joplin/packages/tools/locales/tr_TR.po

4950 lines
161 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Türkçe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arda Kılıçdağı <arda@kilicdagi.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:560
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "-Kamera: fotoğraf çekimi ve fotoğrafın nota eklenebilmesi için."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:563
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Konum: coğrafi konum bilgilerinin bir nota eklenmesine izin vermek için."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:557
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Depolama: notlara dosya eklenmesine ve dosya sistemi senkronizasyonunun "
"etkinleştirilmesine izin vermek için."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "“%s”, işlemler için gerekli olan “%s” özelliğini barındırmıyor."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:370 packages/lib/models/Setting.ts:371
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(ne görürsen onu alırsın: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:623
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:888
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:498
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:578
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:884
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:738
msgid "&Go"
msgstr "&Git"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:770
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
msgid "&Note"
msgstr "&Not"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:766
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:664
msgid "&View"
msgstr "&Görüntüle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418
msgid "%d days"
msgstr "%d gün"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1278
msgid "%d hour"
msgstr "%d saat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1279 packages/lib/models/Setting.ts:1280
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1275 packages/lib/models/Setting.ts:1276
#: packages/lib/models/Setting.ts:1277
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d not eşleşti. Silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopyala"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) yüklenemedi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) sizinle bir not defteri paylaşmak istiyor."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (ön-sürüm)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:877 packages/lib/models/Setting.ts:878
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:876
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:22
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d not"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, "
"“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları "
"listeler veya [note] ile iliştirilmiş etiketleri listeler. `tag list` komutu "
"ile tüm kullanılabilinir etiketleri listeleyebilirsiniz. (-l kullanarak uzun "
"versiyona ulaşabilirsiniz)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak "
"listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise "
"yapılacaklar listesine dönüştürülür). “clear” kullanarak yapılacaklar "
"listesini normal nota dönüştürebilirsiniz."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1304
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1302
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1305
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:504
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:808
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplin hakkında"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:320
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
msgid "accelerator"
msgstr "hızlandırıcı"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:377
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Kısayol \"%s\" geçersiz."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:346
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Kısayol \"%s\", \"%s\" ve \"%s\" komutları için kullanılıyor. Bu beklenmeyen "
"sonuçlara sebep verebilir."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:619
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
msgid "Actions"
msgstr "İşlem"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
msgid "Actual Size"
msgstr "Asıl Boyut"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1123
msgid "Add body"
msgstr "Gövde Ekle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Etiket ekle veya kaldır:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr "Alıcı ekle:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186
msgid "Add title"
msgstr "Başlık ekle"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:116
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Sözlüğe ekle"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Yönetici paneli"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:189
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
msgid "Advanced tools"
msgstr "Gelişmiş araçlar"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:384
msgid "All notes"
msgstr "Tüm notlar"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr ""
"Ayrıca ayarlanmamış ve gizlenmiş yapılandırma değişkenlerini de görüntüler."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:203
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Ayrıca linklenmiş notları paylaş"
#: packages/lib/models/Setting.ts:713
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Güncelleme mevcut, şimdi indirmek ister misiniz?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2297
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2302
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Kimlik doğrulama jetonunu yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:497
msgid "Arguments:"
msgstr "Argümanlar:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:388
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:589
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:900
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:904
msgid "Attach photo"
msgstr "Fotoğraf ekle"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:892
msgid "Attach..."
msgstr "Ekle..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Verilen dosyayı nota iliştirir."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "attachment"
msgstr "ek dosya"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:709
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Ek indirme davranışı"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Eklenti dosyası indirilemedi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:374
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Dikkat: Bu konumu değiştirirseniz, senkronize etmeden önce tüm içeriğinizi "
"kopyaladığınızdan emin olun, aksi takdirde tüm dosyalar kaldırılır! Daha "
"fazla bilgi için SSS bölümüne bakın: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:96
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Yetkilendirme tamamlanmadı (yetkilendirme anahtarı karşılanmadı)"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Yetkilendirme anahtarı:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:715
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:39
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Silmek için devre dışı bırakılmış hesapları otomatik olarak ekle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:912
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Parantez, çift tırnak gibi değerlerin çiftlerini otomatik ekle."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1262
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Otomatik olarak güncellemeleri denetle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Temayı system temasına göre otomatik olarak değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Tüm eklentilere göz at"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:534
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Maddeli liste"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:81
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:282
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:592
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/shim-init-node.js:172
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Arka plan senkronizasyonu iptal ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:269
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "İptal ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/lib/shim-init-node.js:242
msgid "Cannot access %s"
msgstr "%s erişilemiyor"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Şifrelenmiş öğe değiştirilemiyor"
#: packages/lib/models/Note.ts:526
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine kopyalanamadı"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bulunamıyor."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamadı."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi"
#: packages/lib/models/Note.ts:538
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Not, \"%s\" not defterine taşınamadı"
#: packages/lib/models/Folder.ts:699
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Not defteri bu konuma taşınamıyor"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Anahtar yenilenemiyor: kimlik doğrulama verileri eksik. Senkronizasyonu "
"tekrar başlatmak sorunu çözebilir."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü izin verilen limitten (%s) daha büyük"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"%s \"%s\" kaydedilemedi, çünkü bu hesap için izin verilen limitten (%s) daha "
"büyük"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Şifrelenmiş not defteri %s ile paylaşılamadı, çünkü alıcı uçtan uca "
"şifreleme aktifleştirmemiş. Ayarlar > Şifreleme kısmından bu ayarı açabilir."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Ugulama görünümünü değiştir"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
msgid "Change language"
msgstr "Dil değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:100
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Karakter (boşluklar hariç)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:783
msgid "Check for updates..."
