγετε διενέξεις.\n"
"4. Μόλις ολοκληρωθεί ο συγχρονισμός σε αυτήν τη συσκευή, συγχρονίστε όλες "
"τις άλλες συσκευές σας και αφήστε τον συγχρονισμό να ολοκληρωθεί.\n"
"\n"
"Σημαντικό: χρειάζεται να τρέξει ΜΟΝΟ μία φορά σε μια συσκευή."
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:432
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:279
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:437
msgid "Encryption is:"
msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι:"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία στην οποία θα εξαχθεί η κατάσταση του συγχρονισμού"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:71
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Δοκιμή ξανά για Όλα"
#: ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:96
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Δοκιμή ξανά"
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:165
msgid "Please create a notebook first."
msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο."
#: ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:171
msgid "Please create a notebook first"
msgstr "Παρακαλώ πρώτα δημιουργήστε ένα σημειωματάριο"
#: ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76
msgid "Words"
msgstr "Λέξεις"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Characters"
msgstr "Χαρακτήρες"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργασία"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
msgid "Viewer"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:107
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:111
#, javascript-format
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Χρόνος ανάγνωσης: %s min"
#: ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:112
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:84
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα οθόνη. Να αποθηκευθούν οι τρέχουσες αλλαγές;"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:172
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Ελέγχος ρυθμίσεων συγχρονισμού"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:181
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:185
msgid "Checking..."
msgstr "Έλεγχος..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:189
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:320
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:200
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Η εφαρμογή Joplin δεν έχει εγκατασταθεί ή έχει ρυθμιστεί εσφαλμένα. Δείτε το "
"πλήρες μήνυμα σφάλματος παρακάτω:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:213
msgid "Show Log"
msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:226
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr "Κατάσταση εφαρμογής Joplin:"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
msgid "Check Status"
msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:247
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:266
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:523
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:763
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ElectronClient/gui/Header.min.js:267
#: ElectronClient/gui/Header/Header.min.js:254
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: ElectronClient/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:15
msgid "Note list"
msgstr "Λίστα σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/Header/commands/focusSearch.js:15
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:31
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:39
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:42
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:68
#: ReactNativeClient/lib/path-utils.js:104
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:720
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:93
#, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή συνημμένου \"%s\";"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:139
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα προηγμένο εργαλείο για την εμφάνιση των συνημμένων που "
"συνδέονται με τις σημειώσεις σας. Να είστε προσεκτικοί όταν διαγράφετε ένα "
"από αυτά, καθώς δεν μπορούν να αποκατασταθούν μετά."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:140
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:142
msgid "No resources!"
msgstr "Χωρίς πόρους!"
#: ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:144
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Προειδοποίηση: δεν εμφανίζονται όλοι οι πόροι για λόγους απόδοσης (όριο:% s)."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:158
msgid "Synchronising..."
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:160
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Δημιουργία συνδέσμου..."
msgstr[1] "Δημιουργία νεου %s..."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:162
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Ο σύνδεσμος έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
msgstr[1] "Ο σύνδεσμοι έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο!"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Σημείωση: Όταν μια σημείωση είναι κοινόχρηστη, δεν θα κρυπτογραφείται πλέον "
"στο διακομιστή."
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid "Share Notes"
msgstr "Κοινοποίηση Σημειώσεων"
#: ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:172
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Αντιγραφή Συνδέσμου Κοινοποίησης"
msgstr[1] "Αντιγραφή Συνδέσμων Κοινοποίησης"
#: ElectronClient/commands/stopExternalEditing.js:16
msgid "Stop external editing"
msgstr "Διακοπή εξωτερικής επεξεργασίας"
#: ElectronClient/commands/startExternalEditing.js:29
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σημείωσης στον editor: %s"
#: ElectronClient/app.js:471
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Εισαγωγή από \"%s\" σε μορφή \"%s\". Παρακαλώ περιμένετε..."
