joplin/CliClient/locales/sr_RS.po

3435 lines
148 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:445
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Да обришете ознаку, уклоните је са повезаних белешки."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:455
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
"Молим бас да прво одаберите белешку или бележницу коју желите да обришете."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app-gui.js:719
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Притисните Цтрл+Д или укуцајте \"exit\" да напустите апликацију"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:61
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"\"Више од једне ставке се поклапа са \"%s\". Молим вас да сузите вашу "
"претрагу\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:91
msgid "No notebook selected."
msgstr "Нисте одабрали бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:97
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Ниједна бележница није наведена."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
msgid "Y"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:160
msgid "n"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
msgid "N"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:136
msgid "y"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:169
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Обустављање синхонизације у позадини... Молим сачекајте."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:254
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
msgstr "Не постоји таква наредба: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/app.js:302
#, javascript-format
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Комадна \"%s\" је доступна само у режиму графичког окружења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Не могу променити енкриптовану ставку"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:108
#, javascript-format
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Недостаје неопходан аргумент: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:139
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:151
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:143
msgid "Your choice: "
msgstr "Ваш избор "
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/cli-utils.js:150
#, javascript-format
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Невалидан одговор %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Додаје изабрани фајл у белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-attach.js:21
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:24
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:24
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:27
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:20
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:34
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:38
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:20
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:66
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:30
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:22
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:25
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:23
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:25
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:25
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:27
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:32
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:33
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:36
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:42
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:43
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:81
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:87
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:21
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:21
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:218
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:239
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Не могу пронаћи \"%s\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:13
msgid "Displays the given note."
msgstr "Приказује дату белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cat.js:17
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Приказује потпунe информацијe о белешци."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Добија или поставља конфигурацијску вредност. Уколико (вредност) није дата, "
"приказаће вредност (имена). Уколико ни (име) ни вредност нису одбрани "
"излистаће се тренутна конфигурација."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Такође приказује неподешене или скривене конфигурацијске промењљиве."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Дуплира белешке које се поклапају <note> u [Бележницу] . Уколико бележница "
"није наведена белешка ће се дуплирати у тренутној бележници."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Обележава ставку као одрађену."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-done.js:21
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Белешка није ставка задужења: \"%s\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:18
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Управља Е2ЕЕ конфигурацијом. Команде су `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` и `target-status`."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:37
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:48
msgid "Enter master password:"
msgstr "Унесите главну лозинку:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:39
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:50
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:55
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операција је обустављена"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:53
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:165
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Унесите главну лозинку:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:59
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:143
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Лозинка не може бити празна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:76
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Започињем декрипцију... Молим вас сачекајте јер може потрајати пар минута у "
"зависности од количине садржаја која се декриптује."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:93
msgid "Completed decryption."
msgstr "Дешифровање је завршено."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:337
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:489
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-e2ee.js:100
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:281
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Шифровање је: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Уреди белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Није дефинисан уредник текста. Молимо вас да га подесите користећи `config "
"editor <editor-path>`"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Нема активне бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-edit.js:46
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Белешка не постоји: \"%s. Направити је?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Излаз из апликације."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Извоз података из Џоплина у задату путању. По потразумеваним вредностима, "
"извешће се потпуна база података укључујући бележнице, белешке, ознаке и "
"ресурси."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
#, javascript-format
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Формат одредишта: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Извоз само задате белешке."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Извоз само задате бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Приказује геолокацију УРЛ-а за белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Приказује информацију о коришћењу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:36
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"За информацију о томе како да прилаготите пречице молимо ва да посетите %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Пречице нису доступне у режиму командног интерфејса."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Укуцајте `help [команду]` за више информација о команди; или укуцајте `help "
"all` за потпуну информацију о коришћењу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Могуће команде су:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"У свакој команди, белешка или бележница се реферира по називу или ИД-у, или "
"коришћењем пречица `$n` or `$b` за, респективно, тренутно одабрану белешку "
"или бележницу. `$c` се може користити за реферирање тренутно одабране ставке."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Да се преместите из једног окна у друго, Притисните таб или Шифт+Таб."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Користите стрелице и Page Up/Down да скролујете листе и текст подручија "
"(укључујући ову конзолу)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Да увећате/умањите конзолу, притисните \"tc\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Да уђете у режим командног режима, притисните \":\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Да напустите командни режим, притисните \":\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"За листе пречица тастатуре и опције конфигурације, укуцајте 'help keymap'"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Увоз података у Џоплин."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "Избворни формат: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:24
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Не питај за потврду."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:43
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:69
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr "Пронађено: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:44
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:70
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "Креирано: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:45
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:71
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "Ажурирано: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:46
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:72
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Прескочено: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:47
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:73
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "Ресурси: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:48
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:74
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Означено: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:61
msgid "Importing notes..."