msgstr "Güncellemeleri kontrol et..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Senkronizasyon yapılandırmasını kontrol et"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Onay Kutusu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "Onay Kutusu listesi"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Kontrol ediliyor... Lütfen bekleyin."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:907
msgid "Choose an option"
msgstr "Bir seçim yap"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Mağazası"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Alarmı silin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine "
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da "
"üzerinde değişiklik yapılmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:376
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Etiket eklemek için tıklayın..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:24
msgid "Client ID: %s"
msgstr "İstemci ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:586
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:599
msgid "Code Block"
msgstr "Kod Bloğu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Code View"
msgstr "Kod Görünümü"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Başkalarıyla işbirliği halinde not defterlerini ortak yönetin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Yaklaşan alarmlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1362
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Sertifikaları yüklemek için dizinlere veya bireysel sertifika dosyalarına "
"giden yolların virgülle ayrılmış listesi. Örneğin: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. TLS ayarlarında değişiklik yaparsanız, \"Senkronizasyon "
"yapılandırmasını kontrol et\" seçeneğini tıklamadan önce değişikliklerinizi "
"kaydetmeniz gerektiğini unutmayın."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
msgid "command"
msgstr "komut"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:637
msgid "Command palette"
msgstr "Komut paleti"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Komut paleti…"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Şifre çözümü tamamlandı."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Tamamlandı: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:37
msgid "Compress old changes"
msgstr "Eski değişiklikleri sıkıştır"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:632
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:332
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Şifre boş olamaz"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Parolayı doğrula:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:147
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Çakışan: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:111
msgid "Conflicts"
msgstr "Çakışmalar"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Çakışmalar (ek dosyalar)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:108
msgid "Content provided by %s"
msgstr "İçerik %s tarafından sağlandı"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to note"
msgstr "Nota çevir"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:940
msgid "Convert to todo"
msgstr "Yapılacak listesi olarak çevir"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:770
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:157
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Geliştirici modu komutunu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:355
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:369
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
msgid "Copy external link"
msgstr "Harici bağlantıyı kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:140
msgid "Copy image"
msgstr "Resmi kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:178
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:947
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Markdown bağlantısını kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:125
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Yolu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:214
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:208
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:152
msgid "Copy token"
msgstr "Anahtarı kopyala"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Uygulama yetkilendirilemedi:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Lütfen tekrar deneyin."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin Sunucusuna bağlanılamadı. Lütfen senkronizasyon yapılandırması "
"ekranını kontrol edin. Hatanın tamamı:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Eklenti sunucusuna bağlanılamadı."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:190
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Notlar dışarı aktarılamadı: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Davetiyeye cevap verilemedi. Lütfen yeniden deneyin, ya da eğer hala "
"paylaşımdaysa not defteri sahibiyle bu durumu paylaşın.\n"
"\n"
"Hata mesajı: \"%s\""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Ana şifreleme anahtarı güncellenemedi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Bu not defterinin paylaşım durumu doğrulanamadı, bu sebeple işlem iptal "
"ediliyor. Lütfen internet bağlantınız varken bu işlemi yeniden deneyin."
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
msgid "Create new profile..."
msgstr "Yeni bir profil oluşturur..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
msgid "Create notebook"
msgstr "Not defteri oluştur"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı oluştur"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: packages/lib/models/Note.ts:39
msgid "created date"
msgstr "oluşturma zamanı"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Yerel olarak oluşturuldu"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Oluşturulan uzak öğeler: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Created: "
msgstr "Oluşturulma: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
msgid "Created: %d."
msgstr "Oluşturuldu: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Created: %s"
msgstr "Oluşturulma: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Yeni bir not oluşturur."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Yeni bir not defteri oluşturur."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Yeni bir yapılacak öğe (to-do) oluşturur."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Creating report..."
msgstr "Rapor oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Sürümünüz güncel."
#: packages/lib/models/Note.ts:40
msgid "custom order"
msgstr "özel sıralama"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "Özel sıralama"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1231
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Derlenmiş Markdown notları için özel stil dosyası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1361
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Özel TLS sertifikaları"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:760
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:149
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: packages/lib/models/Setting.ts:383
msgid "Dark"
msgstr "Karanlık"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneli"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Database v%s"
msgstr "Veritabanı v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: packages/lib/models/Setting.ts:766
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418
msgid "days"
msgstr "gün"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Şifresi çözülen öğeler: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:744
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:341
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Şifresi çözülenler: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156 packages/lib/models/Setting.ts:1163
#: packages/lib/models/Setting.ts:1327
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Varsayılan: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:256
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:364
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:960
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:36
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Süresi geçmiş oturumları sil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:31
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Süresi geçmiş jetonları sil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Satırı sil"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1255
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Yerel veriyi silip senkronizasyon sunucusundan yeniden indir"
#: packages/lib/models/Note.ts:765
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:529
msgid "Delete note?"
msgstr "Notu sil?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:255
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"“%s” not defteri silinsin mi ?\n"
"\n"
"Not defteri içersindeki tüm not ve alt not defterleri de silinecektir."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Not defteri silinsin mi? Silinecek defterdeki tüm notlar ve alt defterler de "
"silinecek."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" eklentisi silinsin mi?"