#: ElectronClient/app.js:533
msgid "Create note from template"
msgstr "Δημιουργία σημείωσης από πρότυπο"
#: ElectronClient/app.js:539
msgid "Create to-do from template"
msgstr "Δημιουργία to-do από πρότυπο"
#: ElectronClient/app.js:552
msgid "Open template directory"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου προτύπου"
#: ElectronClient/app.js:559
msgid "Refresh templates"
msgstr "Ανανέωση προτύπων"
#: ElectronClient/app.js:585
msgid "Note attachments..."
msgstr "Επισυναπτόμενα..."
#: ElectronClient/app.js:621 ElectronClient/app.js:697
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο"
#: ElectronClient/app.js:627 ElectronClient/app.js:896
msgid "About Joplin"
msgstr "Σχετικά με το Joplin"
#: ElectronClient/app.js:634
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: ElectronClient/app.js:644 ElectronClient/app.js:878
msgid "Check for updates..."
msgstr "Ελεγχος για ενημερώσεις..."
#: ElectronClient/app.js:657 ElectronClient/app.js:710
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
#: ElectronClient/app.js:668
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Εξαγωγή"
#: ElectronClient/app.js:683
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Απόκρυψη %s"
#: ElectronClient/app.js:748
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
#: ElectronClient/app.js:768
msgid "&View"
msgstr "&Εμφάνιση"
#: ElectronClient/app.js:774
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Ακολουθία κουμπιών διάταξης"
#: ElectronClient/app.js:814
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση σε"
#: ElectronClient/app.js:831 ElectronClient/app.js:837
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: ElectronClient/app.js:844
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρινση"
#: ElectronClient/app.js:852
msgid "&Note"
msgstr "&Σημείωση"
#: ElectronClient/app.js:861
msgid "&Tools"
msgstr "&Εργαλεία"
#: ElectronClient/app.js:865
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
#: ElectronClient/app.js:872
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin φόρουμ"
#: ElectronClient/app.js:875
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "Κάντε μια δωρεά"
#: ElectronClient/app.js:885
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Εναλλαγή εργαλείων προγραμματισμού"
#: ElectronClient/app.js:1028
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
#: ElectronClient/app.js:1030
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί - μπορείτε τώρα να κλείσετε αυτήν την καρτέλα "
"του προγράμματος περιήγησης."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Η εφαρμογή έχει εξουσιοδοτηθεί με επιτυχία."
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Παρακαλώ ανοίξτε την ακόλουθη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησής σας για "
"να πιστοποιήσετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή θα δημιουργήσει έναν φάκελο στο "
"\"Apps / Joplin\" και θα διαβάζει και θα γράφει μόνο αρχεία σε αυτόν. Δεν θα "
"έχει πρόσβαση σε αρχεία εκτός αυτού του φακέλου ούτε σε άλλα προσωπικά "
"δεδομένα. Δεν πρόκειται να κοινοποιηθούν δεδομένα σε τρίτους."