msgstr "Увозим белешке..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-import.js:66
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:89
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Белешке су увезене: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Приказује белешке у tренутној бележници. Користите 'ls /' да прикажете листу "
"бележница."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Приказује само прве у врху <num> белешке."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Сортира ставке по <field> (нпр. назив, време_ажурирања, времереирања)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Преокреће редослед сортирања."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Приказује само ставке специфичног типа. Може бити `n` за белешке, `t` за "
"листу обавити, или `nt` за белешке и обавити листу (нпр. `-tt` би приказало "
"само ставке задужења док `-ttd` би приказало белешке и листу задужења."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Или \"текст\" или \"џејсон\" - (json)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:32
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Користите дугачки формат листе. Формат је ID, NOTE_COUNT (за бележницу), "
"DATE, TODO_CHECKED (за листу ставки задужења)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Молимо вас да прво одаберете бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Креира нову бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Креира нову белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mknote.js:16
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Белешке могу само бити креиране унутар бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Креира нову ставку задужења."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "Премешта белешке које се подударају са <note> у [белешку]."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Преименује задату <item> (белешку или бележницу) у <name>."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Брише задату бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Брише бележницу без упита за потврду."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmbook.js:26
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:143
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Обрисати бележницу? Све белешке и под-бележнице унутар ове бележнице ће "
"такође бити обрисани."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Обрисати белешке које се подударају са <note-pattern>."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Брише белешке без упита за потврду."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d белешке се подударају са овим шаблоном. Обрисати их?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-rmnote.js:27
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:349
msgid "Delete note?"
msgstr "Обрисати белешку?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Претражује задати <pattern> у свим белешкама."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:14
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:37
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:43
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-server.js:46
msgid "Server is not running."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-set.js:22
#, javascript-format
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Поставља својство <name> задате <note> у задату [вредност]. Могућа својства "
"су:\n"
"\n"
"%s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Приказује резиме о белешкама и бележницама."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:28
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Синхонизује се за удаљеним складиштем."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:32
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Синхронизује у одабрану локацију."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:77
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:91
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/OneDriveLoginScreen.min.js:40
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr ""
"Потврда идентитета није извршена (нисте добили токен за потврду идентитета)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:86
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:42
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:53
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Да би сте допустили Џоплину да се синхронизује са Дропбоксом, молимо вас "
"пратите следеће кораке:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:87
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:47
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:54
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Корак 1: Отворите овај УРЛ у вашем интернет претраживачу да би сте "
"ауторизовали апликацију:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:89
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:57
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:60
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Корак 2: Унесите код који сте добили од Дропбокса:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:101
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Нисте потрвдили идентитет са %s. Молимо вас да унесете податке који "
"недостају."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:124
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Синхронизација је већ у току."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:129
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Фајл закључавања је већ задржан. Уколико знате да се тренутно не извршава "
"синхронизација, можете обрисати фајл закључавања у \"%s\" и да наставите са "
"радом."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Одредиште за синхронизацију: %s (%s)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:177
msgid "Cannot initialize synchroniser."
msgstr "Не могу да покренем синхронизатора."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:179
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Започињем синхронизацију."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:202
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Преузимам ресурсе..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-sync.js:226
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Обустављам... Молимо сачекајте."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> може бити \"додај\", \"уклони\" или \"листа\" за додељивање "
"или уклањање [ознаке] из [белешке], или да излистате белешке повезане са "
"ознаком [tag]. Команда `tag list` може се користити да излиста све ознаке "
"(користите -l за дугачки избор)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-tag.js:90
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Невалидна команда: \"%s\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> може или бити \"toggle\" или \"clear. Користите \"toggle\" да "
"пребаците ставку задужења у завршено или незавршено стање (уколико је "
"одредиште обична белешка онда ће бити претворена у ставку задужења. "
"Користите \"clear\" вратите белешку у претходно стање."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Обележава ставку као недовршену."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Пребацује се на [notebook] - све даље операције ће се одвијати унутар ове "
"бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Приказује информације о верзији"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Енумериација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:56
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr "Тип:%s."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:57
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Могуће вредности: %s."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Подразумевано: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Могуће вредности:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:77
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Укуцајте 'joplin help' за информацију о коришћењу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/main.js:79
msgid "Fatal error:"
msgstr "Фатална грешка:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Претрага:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Добро дошли у Џоплин!\n"
"\n"
"Укуцајте ':help shortcuts' за листу пречица на тастатури, или само 'help' за "
"информацију о коришћењу.\n"
"\n"
"На орунерм да бу сте креирали бележницу притисните 'mb'; да би сте направили "
"белешку притисните 'mn'."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../CliClient/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Једна или више ставки су тренутно енкриптоване и можда ће бити неохподно да "
"унесете главну лозинку. Да би сте то урадили молимо вас да укуцате 'e2eee "
"decrypt'. Уколико сте већ унели лозинку, енкриптоване ставке се декриптују у "
"позадини и биће ускоро доступне."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:364
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:370
#, fuzzy
msgid "Note list"
msgstr "Историја о белешци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:376
msgid "Note title"
msgstr "Наслов белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:382
msgid "Note body"
msgstr "Тело белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:434
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Увозим из \"%s\" као \"%s\" формат. Молимо вас да сачекате..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:467
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:167
msgid "PDF File"
msgstr "ПДФ Фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:487
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:94
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Статус синхронизације"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:497
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:521
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:73
msgid "New note"
msgstr "Нова белешка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:509
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:530
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/action-button.js:64
msgid "New to-do"
msgstr "Нова ставка задужења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:521
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:539
msgid "New notebook"
msgstr "Нова бележница"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:532
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:303
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Нова бележница"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:544
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:563
#, fuzzy
msgid "Create note from template"
msgstr "Уметни време и датум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:573
msgid "Create to-do from template"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:583
#, fuzzy
msgid "Insert template"
msgstr "Уметни време и датум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:593
#, fuzzy
msgid "Open template directory"
msgstr "Џоплин директоријум за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:600
#, fuzzy
msgid "Refresh templates"
msgstr "Уметни време и датум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:613
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:92
msgid "Options"
msgstr "Опције"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:626
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:93
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:648
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Нова верзија: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:655
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "У %s: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:657
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Завршено %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:658
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Нова верзија: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:659
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Нова верзија: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:673
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:756
msgid "&File"
msgstr "&Фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:679
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1079
msgid "About Joplin"
msgstr "О Џоплину"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:686
msgid "Preferences..."