#: packages/lib/models/Note.ts:767
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Bu %d not silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:221
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr "Bu davetiye kaldırılsın mi? Alıcı paylaşılan nota artık erişemeyecek."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Silinen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Silinen uzaktaki öğeler: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Verilen not defterini siler."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Onay istemeden not defterini siler."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Eşleşen notları siler <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Onay istemeden notları siler."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Hedef biçimi: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:464
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Eşitlenecek dizin (tam yol)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
msgid "Disable"
msgstr "Pasif"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:586
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Güvenli modu kapatıp yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Web Alıntılama Servisini Kapat"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Disabled"
msgstr "Pasif"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Şifrelemeyi devre dışı bırakmak *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden "
"senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak "
"gönderileceği anlamına gelir. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Discard changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440
msgid "Dismiss"
msgstr "Vazgeç"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Not için bir coğrafi konum URL'i görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Yalnızca ilk <num> notu görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar "
"listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` "
"sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-tnt` not ve yapılacaklar "
"listesini gösterir)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Notlar ve not defterleri hakkında özet görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Notla ilgili tüm bilgileri görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Verilen notu görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini "
"görüntülemek için `ls /` kullanın."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Kullanım bilgilerini görüntüler."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "Hemen yap"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Onay için sorma."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:56
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin şifresini çözmenin \"*tek yolu* bu "
"şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi etkinleştirmek için lütfen parolanızı "
"aşağıya girin."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "İndirme"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Tarayıcınız için uygun uzantıyı indirin ve yükleyin:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "İndirildi ve şifresi çözüldü"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "İndirildi ve şifrelendi"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Kaynaklar indiriliyor..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:384
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:218
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox Girişi"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:370
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "Satırı Kopyala"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"<Not> ile eşleşen notları [notebook] not defterine çoğaltır. Not "
"belirtilmemişse, not geçerli not defterinde çoğaltılır."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:83
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Harici editörde düzenle"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Notu düzenle."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:161
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "Not defterini düzenle"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Profil ayarlarını düzenle…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:138
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877
#: packages/lib/models/Setting.ts:878
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Editor font"
msgstr "Editör fontu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Editor font family"
msgstr "Editör yazı tipi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141
msgid "Editor font size"
msgstr "Editör yazı boyutu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Düzenleyici azami genişlik"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Metin düzenleyici monospace (sabit genişlikteki) yazı tipi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Editor: %s"
msgstr "Düzenleyici: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"metin\" ya da \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1328
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:128
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:112
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127
msgid "Emails"
msgstr "E-posta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "emphasised text"
msgstr "vurgulanan metin"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1090
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1094
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1086
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==mark== söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1092
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Kısaltma söz dizimini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1083
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ses / Müzik oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1091
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Deflist söz dizimini etkinleştir"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1087
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Dip notları etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1080
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Fountain söz dizimi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1077
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Linkifyı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1093
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Markdown emoji desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1079
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Matematik ifadelerini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1081
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1095
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Çoklu markdown tablo eklentisini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1408
msgid "Enable note history"
msgstr "Not tarihçesini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1085
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "PDF görüntüleyiciyi aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1075
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Kelime kaydırmasını etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1088
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Tablo içerik eklentisini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1076
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1084
msgid "Enable video player"
msgstr "Video oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Web Alıntılama Servisini Aç"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:51
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Şifrelemeyi devre devreye alırsanız *tüm* notlarınızın ve eklerinizin "
"yeniden senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmemiş olarak "
"gönderileceği anlamına gelir."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Şifrelenmiş öğeler değiştirilemez"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Şifrelenmiş not defterleri yeniden adlandırılamaz"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2304
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:365
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Yapılandırmayı şifrele"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Şifreleme: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Encryption keys"
msgstr "Şifreleme anahtarları"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
msgid "Encryption:"
msgstr "Şifreleme:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Uçtan uca şifreleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Kodu buraya girin"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Ana parolayı girin:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Not defteri başlığını girin"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:203
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Hata. Lütfen URL, kullanıcı adı, şifre vb .'nin doğru olduğunu ve "
"senkronizasyon hedefinin erişilebilir olduğunu kontrol edin. Raporlanan hata:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Sadece hatalar"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (HTML olarak)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Dosya Dışa Aktarım (Markdown olarak)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Uygulamadan çıkar."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:339
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:540
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Export all"
msgstr "Tümünü dışa aktar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:518
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Hata Ayıklama Raporunu Dışa Aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Export profile"
msgstr "Profili dışarı aktar"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Profil dışa aktarılıyor..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:170
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\" den \"%s\" biçiminde dışa aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not "
"defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm "
"veritabanını dışa aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Yalnızca seçilen notu dışa aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Yalnızca seçilen not defterini dışa aktarır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1394
msgid "Fail-safe"
msgstr "Tedbir Modu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1395
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Tedbir Modu: Senkronize hedefi boş olduğunda yerel verileri silme (bazen "
"yanlış ayar ve hata sonucu olur)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Büyük hata:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:540
msgid "Feature flags"
msgstr "Özellik bilgileri"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Alınan öğeler: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:346
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Kaynaklar alınıyor: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Dosya sistemi"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:190
msgid "Filter tags"
msgstr "Etikerleri filtrele"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox Eklentisi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Fix search index"
msgstr "Arama indeksini düzelt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Arama indeksi düzeltiliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Odaklan"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024 packages/lib/models/Setting.ts:1041
msgid "Focus body"
msgstr "Gövde kısmına odaklan"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023 packages/lib/models/Setting.ts:1040
msgid "Focus title"
msgstr "Başlığa odaklan"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Sadece hata ayıklama amacıyla için: Profilinizi harici SD kart'a çıktı alın."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr ""
"Kısayolları nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında bilgi için lütfen %s "
"adresini ziyaret edin"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine "
"dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Klavye kısayolları ve yapılandırma seçenekleri listesi için `help keymap` "
"yazın"
#: packages/lib/models/Setting.ts:616
msgid "Force path style"
msgstr "Zorlanan yol biçimi"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
msgid "Found: %d."
msgstr "Bulundu: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:626
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS aktif edildi: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Tüm sürüm geçmişi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2295
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Generated"
msgstr "Oluşturma"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Bağlantı oluşturuluyor..."