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:178
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr "Άγνωστο log level: %s"
#: ReactNativeClient/lib/logger.js:187
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "Άγνωστο level ID: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
msgstr "AWS S3"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:90
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:522
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Πρόκειται να επισυνάψετε μια μεγάλη εικόνα (%dx%d pixels). Θα θέλατε να "
"αλλάξετε το μέγεθός της σε %d pixel πριν την επισυνάψετε;"
#: ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:157
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "updated date"
msgstr "ημερομηνία ενημέρωσης"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:88
msgid "Conflicts"
msgstr "Διενέξεις"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:388
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του σημειωματάριου σε αυτήν τη θέση"
#: ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:440
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Τα σημειωματάρια δεν μπορούν να ονομαστούν \"%s\", που είναι δεσμευμένος "
"τίτλος."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:39
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
#, javascript-format
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:40
msgid "no"
msgstr "όχι"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Προσοχή: Αν αλλάξετε αυτή τη θέση, βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε όλο το "
"περιεχόμενό σας πριν από το συγχρονισμό, διαφορετικά θα καταργηθούν όλα τα "
"αρχεία! Δείτε τις συνήθεις ερωτήσεις για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:51
msgid "Light"
msgstr "Light"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:52
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:53
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:54
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarised Light"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:55
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarised Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:56
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:57
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:58
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:80
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:82
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει "
"πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες "
"αναφέρονται παρακάτω)."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:110
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Φάκελος για συγχρονισμό (absolute path)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:122
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:133
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud username"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:143
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud password"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:155
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:166
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV username"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV password"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 bucket"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:206
msgid "AWS key"
msgstr "AWS key"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:216
msgid "AWS secret"
msgstr "AWS secret"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:230
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά λήψης συνημμένων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:231
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Στη \"Χειροκίνητη\" λειτουργία, τα συνημμένα λαμβάνονται μόνο όταν κάνετε "
"κλικ σε αυτά. Στην \"Αυτόματη\" λειτουργία, λαμβάνονται όταν ανοίγετε τη "
"σημείωση. Στην λειτουργία \"Πάντα\", όλα τα συνημμένα λαμβάνονται είτε "
"ανοίγετε τη σημείωση είτε όχι."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:234
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:235
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:236
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:253
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:277
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:296
msgid "Time format"
msgstr "Μορφή ώρας"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:315
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:326
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή θέματος ώστε να ταιριάζει με το θέμα συστήματος"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:338
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Προτιμώμενο φωτεινό θέμα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:352
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Προτιμώμενο σκοτεινό θέμα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
msgid "Show note counts"
msgstr "Εμφάνιση πλήθους σημειώσεων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:369
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:372
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Μη ολοκληρωμένα to-dos στην κορυφή"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:373
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρωμένων to-dos"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:398
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Αυτόματη-σύζευξη αγκίστρων, παρενθέσεων, εισαγωγικών, κ.λπ."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:400
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:418
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Αντίστροφη σειρά ταξινόμησης"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:407
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Ταξινόμηση σημειωματάριων κατά"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:419
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Αποθήκευση της γεωγραφικής τοποθεσίας μαζί με της σημειώσεις"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:438
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία ενός νέου to-do:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:441
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:456
msgid "Focus title"
msgstr "Eστίαση στον τίτλο"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:442
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:457
msgid "Focus body"
msgstr "Eστίαση στο σώμα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:453
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Κατά τη δημιουργία μιας νέας σημείωσης:"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:467
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Ενεργοποίηση soft breaks"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:468
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης typographer"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:469
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Ενεργοποίηση math expressions"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:470
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης Fountain syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:471
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης διαγραμμάτων Mermaid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:473
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ==mark== syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:474
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Ενεργοποίηση footnotes"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:475
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης table of contents"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:476
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ~sub~ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:477
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ^sup^ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση deflist syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:479
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση abbreviation syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:480
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Ενεργοποίηση markdown emoji"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:481
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Ενεργοποίηση ++insert++ syntax"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:482