msgstr "Поставке."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:696
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1058
msgid "Check for updates..."
msgstr "Провери да ли су доступна ажурирања."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:710
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:770
msgid "Templates"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:717
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:775
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:91
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:721
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:778
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:381
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:178
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:727
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:722
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизуј"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:742
#, javascript-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Сакриј %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:749
msgid "Quit"
msgstr "Излаз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:763
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозор"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:801
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:804
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:789
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:809
msgid "Cut"
msgstr "Исецфи"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:814
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:819
msgid "Select all"
msgstr "Одабери све"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:827
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1637
msgid "Bold"
msgstr "Подебљај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:838
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1645
msgid "Italic"
msgstr "Искошено"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:849
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:860
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1665
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:874
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1725
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Уметни време и датум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:888
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1748
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:55
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Уреди у спољном уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:899
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1582
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1757
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:777
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:313
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:698
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/tags.js:101
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:915
#, fuzzy
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Да обришете ознаку, уклоните је са повезаних белешки"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:926
msgid "Search in current note"
msgstr "Птретрага у тренутној белешци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:938
msgid "&View"
msgstr "&Приказ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:940
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:503
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:953
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:957
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:512
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Листа белешки"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:967
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Промени распоред уредника"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1015
msgid "Focus"
msgstr "Концентрација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1022
msgid "Actual Size"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1028
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1034
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1042
msgid "&Tools"
msgstr "&Алати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1046
msgid "&Help"
msgstr "&Помоћ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1048
msgid "Website and documentation"
msgstr "Вебсајт и документација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1052
#, fuzzy
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Џоплин фајл за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1055
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:487
msgid "Make a donation"
msgstr "Донација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1067
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Алатке за девелопере"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1204
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/app.js:1206
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/bridge.js:92
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/bridge.js:103
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/bridge.js:113
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:138
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:180
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:749
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:233
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:182
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:67
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:150
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:153
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/bridge.js:103
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:739
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:238
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:318
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:722
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:208
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:183
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/ModalDialog.js:70
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:70
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:89
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:156
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:165
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:337
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:186
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:137
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Тренутна верзија је ажурна."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:146
#, javascript-format
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (верзија пре главне)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:150
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Доступно је ажурирање програма, да ли желите да га сада преузмете?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:150
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr "Ваша верзија: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:150
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr "Нова верзија: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:151
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:151
msgid "No"
msgstr "Не"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/checkForUpdates.js:151
#, fuzzy
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Повраћене белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Токен је копиран у клипборд!"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:69
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Услуга веб клипера је омогућена и подешена на аутоматско покретање."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:76
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Статус: Покренуто на порту %d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:82
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:88
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Онемогући услугу веб клипера"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:94
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Услуга веб клипера није омогућена."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:99
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Омогући услугу веб клипера"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:122
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Џоплин веб клипер вам омогућава да сачувате веб странице и исечке екрана из "
"вашег интернет браузера у џоплин."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:127
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Да би сте користили веб клипер, непходно је да урадите следеће:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:135
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Корак 1: Омогућите услугу веб клипера"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:140
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Ова услуга дозвољава додатку за веб браузер да комуницира са Џоплином. Када "
"је активирате можете добити упит од вашег заштитног зида да дате дозволу да "
"џоплин апликација слуша на одређеном порту."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:154
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Корак 2: Инсталирање додатка за веб претраживач"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:159
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Преузмите и инсталирајте релевантни додатак за ваш интернет браузер:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредне опције"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:179
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Токен за ауторизацију:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
msgid "Copy token"
msgstr "Копирај токен"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ClipperConfigScreen.min.js:195
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Овај токен за ауторизацију је само потребан када се дозвољава апликацијама "
"трећих страна да приступе Џоплину."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:82
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:139
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Белешке и подешавања су складиштени у: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:165
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:310
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Проверите поставке синхронизације"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:174
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната заставица: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:178
#, fuzzy
msgid "Checking..."
msgstr "Обустављам..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:182
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:289
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:193
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:206
#, fuzzy
msgid "Show Log"
msgstr "Прикажи све"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:219
msgid "Joplin Nextcloud App status:"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:233
#, fuzzy
msgid "Check Status"
msgstr "Статус"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:240
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "&Помоћ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:259
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Напредне опције"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:516
msgid "Browse..."