msgstr[1] "Bağlantılar oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "Hemen al:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Güncellemeleri kontrol ederken ön sürümleri alın"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Ayar değeri alınır veya ayarlanır. Eğer [değer] sağlanmamışsa, [isim] kısmı "
"gözükecektir. Eğer [isim] ve [değer] bilgilerinin ikisi de mevcut değilse, "
"mevcut olan yapılandırmayı listeleyecek."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:859
msgid "Go to source URL"
msgstr "URL kaynağına git"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:629
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Şuraya Git..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Yetkilendirme ver"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:557
msgid "Hide %s"
msgstr "Şunu Gizle: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "İnaktif anahtarları gizle"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin'i Gizle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Yatay kural"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Dizini"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "HTML Dosyası"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Köprü link"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Vazgeç"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS sertifikası hatalarını yoksay"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:102
msgid "Images"
msgstr "Resim"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:219
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:241
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
"\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Notlar içe aktarılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Joplin'e veri aktarır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:710
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"“Manuel” modda, ek dosyalar sadece tıklanıldığında indirilir. “Otomatik” "
"modda, notlar açıldığında indirilir. “Her zaman” modunda, tüm ek dosyalar "
"notu açsanız da açmasanız da indirilir."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `"
"$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel "
"seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf "
"yapılabilinir."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:402
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Notlarla konum bilgisi (geo-location) eşleştirebilmek için uygulamaya konum "
"izni verilmesi gerekmekte.\n"
"\n"
"Daha sonra, Ayarlar ekranından bu izni istediğiniz zaman geri alabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Bu işlemi yapmak için tüm veriniz yeniden şifrelenip senkron edilecek. Bu "
"işlemi bu sebeple gece yapmanız önerilir.\n"
"\n"
"Başlamak için lütfen aşağıdaki aşamaları takip edin:\n"
"\n"
"1. Tüm cihazlarınızla notlarınızı senkron edin.\n"
"2. \"%s\"' imgesine tıklayın.\n"
"3. İşlemin tamamlanmasını bekleyin. İşlem çalışırken notlarınızda çakışmayı "
"önlemek için notlarınızda değişiklik yapmayın.\n"
"4. Senkronizasyon işlemi cihazınızda bitince diğer tüm cihazlarınızla da "
"senkron ederek işlemi tammalayın.\n"
"\n"
"Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Dosya sistemi senkronizasyonu için, hedef depolamada sizin yazma yetkiniz "
"gereklidir."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Web alıntı aracını kullanmak için aşağıdakileri yapmanız gerekir:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "Devam etmekte"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:524
msgid "In: %s"
msgstr "İçinde: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Daha az girintile"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Daha çok girintile"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:166
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:607
msgid "Inline Code"
msgstr "İç Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Gir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:623
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Tarih Ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:196
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Köprü Link ekle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:217
msgid "Install from file"
msgstr "Dosyadan yükle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Yüklendi"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:325
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Hatalı %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Yanlış cevap: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Geçersiz komut: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1834
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Geçersiz seçenek değeri: \"%s\". Mümkün değerler: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
msgid "Invalid password"
msgstr "Hatalı parola"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "\"%s\" öğesi indirilemedi: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Şifresi çözülemeyen öğeler"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Senkronize edilemeyen öğeler"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin notlarınızı pek çok sağlayıcıyı kullanarak senkron edebilir. Lütfen "
"aşağıdan bunlardan birini seçin."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:684
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Cloud e-posta"
#: packages/lib/models/Setting.ts:695
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Sunucusu parola"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dizini"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dosyası"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Muhtemelen bozuk ya da çok büyük oldukları için Joplin bu öğelerin şifresini "
"çözmekte birden fazla kere başarısız oldu. Bu öğeler cihazda kalacak ama "
"Joplin artık şifrelerini çözmeye çalışmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:777
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Sunucusu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:645
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Sunucusu e-posta adresi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:656
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Sunucusu ğarola"
#: packages/lib/models/Setting.ts:627
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Sunucusu URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran "
"görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:592
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin Web Sitesi"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplinin kendi senkronizasyon servisi. Bu servis ayrıca Jopline özel, "
"notları paylaşma veya başkalarıyla işbirliği yaparak ortak yönetmenizi "
"sağlar."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1420
msgid "Keep note history for"
msgstr "Not tarihçesini şu kadar süre tut"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1324
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Klavye modu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klavye Kısayolu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2306
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain Desteği: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Güncellenmesi gereken anahtarlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1313
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Son hata: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:633
msgid "Later"
msgstr "Daha sonra"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:672
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Düzen butonu sıralaması"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Not defterinden ayrıl..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1307
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1303
msgid "Letter"
msgstr "Kağıt"
#: packages/lib/models/Setting.ts:382
msgid "Light"
msgstr "Aydınlık"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Lines"
msgstr "Satır"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Bağlantı panoya kopyalandı!"
msgstr[1] "Bağlantılar panoya kopyalandı!"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:197
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "“%s” formatlı linkler desteklenmiyor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
msgid "List item"
msgstr "Öğeyi listele"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
msgid "Loaded"
msgstr "Yüklenme"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:137
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, "
"kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:516
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr "Aşağıdan giriş yapabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile giriş yap"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "OneDrive ile giriş yapın"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış Yap"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:780
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:578
msgid "Make a donation"
msgstr "Bağış yapın"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217
msgid "Manage master password"
msgstr "Ana parolayı yönet"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Ana parolayı yönet..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:314
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Eklentileri yönet"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar: `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` ve `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:714
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2300
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Yapılacakları yapıldı olarak işaretler."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Yapılacaklar listesindeki öğeyi tamamlanmamış olarak işaretler."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
msgid "Markup"
msgstr "Düzenleme"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Ana Anahtar %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
msgid "Master password"
msgstr "Ana parola"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
msgid "Master password:"
msgstr "Ana parola:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:738
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimum aynı anda bağlantı"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
msgid "Missing keys"
msgstr "Eksik anahtarar"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Eksik Ana Anahtar"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Gerekli parametre eksik gözüküyor: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:367
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobil veri - otomatik senkronizasyon devre dışı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:610
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:544
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-cli/app/app.js:63
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Birden fazla öğe \"%s\" ile eşleşiyor. Lütfen sorgunuzu daraltınız."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:453
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "%d notlarını not defterine taşı \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Not defterine taşı"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Not defterine taşı:"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:402
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Not defterine taşı..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "<note> ile eşleşen tüm notları [notebook] defterine taşı."