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Ενεργοποίηση επέκτασης multimarkdown table"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή εργασιών"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:496
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Σημείωση: Δεν λειτουργεί σε όλα τα γραφικά περιβάλλοντα."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:496
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Αυτό θα επιτρέψει στο Joplin να τρέξει στο παρασκήνιο. Συνιστάται να "
"ενεργοποιήσετε αυτήν τη ρύθμιση έτσι ώστε οι σημειώσεις σας να "
"συγχρονίζονται συνεχώς, μειώνοντας έτσι τον αριθμό των διενέξεων."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:500
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Έναρξη εφαρμογής ελαχιστοποιημένη στη γραμμή εργασιών"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:519
msgid "Editor font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:527
msgid "Editor font"
msgstr "Γραμματοσειρά editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:551
msgid "Editor font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς editor"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:553
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"H γραμματοσειρά πρέπει να είναι *monospace* αλλιώς κάποια στοιχεία δεν θα "
"εμφανιστούν σωστά. Εάν η γραμματοσειρά είναι εσφαλμένη ή κενή, θα "
"προεπιλεγεί μια γενική γραμματοσειρά *monospace*."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:592
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Προσαρμοσμένο stylesheet για όλες τις εφαρμογές Joplin"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:598
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της εφαρμογής"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:599
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Λήψη προεκδόσεων κατά τον έλεγχο για ενημερώσεις"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:599
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Δείτε τη σελίδα προέκδοσης για περισσότερες λεπτομέρειες: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:607
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Διάστημα συγχρονισμού"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:611
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:612
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:613
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d΄λεπτά"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:614
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ώρα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:615
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:616
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ώρες"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
msgid "Text editor command"
msgstr "Εντολή \"Επεξεργαστή κειμένου\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:625
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Η εντολή του editor (που μπορεί να περιλαμβάνει ορίσματα) θα χρησιμοποιηθεί "
"για το άνοιγμα μιας σημείωσης. Εάν δεν δωθεί καμία, θα προσπαθήσει να "
"ανιχνεύσει αυτόματα το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:626
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Μέγεθος σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:628
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:629
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:630
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:631
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:632
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:633
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:636
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Προσανατολισμός σελίδας για εξαγωγή PDF"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:638
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετη"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:639
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:650
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:653
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:654
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:655
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:670
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Custom πιστοποιητικά TLS"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:671
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Λίστα διαδρομών από φακέλους, διαχωρισμένων με κόμμα, για τη φόρτωση των "
"πιστοποιητικών, ή διαδρομή των μεμονωμένων αρχείων πιστοποιητικών. Για "
"παράδειγμα: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Σημειώστε ότι αν κάνετε αλλαγές "
"στις ρυθμίσεις TLS, πρέπει να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας πριν κάνετε κλικ "
"στο \"Έλεγχος ρύθμισης παραμέτρων συγχρονισμού\"."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:683
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πιστοποιητικού TLS"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:692
msgid "Fail-safe"
msgstr "Ασφαλής"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:693
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Ασφάλεια: Mην διαγράφετε τα τοπικά δεδομένα όταν ο προορισμός συγχρονισμού "
"είναι κενός (συχνά το αποτέλεσμα μιας εσφαλμένης ρύθμισης παραμέτρων ή ενός "
"σφάλματος)"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:697
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Καθορίστε τη πόρτα που πρέπει να χρησιμοποιείται από το διακομιστή API. Εάν "
"δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλογή."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:705
msgid "Enable note history"
msgstr "Ενεργοποίηση ιστορικού σημειώσεων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:715
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:715
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημέρες"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:717
msgid "Keep note history for"
msgstr "Διατήρηση ιστορικού σημειώσεων για"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:744
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειωματάριων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:746
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:759
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:772
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Ο συντελεστής ανάπτυξης καθορίζει το πόσο θα αναπτυχθεί ή θα συρρίκνωθεί το "
"αντικειμένο ώστε να χωρά στον διαθέσιμο χώρο σε σχέση με τα άλλα "
"αντικείμενα. Έτσι, ένα στοιχείο με συντελεστή 2 θα πάρει διπλάσιο χώρο από "
"ένα στοιχείο με συντελεστή 1. Επανεκκινήστε την εφαρμογή για να δείτε "
"αλλαγές."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:757
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης λίστας σημειώσεων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:770
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Συντελεστής ανάπτυξης περιοχής σημειώσεων"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:922
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Άκυρη τιμή: \" %s\". Οι πιθανές τιμές είναι: %s."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1250
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1251
msgid "Synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1252
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1253
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1254
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1255
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1257
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1258
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1259
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Λειτουργία πληκτρολογίου"
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1264
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Αυτά τα πρόσθετα βελτιώνουν τον Markdown renderer με πρόσθετες δυνατότητες. "
"Λάβετε υπόψη ότι, παρόλο που αυτές οι δυνατότητες μπορεί να είναι χρήσιμες, "
"δεν είναι τυπικές Markdown και επομένως οι περισσότερες από αυτές θα "
"λειτουργούν μόνο στο Joplin. Επιπλέον, ορισμένα από αυτά είναι *ασύμβατα* με "
"το πρόγραμμα επεξεργασίας WYSIWYG. Εάν ανοίξετε μια σημείωση που "
"χρησιμοποιεί ένα από αυτά τα πρόσθετα σε αυτόν τον επεξεργαστή, θα χάσετε τη "
"μορφοποίηση της προσθήκης. Υποδεικνύεται παρακάτω ποια πρόσθετα είναι "
"συμβατά ή όχι με τον επεξεργαστή WYSIWYG."