msgstr "Пронађи."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:637
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:870
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:739
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Header.min.js:278
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1618
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ConfigScreen.min.js:756
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/DropboxLoginScreen.min.js:67
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:63
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:104
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:128
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:141
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Онемогућавање шифровања значи да ће *све* ваше белешке и прилози да буду "
"поново синхронизовани и послати нешифровани у одредиште за синхронизацију. "
"Да ли желите да наставите?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:143
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:153
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Омогућавање шифровања значи да ће *све* ваше белешке и прилози да буду "
"поново синхронизовани и послати шифровани у одредиште за синхронизацију. "
"Немојте да изгубите лозинку, из безбедностних разлога ово ће бити *ЈЕДИНИ* "
"начин да дешифрујете податке! Да омогућите шифровање, молимо вас да унесете "
"вашу лозинку испод."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
msgid "Disable encryption"
msgstr "Онемогући шифровање"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:172
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:259
msgid "Enable encryption"
msgstr "Омогући шифровање"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid "Master Keys"
msgstr "Главни Кључеви"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
msgid "Active"
msgstr "Активан"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:203
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:284
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:21
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:26
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:35
msgid "ID"
msgstr "ИД"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:208
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:218
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:223
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:228
msgid "Password OK"
msgstr "Лозинка уредна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:237
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
"Напомена: Једино главни кључ ће се користити за шифровање (онај обележен као "
"\"Активан\"). Било који од кључева се може користити за дешифровање, у "
"зависности од тога како су белешке или бележнице оригинално шифроване."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:265
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:249
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Недостају главни кључеви"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:270
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:250
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Главни кључеви са овим ИД-овима се користе да шифрују неке од ваших ставки, "
"ипак апликација им тренутно нема приступ. Вероватно је да ће бити евентуално "
"преузети путем синхронизације."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:308
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:269
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"За више информација о End-To-End Шифровању (Е2ЕЕ) и саветима о томе како да "
"га омогућите, молимо вас да проверите документацију:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:327
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:280
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:129
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:332
msgid "Encryption is:"
msgstr "Шифровање је:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:22
msgid "Name"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:23
msgid "Icon"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/FolderPropertiesDialog.min.js:272
#, fuzzy
msgid "Notebook properties"
msgstr "Својства белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Header.min.js:233
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ImportScreen.min.js:62
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Нова бележница \"%s\" ће бити креирана и фајл \"%s\" ће бити увезен у њу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:119
msgid "Please create a notebook first."
msgstr "Молимо вас да прво креирате бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:125
msgid "Please create a notebook first"
msgstr "Молимо вас да прво креирате бележницу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:132
msgid "Notebook title:"
msgstr "Назив бележнице:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:175
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Додај или уклони ознаке:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:215
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Преименуј бележницу:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:236
msgid "Rename tag:"
msgstr "Преименуј ознаку:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:337
msgid "Set alarm:"
msgstr "Подеси аларм:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:368
msgid "Template file:"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:547
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1043
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:556
msgid "Search..."
msgstr "Претрага..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:595
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:605
msgid "View them now"
msgstr "Прикажи ставку одмах"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:612
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Једном или више главних кључева је потребна лозинка."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/MainScreen.min.js:622
msgid "Set the password"
msgstr "Постави лозинку"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:31
msgid "Words"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:32
msgid "Characters"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:33
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:34
msgid "Lines"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:56
#, fuzzy
msgid "Content properties"
msgstr "Својства белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:58
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:180
msgid "Close"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Нема белешки овде. Креирајте једну кликнувши на \"Нова белешка\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteList.min.js:450
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Тренутно нема бележнице. Креирајте једну кликнувши на \"Нова бележница\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Завршено %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:991
msgid "Note History"
msgstr "Историја о белешци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "Markup"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:304
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Претхнодне верзије ове белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NotePropertiesDialog.min.js:381
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1781
msgid "Note properties"
msgstr "Својства белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Ова белешка \"%s\" је успешно враћена у бележницу \"%s\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Ова белешка нема историју"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:850
#, javascript-format
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Неподржана веза или порука: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Повраћај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Кликните \"%s\" за повраћај белешке. Биће копирана у бележницу под називом "
"\"%s\". Тренутна верзија белешке неће бити замењена или измењена."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:763
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:766
#, javascript-format
msgid "This file could not be opened: %s"
msgstr "Овај фајл се није могао отворити: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:771
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:782
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Копирај путању у клипборд"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:796
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирај адресу везе"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:818
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:820
#, fuzzy
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1043
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Ова белешка нема садржаја. Кликните на \"%s\" да активирате уредника и "
"уредите белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1281
#, fuzzy
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr ""
"Jедино једна белешка може бити одштампана или извезена у ПДВ истовремено."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1491
msgid "strong text"
msgstr "подебљан текст"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1495
msgid "emphasized text"
msgstr "наглашени текст"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1522
#, fuzzy
msgid "marked text"
msgstr "наглашени текст"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1539
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1543
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1552
msgid "List item"
msgstr "Lиста ставки"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1564
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Уметни хипер-везу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1575
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1673
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1590
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1775
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:683
msgid "Set alarm"
msgstr "Подеси аларм"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1604
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "У: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1657
msgid "Hyperlink"
msgstr "Хипер-веза"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1685
msgid "Numbered List"
msgstr "Нумерисана листа"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1693
msgid "Bulleted List"
msgstr "Листа са знаковима за набрајање"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1701
msgid "Checkbox"
msgstr "Поље за потврду"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1709
msgid "Heading"
msgstr "Заглавље"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1717
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Хоризонтална линија"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1739
msgid "Click to stop external editing"
msgstr "Кликните да би сте зауставили уређивање у спољном уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1740
msgid "Watching..."