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "n"
msgstr "h"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "N"
msgstr "H"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Yeni not"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Yeni not defteri"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:328
msgid "New Notebook"
msgstr "Yeni Not Defteri"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine "
"aktarılacak"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Yeni alt not defteri"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:170
msgid "New tags:"
msgstr "Yeni etiketler:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Yeni yapılacak"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Yeni sürüm: %s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:500
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud parolası"
#: packages/lib/models/Setting.ts:489
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud kullanıcı adı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:477
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:371
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:591
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Aktif not defteri yok."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:168
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Bu kimlikte öğe yok : %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:99
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Hiçbir not defteri belirtilmedi."
#: packages/app-cli/app/app.js:93
msgid "No notebook selected."
msgstr "Seçili defter yok."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Burada not yok. \"Yeni not\" üzerine tıklayarak bir tane oluşturun."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234
msgid "No resources!"
msgstr "Kaynak yok!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:85
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: packages/app-cli/app/app.js:256
msgid "No such command: %s"
msgstr "Böyle bir komut yok: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:107
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Hiçbir metin editörü tanımlanmadı. Lütfen `config editor <editor-path>` "
"komutunu kullanarak editörü ayarlayınız"
#: packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:106
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "%s ile doğrulama sağlanamadı. Lütfen eksik olan tüm bilgileri girin."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "İndirilmeyen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr "Oluşturulmamış"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "not"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2298
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1483
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Not alanı büyüme faktörü"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:221
msgid "Note attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:460
msgid "Note attachments..."
msgstr "Ek Dosyalar..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Not gövdesi"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "\"%s\" notu mevcut değil. Oluşturulsun mu?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Not kaydedildi."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/lib/models/Setting.ts:2303
msgid "Note History"
msgstr "Not Geçmişi"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Not listesi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1468
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Not listesi büyüme faktörü"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
msgid "Note properties"
msgstr "Not özellikleri"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Not başlığı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Not: Tüm masaüstü ortamlarında çalışmaz."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:191
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Not: Bir not paylaşıldığında artık sunucuda şifreli olmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
msgid "Note&book"
msgstr "Not&defteri"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2299
msgid "Notebook"
msgstr "Not defteri"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1453
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Not defteri listesi büyüme faktörü"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Not defteri: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:388
msgid "Notebooks"
msgstr "Not defterleri"
#: packages/lib/models/Folder.ts:751
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Not defterine ayrılmış bir başlık adı olan \"%s\" adı verilemez."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2315
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notlar yalnızca bir not defterinde oluşturulabilir."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Numaralı liste"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:485
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Karanlık"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:603
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Ana şifreleme anahtarlarınızdan biri eski bir şifreleme yolunu kullanıyor."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz "
"gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha "
"önce vermişseniz, şifreli öğelerin arka planda şifresi çözülür ve yakında "
"kullanımınıza hazır olur."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:632
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Bir veya birden fazla ana anahtar parola istiyor."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:217
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive Girişi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: packages/app-desktop/app.ts:175
msgid "Open %s"
msgstr "Aç %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Profil dizinini aç"
#: packages/lib/models/Setting.ts:413
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Senkronizasyon Sihirbazını Aç…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:73
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:446
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:220
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Or create an account."
msgstr "Ya da yeni bir hesap oluştur."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:400
msgid "Other applications..."
msgstr "Diğer uygulamalar..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Çıktı biçimi: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1310
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa yönü"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1300
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF dışa aktarımı için sayfa boyutu"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Parola boş olamaz"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:780
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:164
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:521
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "PDF Dosyası"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid "Permission needed"
msgstr "İzin gerekmekte"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Kamera kullanımı için izin"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Devam etmek için lütfen \"%s\" butonuna basın, ya da aşağıdaki \"%s\" "
"listesinden parola belirleyin."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Anahtarı güncellemek için lütfen ana şifreleme anahtarının parolasını girin."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:320
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Not defterleri büyük olabilir, ve de bu sebeple alıcı tarafın cihazında tüm "
"notların gözükmesi birkaç dakikayı bulabilir. Bunu lütfen dikkate alın."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. "
"Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu "
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir "
"dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü "
"şahıslarla paylaşılmayacaktır."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Lütfen önce bir not defteri seçin."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Lütfen önce silinecek notu veya not defterini seçin."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Lütfen senkronizasyon durumunun nereye aktarılacağını seçin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Lütfen notların alınacağı not defterini belirtin."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Bu özelliği kullanmak için lütfen Joplini güncelleyin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1164
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Tüm ek dosyaların indirilip şifrelerinin çözülmesi için lütfen bekleyin. "
"Ayrıca %s ile notu düzenleyebilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:231
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:312
msgid "Plugin tools"
msgstr "Eklenti araçları"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2301
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1312
msgid "Portrait"
msgstr "Dikey"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mümkün ayarlar/değerler:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Olası değerler: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:854
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Tercih edilen koyu renk tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:838
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Tercih edilen açık renk tema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Uygulamadan çıkmak için Ctrl + D tuşlarına basın veya \"exit\" yazın"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:66