#: ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:1265
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:317
msgid "Not downloaded"
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:318
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:319
msgid "Downloaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:371
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:372
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Υπήρξε μια [διένεξη](%s) στο παρακάτω συνημμένο.\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Η ετικέτα \"%s\" υπάρχει ήδη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα."
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:27
msgid "created date"
msgstr "ημερομηνία δημιουργίας"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:28
msgid "custom order"
msgstr "προσαρμοσμένη σειρά"
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:92
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Αυτή η σημείωση δεν διαθέτει πληροφορίες γεωγραφικής θέσης."
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:469
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/Note.js:480
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της σημείωσης στο σημειωματάριο \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:719
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
#: ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:779
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση κρυπτογραφημένων στοιχείων"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "OneDrive Dev (For testing only)"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:142
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:155
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:192
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Χρήση: %s"
#: ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:227
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Άγνωστο flag: %s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "Αποθήκευση ειδοποίησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
#: ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Άδεια χρήσης κάμερας"
#: ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Απαιτείται η άδειά σας για τη χρήση της φωτογραφικής σας μηχανής."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Να διαγραφούν αυτές οι σημειώσεις;"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:392
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Μετακίνηση στο σημειωματάριο..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:433
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Μετακίνηση %d σημειώσεων στο σημειωματάριο \"%s\";"
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:451
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Πατήστε για να ορίσετε τον κωδικό αποκρυπτογράφησης."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:452
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Ορισμένα στοιχεία δεν είναι δυνατό να συγχρονιστούν. Πατήστε για "
"περισσότερες πληροφορίες."
#: ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:453
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Σημειωματάριο: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Τα κρυπτογραφημένα σημειωματάρια δεν μπορούν να μετονομαστούν"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "Νέο σημειωματάριο"
#: ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:316
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:549
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν έχετε σημειωματάρια."
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Δημιουργία σημειωματάριου"
#: ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προς το παρόν σημειώσεις. Δημιουργήστε μία κάνοντας κλικ στο "
"κουμπί (+)."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Έλεγχος... Παρακαλώ περιμένετε."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Επιτυχία! Οι ρυθμίσεις συγχρονισμού φαίνονται να είναι σωστές."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Σφάλμα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL, το όνομα, ο κωδικός, κλπ είναι "
"σωστά και ότι το προορισμός συγχρονισμού είναι προσπελάσιμος. Το σφάλμα ήταν:"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Η εφαρμογή έχει εγκριθεί!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εξουσιοδότηση της εφαρμογής:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:31
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να ξανακρυπτογραφήσετε την πλήρη βάση δεδομένων σας."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:37
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
"Τα δεδομένα σας πρόκειται να κρυπτογραφηθούν και να συγχρονιστούν ξανά."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:47
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας στη λίστα του master κλειδιού πριν "
"αναβαθμίσετε το κλειδί."