msgstr "Посматрам..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:1799
#, fuzzy
msgid "Content Properties"
msgstr "Својства белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2067
msgid "to-do"
msgstr "ставка задужења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2067
msgid "note"
msgstr "белешка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/NoteText.min.js:2067
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Креирам ново %s..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/PromptDialog.min.js:243
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:28
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "назив"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:32
msgid "Size"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:36
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Локација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:43
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:286
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:185
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:208
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:311
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:146
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:723
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:126
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Проверавам... Молимо вас да сачекате."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:128
msgid "No resources!"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ResourceScreen.js:130
#, javascript-format
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:89
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Пријава у OneDrive"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/Root.min.js:90
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Пријава у Дропбокс"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:163
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Синхронизација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:165
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Креирам ново %s..."
msgstr[1] "Креирам ново %s..."
msgstr[2] "Креирам ново %s..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:167
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Токен је копиран у клипборд!"
msgstr[1] "Токен је копиран у клипборд!"
msgstr[2] "Токен је копиран у клипборд!"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:170
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:175
#, fuzzy
msgid "Share Notes"
msgstr "Повраћене белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/ShareNoteDialog.js:177
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Подели"
msgstr[1] "Подели"
msgstr[2] "Подели"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:282
msgid "Remove"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:285
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:148
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Обрисати бележницу \"%s\"\n"
"\n"
"Све белешке и под-бележницe унутар ове бележнице ће такође бити обрисане."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:289
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Уклонити ознаку \"%s\" из свих белешки?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:291
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Уклонити ову претраку из бочне траке?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:338
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:388
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:755
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:358
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/notes.js:177
#, fuzzy
msgid "All notes"
msgstr "белешка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:760
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:362
msgid "Notebooks"
msgstr "Бележнице"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:795
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:324
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Дешифрујем ставке: %d/%d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/SideBar.min.js:800
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:329
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Дохватам ресурсе: %d/%d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:33
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Молимо вас да одаберете где ће се извести статус синхронизације"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/StatusScreen.min.js:87
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:106
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:27
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Додај или уклони ознаке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:40
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:317
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплирај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:45
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копирај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:65
#, fuzzy
msgid "Stop external editing"
msgstr "Кликните да би сте зауставили уређивање у спољном уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:77
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Промени између белешке и типа ставке задужења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:100
msgid "Switch to note type"
msgstr "Пребаци се на тип белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:109
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Пребаци се на тип ставке задужења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:119
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:711
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Копирај маркдаун везу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:134
#, fuzzy
msgid "Share note..."
msgstr "Повраћене белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:202
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Обрисати белешку \"%s\"?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:204
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Обрисати ове %d белешке?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/gui/utils/NoteListUtils.js:221
#, javascript-format
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Грешка при отварању бележнице у уреднику: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:339
msgid ""
"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ "
"followed by a notebook name."
msgstr ""
"Унесите назив белешке да би се пребацили на њу. Или укуцајте # са називом "
"ознаке или @ са називом бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ElectronClient/plugins/GotoAnything.min.js:377
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Иди на било шта..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:123
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:136
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:167
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Употреба %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/BaseApplication.js:202
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Непозната заставица: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Дропбокс"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Фајлсистем"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetNextcloud.js:26
msgid "Nextcloud"
msgstr "НекстКлауд"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDrive.js:25
msgid "OneDrive"
msgstr "УванДрајв"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetOneDriveDev.js:15
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr "УванДрајв Дев (само за тестирање)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "ВебДав"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:176
#, javascript-format
msgid "Unknown log level: %s"
msgstr "Непознати ниво извештаја: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/logger.js:185
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "Непознати ниво ИД-а %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:85
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Апликација је ауторизована - сада можете затворити ову картицу у браузеру."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Апликација је успешно ауторизована."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api-node-utils.js:115
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Молимо вас отворите следећи УРЛ у вашем претраживачу да би сте дали потребна "
"овлашћења апликацији. Апликација ће креирати свој директоријум у \"Apps/"
"Joplin\" и само ће писати и читати фајлове унутар овог директоријума. Неће "
"имати присту спољашњим директоријумима нити било којим другим личним "
"подацима. Ни један део података се дели са трећим странама."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/onedrive-api.js:270
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Не могу да освежим токе: подаци за аутентификацију недостају. Поново "
"покретање синхронизације могу поправити проблем."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:65
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/path-utils.js:101
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:701
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:100
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/registry.js:137
msgid ""
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
"\n"
"This error often happens when using OneDrive for Business, which "
"unfortunately cannot be supported.\n"
"\n"
"Please consider using a regular OneDrive account."
msgstr ""
"Не могу синхронизовати са УванДрајвом.\n"
"\n"
"Ова грешка се често догађа када се користи УванДрајв за Посао, који нажалост "
"не може бити подржан.\n"
"\n"
"Молимо вас размотрите употребу стандрардног УванДрајв налога."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/shim-init-node.js:128
#, javascript-format
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Не могу да приступим %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:94
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Направљено локалних ставки: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:95
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Ажурирано локалних ставки: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:96
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Креирано удаљених ставки %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:97
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Ажурирано удаљених ставки: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:98
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Обрисано локалних ставки %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:99
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Обрисано удаљених ставки: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:100
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Дохваћене ставке: %d/%d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:102
msgid "Cancelling..."