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Kısayolu girin"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Kısayolu girin ve ardından ENTER tuşuna basın. Veya BACKSPACE tuşuna basarak "
"kısayolu temizleyin."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:471
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Şifre çözücü parolayı belirlemek için basın."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Bu notun önceki sürümleri"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:606
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:35
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Ödeme hatası almış abonelikleri işle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:33
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Fazla büyük, şişmiş hesapları işle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:38
msgid "Process user deletions"
msgstr "Kullancı silmelerini yönet"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
msgid "Profile name:"
msgstr "Profil adı:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profil sürümü: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:954
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Açık - gizli anahtar çifti:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Notu yayımla…"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:211
msgid "Publish Notes"
msgstr "Notları Yayımla"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Notları İnternete yayımla"
#: packages/app-desktop/app.ts:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:308
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Verini yeniden şifrele"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
msgid "Re-encryption"
msgstr "Yeniden şifreleme"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1244
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Yerel veriyi senkronizasyon sunucusuna yeniden yükle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439
msgid "Read more about it"
msgstr "Hakkında daha fazlasını oku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Okuma süresü: %s dk"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Alıcı davetiyeyi Kabul etti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Alıcı henüz davetiyeyi Kabul etmedi"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Alıcı davetiyeyi reddetti"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr "Alıcılar:"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
msgstr "Yenile"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:252
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:259
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "“%s” etiketi tüm notlardan kaldırılsın mı?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:261
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Bu aramayı kenar çubuğundan kaldır?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Not defterini yeniden adlandır:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Etiketi yeniden adlandır:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "<item> öğesini <name> ile yeniden adlandırır (not veya not defteri)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr "Jetonu yenile"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:217
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218
msgid "Reset master password"
msgstr "Ana parolayı sıfırla"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
msgid "Resources: %d."
msgstr "Kaynaklar: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:592
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Yeniden başlat ve güncelle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:698
msgid "Restart now"
msgstr "Şimdi yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:243
msgid "Restored Notes"
msgstr "Geri Yüklenen Notlar"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:108
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "Tümünü yeniden dene"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:117
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Dosyayı klasörde görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/Setting.ts:916 packages/lib/models/Setting.ts:993
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Sıralamayı değiştir"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Sıralama düzenini tersine çevirir."
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Sürüm: %s (%s)"
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Metin dosyasındaki komutları çalıştırır. Her bir komut ayrı satırda "
"olmalıdır."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:594
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 erişim anahtarı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:554
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 deposu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:583
msgid "S3 region"
msgstr "S3 bölgesi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:605
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 gizli anahtarı"
#: packages/lib/models/Setting.ts:569
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Güvenli mod şu an aktif. Not görselleştirme ve tüm ekelntiler geçici olarak "
"devre dışı."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:221
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:146
msgid "Save alarm"
msgstr "Alarm kurun"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:93
msgid "Save as %s"
msgstr "\"%s\" olarak farklı kaydet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:80
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: packages/lib/models/Setting.ts:994
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Coğrafi konumu notlarla kaydedin"
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:120
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Eklentileri ara..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Tüm notlarda ara"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6
msgid "Search in current note"
msgstr "Mevcut notta ara"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:167
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:165
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Tüm notlarda girilen <pattern> i arar."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1263
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Daha fazla ayrıntı için sürüm öncesi sayfasına bakın: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:266
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:28
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:140
msgid "Select emoji..."
msgstr "Emoji seç..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144
msgid "Select file..."
msgstr "Dosya seç..."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Sunucu zaten %d portunda çalışıyor"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Sunucu çalışmıyor."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Sunucu %d portunda çalışıyor"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:918
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:141
msgid "Set alarm"
msgstr "Alarm kur"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.ts:27
msgid "Set alarm:"
msgstr "Alarm kur:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1194
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"0 olarak belirtmeniz durumunda tüm uygun boş alanı kullanacaktır. Önerilen "
"genişlik değeri 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:633
msgid "Set the password"
msgstr "Parola belirle"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. "
"Olası özellikler şunlardır:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:248
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:20
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:926
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:338
msgid "Share Notebook"
msgstr "Not Defterini Paylaş"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "No deferini paylaş..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Not paylaşılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "CLI modunda kısayollar mevcut değil."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:213
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Seçenekleri Göster"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:885
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Tamamlanan yapılacaklar listesini göster"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Show disabled keys"
msgstr "İnaktif anahtarları görüntüle"
#: packages/lib/models/Setting.ts:867
msgid "Show note counts"
msgstr "Not sayacını göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:926
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Not sıralama butonlarını göster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1107
msgid "Show tray icon"
msgstr "Tepsi simgesini göster"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:93
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr "Bu sürümü pas geç"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Atlanan öğeler: %d (--retry-failed parametresi ile şifrelemelerini çözmeyi "
"yeniden deneyebilirsiniz)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Atlandı: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:386
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Koyu Solarize"
#: packages/lib/models/Setting.ts:385
msgid "Solarised Light"
msgstr "Açık Solarize"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:597
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Bazı öğelerin şifresi çözülemiyor."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:472
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Bazı öğeler senkronize edilemiyor. Detayları için tıklayın."