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:56
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Το κλειδί master αναβαθμίστηκε με επιτυχία!"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του master κλειδιού: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:110
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Αποκρυπτογραφημένα στοιχεία: %s / %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Αυτό το σημειωματάριο δεν μπορεί να σωθεί: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Επεξεργασία σημειωματάριου"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Δώστε τον τίτλο του σημειωματάριου"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Είσοδος με Onedrive"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:120
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Νέες ετικέτες:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Πληκτρολογήστε καινούρια ετικέτα ή επιλέξτε από την λίστα"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Είσοδος με Dropbox"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Βάλτε τον κωδικό εδώ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:119
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr "Κύριο Κλειδί %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:120
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:772
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Η επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενή"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα συνημμένα "
"σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν κρυπτογραφημένα στον "
"προορισμό συγχρονισμού. Μην χάσετε τον κωδικό πρόσβασης γιατί, για λόγους "
"ασφαλείας, αυτός θα είναι ο *μοναδικός* τρόπος για την αποκρυπτογράφηση των "
"δεδομένων! Για να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση, πληκτρολογήστε τον "
"κωδικό πρόσβασης παρακάτω."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Απουσία κυρίως κλειδιών"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Τα κύρια κλειδιά με αυτά τα αναγνωριστικά (ID) χρησιμοποιούνται για την "
"κρυπτογράφηση ορισμένων αντικειμένων σας, ωστόσο η εφαρμογή δεν έχει αυτή τη "
"στιγμή πρόσβαση σε αυτά. Είναι πιθανό τελικά να ληφθούν μέσω συγχρονισμού."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:264
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογράφησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κρυπτογράφηση End-To-End (E2EE) "
"και συμβουλές σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησής της, ελέγξτε το εγχειρίδιο:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Μόνο σφάλματα"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:50
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Για να χρησιμοποιήσετε το συγχρονισμό του συστήματος αρχείων απαιτείται η "
"άδειά σας για εγγραφή στον εξωτερικό χώρο αποθήκευσης."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "Κατάσταση Συγχρονισμού"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "Δημιουργία αναφοράς..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Εξαγωγή Aναφοράς Debug"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "Διόρθωση ευρετηρίων αναζήτησης"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:443
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το για να ξαναφτιάξετε το ευρετήριο αναζήτησης, εάν υπάρχει "
"πρόβλημα με την αναζήτηση. Μπορεί να χρειαστεί πολύς χρόνος ανάλογα με τον "
"αριθμό των σημειώσεων."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Γίνεται εξαγωγή προφίλ..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "Εξαγωγή προφίλ"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Για τον εντοπισμό σφαλμάτων και μόνο: εξαγάγετε το προφίλ σας σε μια "
"εξωτερική κάρτα SD."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:471
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Για να λειτουργήσει σωστά, η εφαρμογή χρειάζεται τα ακόλουθα δικαιώματα. "
"Ενεργοποιήστε τα στις ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας, στο Apps> Joplin> "
"Permissions"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:474
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Αποθήκευση: για να επιτρέπεται η προσάρτηση αρχείων στις σημειώσεις και η "
"ενεργοποίηση συγχρονισμού αρχείων συστήματος."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Φωτογραφική μηχανή: για να μπορείτε να τραβήξετε μια φωτογραφία και να την "
"προσαρτήσετε σε μια σημείωση."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Τοποθεσία: να επιτρέπεται η επισύναψη πληροφοριών γεωγραφικής θέσης σε μια "
"σημείωση."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin website"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:537
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "Βάση Δεδομένων v%s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:543
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS ενεργοποιημένο: %d"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Αυτή η σημείωση έχει τροποποιηθεί:"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:96
msgid "Discard changes"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:160
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Δεν υπάρχει στοιχείο με αναγνωριστικό %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:179
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Αυτό το συνημμένο δεν έχει ακόμη μεταφορτωθεί ή αποκρυπτογραφηθεί."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:183
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Η εφαρμογή Joplin για κινητά δεν υποστηρίζει αυτήν τη στιγμή αυτόν τον τύπο "
"συνδέσμου: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:187
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Σύνδεσμοι με πρωτόκολλο \"%s\" δεν υποστηρίζονται"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:617
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:773
#, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ενημερώθηκε: %s"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:777
msgid "View on map"
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:784
msgid "Go to source URL"
msgstr "Μεταβείτε στη διεύθυνση URL προέλευσης"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:812
msgid "Attach..."
msgstr "Επισύναψη..."