msgstr "Обустављам..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:103
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "Завршено %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:104
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "Последња грешка %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:204
msgid "Idle"
msgstr "Неактивно"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/synchronizer.js:205
msgid "In progress"
msgstr "У току"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:700
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифровано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/BaseItem.js:760
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Шифроване ставке се не могу мењати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:27
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:24
msgid "title"
msgstr "назив"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:28
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:25
msgid "updated date"
msgstr "датума ажурирано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:90
msgid "Conflicts"
msgstr "Неслагања"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:345
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Не могу преместити бележницу на ову локацију"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Folder.js:393
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Бележнице не могу бити именоване \"%s\",јер је име већ заузето."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:26
msgid "created date"
msgstr "датума креирано"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:105
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Ова белешка нема податке о геолокацији."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:432
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не могу да копирам белешку у \"%s\" бележницу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Note.js:443
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не могу да преместим бележницу у \"%s\" бележницу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:286
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:287
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам ресурсе..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Resource.js:288
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:27
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Пажна: Уколико промените ову локацију, уверите се да сте копирали сав "
"садржај у њу пре синхронизације, иначе ће сви фајлови бити обрисани! \n"
"\n"
"Видите одељак \"Често постављана питања за више детаља: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:45
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:48
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:49
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:50
msgid "Vim"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:60
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Одредиште синхронизације"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:62
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Одредиште са којим ће се синхронизовати. Свако одредиште за синхронизацију "
"може имати додатне параметре који се називају као `sync.NUM.NAME` (као што "
"је документовано испод)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:84
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Директоријум са којим ће се синхронизовати (аbсолутна путања)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:96
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "НекстКлауд ВебДАВ УРЛ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:107
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Некстклауд корисничко име"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:117
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Некстклауд лозинка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:129
msgid "WebDAV URL"
msgstr "ВебДАВ УРЛ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:140
msgid "WebDAV username"
msgstr "ВебДАВ корисничко име"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:150
msgid "WebDAV password"
msgstr "ВебДАВ лозинка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:175
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Понашање при преузимању прилога"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:176
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"У \"Ручном\" моду, прилози се преузимају само када кликнете на њих. У "
"\"Аутоматском\", преузимају се аутоматски када отворите белешку. У \"Увек\", "
"сви прилози се преузимају било да отварате белешку или не."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:179
msgid "Always"
msgstr "Увек"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:180
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:181
msgid "Auto"
msgstr "Аутоматски"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:186
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Максимални број инстовремених конекција"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:195
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:205
msgid "Date format"
msgstr "Формат времена"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:224
msgid "Time format"
msgstr "Формат датума"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:239
msgid "Theme"
msgstr "Тема изгледа"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:243
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:244
msgid "Dark"
msgstr "Тамна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:246
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:247
msgid "Solarised Light"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:248
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:249
msgid "Nord"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:251
#, fuzzy
msgid "OLED Dark"
msgstr "Тамна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:256
#, fuzzy
msgid "Show note counts"
msgstr "Прикажи иконицу апликације на траци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:265
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:266
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Уреди"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:265
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "&Приказ"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:266
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
msgid "Split View"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:264
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:265
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:266
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:267
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:270
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Недовршене ставке задужења"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:271
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Прикажи одрађене ставке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:279
msgid "Sort notes by"
msgstr "Сортирај белешке по"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:296
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:298
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:316
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Сортирај по обрнутом редоследу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:305
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Сортирај бележнице по"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:317
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Сачувај гео-локацију са белешкама"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:325
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "У креирању нове ставке задужења:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:328
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:343
msgid "Focus title"
msgstr "Фокусирај назив"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:329
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:344
msgid "Focus body"
msgstr "Фокусирај тело"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:340
msgid "When creating a new note:"
msgstr "У креирању нове белешке."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:354
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Омогући меке преломе"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:355
#, fuzzy
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:356
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Омогући математичке експресије"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:357
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Омогући ==mark== синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:358
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Омогући фусноте"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:359
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Омогући проширење за табелу задржаја"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:360
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:361
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Омогући ^sup^ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:362
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Омогући дефлист синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:363
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Омогући синтаксу за скраћенице"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:364
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Омогући маркдаун емоџи"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:365
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Омогући ++insert++ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:366
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Омогући проширење мултимаркдаун табеле"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:367
#, fuzzy
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:368
#, fuzzy
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Омогућу ~sub~ синтаксу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:380
msgid "Show tray icon"
msgstr "Прикажи иконицу апликације на траци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Напомена: Ово не ради добро у свим десктоп окружењима."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:382
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Ово ће дозволити Џоплину да ради у позадини. Препоручује се да омогућите ово "
"подешавање тако да се ваше белешке константно синхронизују, и да се тако "
"умањи број конфликта."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:386
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Покрени апликацију умањену у траци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:398
msgid "Editor font size"