#: packages/lib/models/Setting.ts:981
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Notları şuna göre sırala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
#: packages/lib/models/Setting.ts:893
msgid "Sort notes by"
msgstr "Notları sırala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Seçili satırları sırala"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Öğeyi <field> olarak sıralar (örneğin başlık, güncellenme_zamanı, "
"oluşturulma_zamanı)."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
msgid "Source format: %s"
msgstr "Kaynak biçimi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:151
msgid "Source: "
msgstr "Kaynak: "
#: packages/lib/models/Setting.ts:1400
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise "
"varsayılan bir değer kullanılır."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:197
msgid "Spell checker"
msgstr "Metin doğrulama"
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:878
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "Split View"
msgstr "Görünümü böl"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1115
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Uygulamayı tepsi simgesinde küçültülmüş olarak başlat"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"API sunucu kontrolünü başlat, durdur veya kontrol et. Hangi port üzerinden "
"çalışacağını api.port ayar değişkeni ile ayarlayınız. Komutlar (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz "
"zaman alabilir, lütfen bekleyiniz."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Senkronizasyon başlatılıyor..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Notu düzenlemeye başlıyorsunuz. Doğrulamaya dönmek için editörü kapamanız "
"gerekmekte."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:158
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistik"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "İstatistikler..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:97
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:95
msgid "Status: %s"
msgstr "Durum: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:91
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:89
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Durum: %d portunda başlatıldı"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Adım 1: Alıntılama servisini aktif et"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1. Adım: Uygulamayı yetkilendirmek için bu URL'i tarayıcınızda açın:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:94
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Adım 2: Dropbox tarafından sağlanan kodu girin:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:169
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:138
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Adım 2: Uzantıyı yükleyin"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Dış düzenlemeyi durdur"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ortadan çizgili"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:193
msgid "strong text"
msgstr "kuvvetli metin"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Alt Simge"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:69
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Başarılı! Senkronizasyon yapılandırması doğru görünüyor."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Üst Simge"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
msgstr "Satırı aşağıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:120
msgid "Swap line up"
msgstr "Satırı yukarıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Not ve yapılacaklar tipi arasında değişim yap"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:437
msgid "Switch profile"
msgstr "Profili değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
msgid "Switch to note type"
msgstr "Not tipine dönüştür"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "%d profiline geç"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:114
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Yapılacaklar tipine dönüştür"
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"[notebook] not defterine geçer - daha sonraki tüm işlemler bu not defterinde "
"gerçekleşecektir."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Sync Status"
msgstr "Senkronizasyon Durumu"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:275
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Senkronizasyon durumu (senkronize öğeler / toplam öğeler)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Devam etmek için `%s` "
"çalıştırın."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Senkronizasyon Hedefi Güncellemesi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Sağlanan hedefe senkronize et (varsayılan olarak sync.target değeri "
"kullanılır)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:25
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Yeni sürüm: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:177
msgid "Sync your notes"
msgstr "Notları senkron et"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2296
msgid "Synchronisation"
msgstr "Senkronizasyon"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1271
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Senkronizasyon aralığı"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:132
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:416
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:222
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Senkronizasyon Durumu"
#: packages/lib/models/Setting.ts:424
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Senkronizasyon hedefi"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:180
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Senkronizasyon hedefi: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:658
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Senkroniza Et"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1291
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Sadece WiFi bağlantısı varken senkronize et"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Uzak depolama ile senkronize eder."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Synchronising..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Senkronize Ediliyor..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1306
msgid "Tabloid"
msgstr "Tablo"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:179
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "etiket1, etiket2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Etiket: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:725
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:933
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:905
msgid "Take photo"
msgstr "Fotoğraf çek"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:123
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1299
msgid "Text editor command"
msgstr "Metin editörü komutu"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:215
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
"Teşekkürler! Joplin Cloud hesabınız başarıyla oluşuruldu ve artık kullanıma "
"hazır."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:280
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"Uygulama şimdi kapanacak. İşlemi tamamlamak için lütfen uygulamayı "
"kapandıktan sonar yeniden çalıştırın."
#: packages/app-desktop/app.ts:332
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Uygulama düzgün kapanmadı. Güvenli modda başlatmak ister misiniz?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Uygulama yetkilendirildi - şimdi bu tarayıcı sekmesini kapatabilirsiniz."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Uygulamaya yetki verildi!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Uygulama başarıyla yetkilendirildi."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:622
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalıdır."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:511
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Eğer başka bir not'a geçerseniz ek dosyalar artık izlenmeyecek."
#: packages/app-cli/app/app.js:304
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "\"%s\" komutu sadece grafik arayüzünde kullanılabilir"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Varsayılan admin parolası güvenli değil ve de henüz güncellenmedi! [Şimdi "
"güncelle](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemelisiniz."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1299
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Editör komutu (argüman içerebilir) not açmak için kullanılacaktır. Eğer "
"sağlanmadıysa, varsayılan düzenleyiciyi otomatik olarak algılamaya çalışır."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1455 packages/lib/models/Setting.ts:1470
#: packages/lib/models/Setting.ts:1485
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Faktör özelliği, dosyanın diğer dosyaların da ebatına sadık kalarak yeterli "
"alan olduğu sürece hangi değerle büyüyüp ufalacağını tanımlar. Faktör değeri "
"2 olan bir bileşen, faktör değeri 1 olana nazaran 2 kat fazla alan kaplar. "
"Değişiklikleri görmek için uygulamayı yeniden başlatın."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Şu ek dosyaları değişiklikler için izlenmekte:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Mevcut anahtarlarınız eski bir şifreleme algoritmasını kullanıyor, bu "
"sebeple güncellenmesi gerekir. Güncellenen şifreleme ahatarları eskisi gibi "
"verinizi şifreleme ve şifre çözmede kullanılacaktır."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:193
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
"Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin ekibi bu eklentinin güvenlik ve performans konusunda standartlarını "
"sağladığını beyan eder."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Bu kimlikleri olan anahtarlar öğelerinizden bazılarını şifrelemek için "
"kullanılır, ancak uygulama şu anda bunlara erişemez. Büyük olasılıkla "
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Ana anahtar başarıyla güncellendi!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Bu kimlikleri olan ana anahtarlar öğelerinizden bazılarını şifrelemek için "
"kullanılır, ancak uygulama şu anda bunlara erişemez. Büyük olasılıkla "
"senkronizasyon yoluyla indirilmeleri sağlanacaktır."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:267
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "“%s” notu başarılı bir şekilde “%s” not defterine geri yüklendi."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Not defteri kaydedilemedi: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notlar içe aktarıldı: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:227
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Alıcı listeden çıkarılamadı. Lütfen yeniden deneyin.\n"
"\n"
"Hata mesajı: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefi'nin Joplin senkronizasyona yeniden başlamadan once "
"güncellenmesi gerekir. Bu işlem notlarınızıın yoğunluğuna göre birkaç dakika "
"sürebilir, ve de bu işlem ardından uygulama yeniden başlatılacaktır. Bu "
"işlemi başlatmak için lütfen linke tıklayın."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:473
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Devam etmek için bu "
"butona basın."