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
msgid "Choose an option"
msgstr "Διαλέξτε μία επιλογή"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
msgid "Take photo"
msgstr "Βγάλτε μια φωτογραφία"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
msgid "Attach photo"
msgstr "Επισυνάψτε μία φωτογραφία"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:814
msgid "Attach any file"
msgstr "Επισυνάψτε οποιοδήποτε αρχείο"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:833
msgid "Share"
msgstr "Κοινοποίηση"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:847
msgid "Convert to note"
msgstr "Μετατροπή σε σημείωση"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:847
msgid "Convert to todo"
msgstr "Μετατροπή σε to-do"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:861
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1039
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1097
msgid "Add body"
msgstr "Προσθήκη σώματος κειμένου"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:1147
msgid "Add title"
msgstr "Προσθήκη τίτλου"
#: ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163
msgid "Search"
msgstr "Εύρεση"
#: ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:363
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η ανανέωση του token: δεν υπάρχουν δεδομένα ελέγχου "
"ταυτότητας. Η επανεκκίνηση του συγχρονισμού, μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:105
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:106
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Δημιουργημένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:107
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ενημερωμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:108
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:109
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Διαγραμμένα απομακρυσμένα στοιχεία: %d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:110
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Ληφθέντα στοιχεία: %d/%d."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:112
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ακύρωση..."
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:113
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Ολοκληρώθηκε: %s"
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:114
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Τελευταίο σφάλμα: %s"
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:214
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"
#: ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:215
msgid "In progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#: ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην εφαρμογή Joplin. Ελέγξτε τις παραμέτρους στην "
"οθόνη ρυθμίσεων συγχρονισμού. Το πλήρες σφάλμα ήταν:\n"
"\n"
"%s"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "File system"
#: ReactNativeClient/lib/commands/historyForward.js:16
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
#: ReactNativeClient/lib/commands/synchronize.js:17
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρόνισε"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Αναθεώρηση: %s (%s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:18
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Αναγνωριστικό προγράμματος-πελάτη: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:21
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Έκδοση συγχρονισμού: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Έκδοση προφίλ: %s"
#: ReactNativeClient/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Υποστηριζόμενη κλειδοθήκη: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εξαγωγή."
#: ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:215
msgid "Restored Notes"
msgstr "Ανακτημένες σημειώσεις"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Προσδιορίστε το σημειωματάριο στο οποίο πρέπει να εισαχθούν οι σημειώσεις."
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:124
#, javascript-format
msgid "Error loading the keymap from file: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:141
#, javascript-format
msgid "Error saving the keymap to file: %s"
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:204
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"command\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:207
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:210
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:217
#, javascript-format
msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:235
#, javascript-format
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/KeymapService.js:260
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν να συγχρονιστούν"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Αυτά τα στοιχεία θα παραμείνουν στη συσκευή, αλλά δεν θα μεταφορτωθούν στο "
"στόχο συγχρονισμού. Για να βρείτε αυτά τα στοιχεία, αναζητήστε είτε τον "
"τίτλο είτε το αναγνωριστικό (το οποίο εμφανίζεται στις παραπάνω παρενθέσεις)."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) δεν μπορούν να ανέβουν: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Το στοιχείο \"%s\" δεν μπορεί να κατέβει: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Στοιχεία που δεν μπορούν αποκρυπτογραφηθούν"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Το Joplin απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει αυτά τα στοιχεία πολλές φορές, "
"πιθανώς επειδή είναι αλλοιωμένα ή πολύ μεγάλα. Αυτά τα στοιχεία θα "
"παραμείνουν στη συσκευή, αλλά το Joplin δεν θα προσπαθήσει πλέον να τα "
"αποκρυπτογραφήσει."