msgstr "Величина слова у уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:406
#, fuzzy
msgid "Editor font"
msgstr "Величина слова у уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:430
msgid "Editor font family"
msgstr "Породица фонтова у уреднику"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:432
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
msgstr ""
"Ово мора бити * моноспејс * фонт или неће радити исправно. Ако је фонт "
"неисправан или празан, подразумевани ће бити општи моноспејс фонт."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:471
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:477
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Аутоматски ажурирај апликацију"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Добиј пре-пуштене верзије приликом проверавања за доступна ажурирања"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:478
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Видите pre-release страницу за више детаља: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:486
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Интервал синхронизације"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:490
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:491
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:492
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:493
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d сат"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:494
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:495
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d сати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504
msgid "Text editor command"
msgstr "Команда уредника текста"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:504
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Команда уредника текста (може имати аргументе) који ће се користити приликом "
"отварања белешке. Уколико нису унети аргументи\n"
"програм ће аутоматски покушати да открије подразумеваног уредника."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:505
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:507
msgid "A4"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:508
msgid "Letter"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:509
msgid "A3"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:510
msgid "A5"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:511
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:512
msgid "Legal"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:515
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:517
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:518
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:533
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Прилагођени ТЛС сертификати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:534
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Зарезом одвојена листа путањи до директоријума из којих ће се изчитавати "
"сертификати, или путањи до индивидуелних фајлова сертификата На пример: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Имајте на уму да уколико начините промене у ТЛС "
"подешавањима неопходно је да сачувате ваше промене пре него што кликне те на "
"\"Провери поставке синхронизације\"."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:546
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Занемари грешке са ТЛС сертификатима"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:549
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:552
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:560
msgid "Enable note history"
msgstr "Омогући историју бележнице"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:570
msgid "days"
msgstr "дана"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:570
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дана"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:572
msgid "Keep note history for"
msgstr "Чувај историју белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:697
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Невалидна вредност за опцију: \"%s\". Могуће вредности су: %s."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:985
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:986
msgid "Synchronisation"
msgstr "Синхронизација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:987
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:988
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:989
msgid "Plugins"
msgstr "Проширења/прикључци"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:990
msgid "Application"
msgstr "Апликација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:992
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Шифровање је:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Setting.js:993
#, fuzzy
msgid "Web Clipper"
msgstr "Опције веб клипера"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/models/Tag.js:183
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Ознака \"%s\" већ постоји. Молимо вас да одаберете други назив."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:29
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:67
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Џоплин фајл за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:36
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:82
msgid "Markdown"
msgstr "Маркдаун"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:41
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Џоплин директоријум за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:47
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Еверноут фајл за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:55
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Еверноут фајл за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:77
msgid "Json Export Directory"
msgstr "Json директоријум за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:89
#, fuzzy
msgid "HTML File"
msgstr "Фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:94
#, fuzzy
msgid "HTML Directory"
msgstr "Директоријум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
msgid "File"
msgstr "Фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:130
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:174
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
msgstr "Не могу да учитам \"%s\" модул за формат \"%s\""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:232
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Молимо вас наведите увозни формат за %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService.js:364
#, javascript-format
msgid ""
"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be "
"decrypted and try again."
msgstr ""
"Ова ставка је тренутно шифрована: %s \"%s\". Молимо вас сачекајте да се све "
"ставке дешифрују а затим покушајте поново."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Exporter_Jex.js:29
msgid "There is no data to export."
msgstr "Нема података за извоз."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/InteropService_Importer_Md.js:29
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Молимо вас одаберите бележницу у коју ће белешке бити увезене."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/RevisionService.js:211
msgid "Restored Notes"
msgstr "Повраћене белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:121
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Ставке не могу бити синхронизоване"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:123
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Ове ставке ће остати на уређају али неће бити синхронизоване на задато "
"одредиште. Да би сте пронашли ове ставке, или их потражите по називи или ИД-"
"у (који је приказан у загради изнад)."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) не може бити аплоудован: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:132
#, javascript-format
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Ставка \"%s\" не може бити преузета: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:142
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Ставке не могу бити дешифроване"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:144
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Џоплин није успео да дешифрује ове ставке у више наврата, вероватно зато што "
"су оштећене или превелике. Ове ставке ће остати на уређају али Џоплин више "
"неће покушавати да их дешифрује."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:164
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Приложи фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:172
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:176
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:173
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:186
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Ставка \"%s\" не може бити преузета: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:191
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "У %s: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:203
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Статус синхронизације (синхронизоване ставке / укупно ставки)"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:207
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:210
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:212
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "У конфликту: %d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:213
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "За брисанје: %d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:217
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:225
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:233
msgid "Coming alarms"
msgstr "Надолазећи аларми"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/services/report.js:238
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "У %s: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:180
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Дозвола за употребу камере"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/CameraView.js:181
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Ваша дозвола за употребу камере је неопходна."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:97
#, fuzzy
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Нема активне бележнице."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:101
#, fuzzy
msgid "Create a notebook"
msgstr "Креира нову бележницу."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Тренутно нема белешки. Направите једну тако што ће те кликнути на (+) дугме."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:180
msgid "Delete these notes?"