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:182
msgid "Attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και αποκρυπτογραφημένα"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:190
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:194
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και κρυπτογραφημένα"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:204
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:222
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:226
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:229
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Σύνολο: %d/%d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Με διένεξη: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:232
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Προς διαγραφή: %d"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:236
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:244
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d σημειώσεις"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:252
msgid "Coming alarms"
msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις"
#: ReactNativeClient/lib/services/report.js:257
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Στο %s: %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:68
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Joplin"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:83
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:73
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Φάκελος εξαγωγής Joplin"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν Markdown)"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Αρχείο εξαγωγής Evernote (σαν HTML)"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:78
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Φάκελος εξαγωγής Json"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:90
msgid "HTML File"
msgstr "Αρχείο HTML"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:95
msgid "HTML Directory"
msgstr "Φάκελος HTML"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:128
msgid "Directory"
msgstr "Φάκελος"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του \"%s\" module με μορφή \"%s\" και έξοδο \"%s\""
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Παρακαλώ καθορίστε τη μορφή εισαγωγής για το %s"
#: ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:363
#, javascript-format
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"Αυτό το στοιχείο είναι κρυπτογραφημένο: %s \"%s\". Περιμένετε να "
"αποκρυπτογραφηθούν όλα τα στοιχεία και δοκιμάστε ξανά."
#~ msgid "Cancelling... Please wait."
#~ msgstr "Ακύρωση... Παρακαλώ περιμένετε."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "Κατάργηση ετικέτας \"%s\" και των απογόνων ετικετών από όλες τις "
#~ "σημειώσεις;"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός με το OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Αυτό το σφάλμα συμβαίνει συχνά όταν χρησιμοποιείτε το OneDrive για "
#~ "επιχειρήσεις, το οποίο δυστυχώς δεν μπορεί να υποστηριχθεί.\n"
#~ "\n"
#~ "Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε έναν κανονικό λογαριασμό "
#~ "OneDrive."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιείστε το CodeMirror ως τον επεξεργαστή κώδικα (ΠΡΟΣΟΧΗ: BETA)"
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της ετικέτας σε αυτήν τη θέση."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με `/`."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Το όνομα της ετικέτας δεν μπορεί να περιέχει `//`."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση ετικετών"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Σύνδεσμος"
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες περιεχομένου"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Διαχωρισμός"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Πληροφορίες"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Πόροι: %d."
#~ msgid ""
#~ "Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish "
#~ "to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Αν απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση *όλες* οι σημειώσεις και τα "
#~ "συνημμένα σας πρόκειται να επανασυγχρονιστούν και να σταλούν χωρίς "
#~ "κρυπτογράφηση στον προορισμό συγχρονισμού. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Κύρια κλειδιά"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ενεργό"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Πηγή"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Κωδικός"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Κωδικός OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωση: Μόνο ένα κύριο κλειδί (master key) πρόκειται να χρησιμοποιηθεί "
#~ "για την κρυπτογράφηση (το χαρακτηρισμένο ως \"ενεργό\"). Οποιοδήποτε από "
#~ "τα κλειδιά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για αποκρυπτογράφηση, ανάλογα με τον "
#~ "τρόπο με τον οποίο οι σημειώσεις ή τα σημειωματάρια ήταν αρχικά "
#~ "κρυπτογραφημένα."
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "πλάγια γραφή"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Ποσοστό καθολικού ζουμ"
#~ msgid "Writes all settings to STDOUT as JSON including secure variables."
#~ msgstr ""
#~ "Γράφει όλες τις ρυθμίσεις στο STDOUT ως JSON συμπεριλαμβανομένων των "
#~ "ασφαλών μεταβλητών."
#~ msgid "Reads in JSON formatted settings from STDIN."
#~ msgstr "Διαβάζει με μορφοποιημένες ρυθμίσεις JSON από το STDIN."
#~ msgid "Reads in settings from <file>. <file> must contain valid JSON."
#~ msgstr ""
#~ "Διαβάζει τις ρυθμίσεις από το <file>. Το <file> πρέπει να είναι έγκυρο "
#~ "JSON."
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Ο συγχρονισμός είναι ήδη σε εξέλιξη. Κατάσταση: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Λείπει το απαιτούμενο όρισμα: %s"