msgstr "Обрисати ове белешке?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:347
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Премести у бележницу..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:386
#, javascript-format
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Премести %d белешке у бележницу \"%s\"?"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:404
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Притисните да би сте поставили лозинку за шифровање."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screen-header.js:405
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Неке ставке се не могу синхронизовати."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:65
msgid "Clear alarm"
msgstr "Очисти аларм"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:68
msgid "Save alarm"
msgstr "Сачувај аларм"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:86
msgid "Select date"
msgstr "Одаберите датум"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/select-date-time-dialog.js:88
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:126
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Бележнице"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:132
#, fuzzy
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Шифроване ставке се не могу мењати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:311
#, fuzzy
msgid "New Notebook"
msgstr "Нова бележница"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/side-menu-content.js:315
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:541
msgid "Configuration"
msgstr "Поставке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:46
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Проверавам... Молимо вас да сачекате."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:48
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Успешно! Излгеда да су поставке конфигурације синхронизације тачне."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/config-shared.js:50
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Грешка. Молимо вас да проверите да су УРЛ, корисничко име, лозинка, итд. "
"тачни и да се одредишту за синхронизацију може приступити. Грешка која је "
"пријављена је:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Апликација је ауторизована!"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Не могу ауторизовати апликацију:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Молимо вас да покушате поново."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:71
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Дешифроване ставке: %s / %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "Нове ознаке:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/NoteTagsDialog.js:177
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Унесите нове ознаке или одаберите са листе"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
msgid "Warning"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:51
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:152
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:151
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Више информација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:319
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:265
msgid "Encryption Config"
msgstr "Поставке шифровања"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:430
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "&Алати"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:432
#, fuzzy
msgid "Sync Status"
msgstr "Статус"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:433
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:100
msgid "Log"
msgstr "Извештај"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
#, fuzzy
msgid "Creating report..."
msgstr "Креирам ново %s..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:434
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Извези извештај о дебаговању"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
msgid "Fix search index"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:435
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
#, fuzzy
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Увозим белешке..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
#, fuzzy
msgid "Export profile"
msgstr "Џоплин фајл за извоз"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:438
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:453
msgid "More information"
msgstr "Више информација"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:463
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Да би радила исправно, апликација захтева следеће дозволе. Молимо да их "
"дозволите у подешавањима вашег телефона, у Апликације > Joplin > Дозволе"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:466
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Складиште: да дозволите додавање фајлова у белешке и да омогућите "
"синхронизацију фајл система."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:469
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Камера: да би дозволите сликање са камере и уметање исте у белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:472
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Локација: да дозволите додавање информације гео-локације у белешку."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:501
msgid "Joplin website"
msgstr "Џоплин вебсајт"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:529
#, javascript-format
msgid "Database v%s"
msgstr "База података v%s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/config.js:535
#, javascript-format
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS омогућен: %d"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:50
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Пријави се са Дропбоксом"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/dropbox-login.js:61
msgid "Enter code here"
msgstr "Унесите код овде"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:122
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr "Главни кључ %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:123
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:631
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "Креирано: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:125
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:154
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:140
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Лозинка не може бити празна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:142
#, fuzzy
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Лозинка не може бити празна"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/encryption-config.js:178
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Бележница није могла бити сачувана: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Уреди бележницу"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/folder.js:110
#, fuzzy
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Назив бележнице:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:109
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:109
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/status.js:131
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Прикажи све"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Само грешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Ова белешка је измењена:"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:85
msgid "Discard changes"
msgstr "Одбаци измене"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:132
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Нема ставке са ИД %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:151
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Овај прилог још увек није преузет или дешифрован."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:155
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Џоплин мобилна апликација тренутно не подржава овај тип везе %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:159
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Везе са протоколом \"%s\" нису подржане"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:485
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Неподржан тип слике: %s"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:632
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Ажурирано: %d."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:636
msgid "View on map"
msgstr "Прикажи на мапи"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:643
msgid "Go to source URL"
msgstr "Иди до изворног УРЛ-а"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:670
#, fuzzy
msgid "Attach..."
msgstr "Претрага..."
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672
#, fuzzy
msgid "Choose an option"
msgstr "Прикажи напредне опције"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672
msgid "Take photo"
msgstr "Сликај фотографију"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672
msgid "Attach photo"
msgstr "Уметни фотографију"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:672
msgid "Attach any file"
msgstr "Уметни фајл"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:691
msgid "Share"
msgstr "Подели"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:704
msgid "Convert to note"
msgstr "Претвори у белешку"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:704
msgid "Convert to todo"
msgstr "Претвори у задужење"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:717
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Својства белешке"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:863
msgid "Add body"
msgstr ""
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/note.js:898
#, fuzzy
msgid "Add title"
msgstr "назив"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/onedrive-login.js:98
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Пријави се са УванДрајвом"
#: /Users/tessus/data/work/joplin/Tools/../ReactNativeClient/lib/components/screens/search.js:163
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Глобални проценат увећања"
#~ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
#~ msgstr "Извозим у \"%s као \"%s\" формат. Молимо вас да сачекате..."
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Синхронизација је већ у току. Стање: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Унесите главну лозинку:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Унесите главну лозинку:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Недостаје неопходан аргумент: %s"
#~ msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Започињете са изменом белешке. Затворите уредника да се вратите назад."
#~ msgid "Note has been saved."
#~ msgstr "Белешка је сачувана."
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Статус синхронизације"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Опште поставке"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Опције шифровања"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Опције шифровања"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Опције клипера"
#~ msgid ""
#~ "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
#~ msgstr ""
#~ "Непознати тип ставке је преузет - молимо вас да надоградите Џоплин у "
#~ "последњу верзију"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Дозвола за употребу камере"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Обустави синхронизацију"
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Сакриј метаподатке"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Прикажи метаподатке"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Обриши бележницу"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Кликните на (+) дугме да би сте креирали нову белешку или бележницу. "
#~ "Кликните на мени са стране да би сте приступили вашим постојећим "
#~ "бележницама."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Тренутно немате бележница. Креирајте једну тако што ће те кликнути на (+) "
#~ "дугме."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Добро дошли"