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "\"%s\" etiketi mevcut. Lütfen başka isim seçin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:426
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Senkronize edilecek hedef. Her senkronizasyon hedefi, `sync.NUM.NAME` olarak "
"adlandırılan ek parametrelere sahip olabilir (tümü aşağıda belgelenmiştir)."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
"Web Alıntılayıcısının verinize erişebilmesi için izninize ihtiyacı var."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Web alıntılama servisi aktif edildi ve otomatik başlatılması için ayarlandı."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web alıntılama servisi aktif edilmedi."
#: packages/lib/models/Setting.ts:811
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "Şu anda not yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:468
msgid ""
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr ""
"Şu anda defter yok. \"Yeni not defteri\" üzerine tıklayarak bir tane "
"oluşturun."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:35
msgid "There is no data to export."
msgstr "Çıkartılacak veri bulunmuyor."
#: packages/lib/models/Resource.ts:424
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Aşağıdaki ek dosya(lar)da (%s) çakışma meydana geldi.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:43
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Bu eki indirirken bir hata oluştu:"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:224
msgid ""
"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your "
"email and password and try again. Error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin iCloud hesabınız oluşturulurken bir sorunla karşılaşıldı. Lütfen e-"
"posta adresinizi ve parolanızı kontrol ederek yeniden deneyin: Hata Mesajı:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri "
"bulmak için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde "
"görüntülenir)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2314
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Bu eklentiler Markdown tipi gösterimi ek özelliklerle iyileştirir. Bu "
"özellikleri kullanırken unutulmamalıdır ki bu özellikler standart Markdown "
"söz dizimine dahil değildir, ve de bunların çoğu sadece Joplin içerisinde "
"çalışacaktır. Buna ek olarak, bu eklentilerin bazıları zengin metin editörü "
"ile *uyumlu değildir*. Eğer zengin metin editörünüzde bu eklentiyi kullanan "
"bir notu açmaya çalışırsanız eklentinin biçimlendirmesini kaybedersiniz. "
"Zengin metin editörünün hangi eklentileri desteklediği altta belirtilmiştir."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:45
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:231
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifresi çözülmedi"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:187
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifrelenmedi."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:214
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:155
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine "
"izin vermek için gereklidir."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:229
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. "
"Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse "
"sonrasında geri döndürülemez."
#: packages/lib/models/Note.ts:104
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Bu not coğrafi konum bilgisine sahip değil."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:104
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Bu not değiştirildi:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:610
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Bu nota içerik girilmemiş. Editöre geçiş yapıp notu düzenlemek için \"%s\" "
"butonuna tıklayın."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "Bu notun hiç değişiklik geçmişi yok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:438
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Zengin metin editöründe bazı kısıtlamalar mevcuttur, ve de kullanmadan önce "
"bunun bilincinde olmanızı öneririz."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. "
"Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Jopline belirli bir bağlantı "
"portunu dinlemek için izin vermenizi isteyebilir."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Bu Joplin'in arka planda çalışmasına izin verecektir. Bu ayarı "
"etkinleştirmeniz önerilir; böylece notlarınız sürekli olarak eşitlenir, "
"çakışma sayısı azalır."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:116
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Yeni bir pencere açılacak. Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Bu işlem not defterini koleksiyonunuzdan kaldıracak, ve de içeriğine artık "
"erişemeyeceksiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:789
msgid "Time format"
msgstr "Zaman biçimi"
#: packages/lib/models/Folder.ts:39 packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:131
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:91
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen "
"aşağıdaki adımları izleyin:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:54
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Devam etmek için lütfen aşağıya ana parolanızı girin."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Bir etiketi silmek için ilişkilendirilmiş notların etiketini kaldırın."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:285
msgid "To delete: %d"
msgstr "Sil: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Komut satırı moduna girmek için \":\" e basın"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Komut satırı modundan çıkmak için ESCAPE tuşuna basın"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Notları manuel olarak sıralamak istiyorsanız menüdeki sıoralama ayarı \"%s\" "
"olarak, \"%s\" > \"%s\" yerinden değiştirilmelidir"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Konsolu büyütmek/küçültmek için, \"tc\" ye basınız."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "Bir bölmeden diğerine geçmek için Tab veya Shift+Tab tuşlarına basın."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Bu notların şifesini çözmeyi yeniden denemek için şu kodu çalıştırın: `e2ee "
"decrypt —retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:554
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Düzgün çalışması için uygulamanın aşağıdaki izinlere ihtiyacı var. Lütfen "
"bunları telefon ayarlarınızda, Uygulamalar> Joplin> İzinlerde etkinleştirin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "to-do"
msgstr "yapılacak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:112
msgid "Toggle comment"
msgstr "Yorumu aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Geliştirici araçlarını aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Editör düzenini aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Editörleri aç / kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Dış düzenlemeyi aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Not listesini aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Kendi Özel sıralamanı aç / kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Güvenli modu aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Kenar çubuğunu aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Sıralama alanine aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Anahtar panoya kopyalandı!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:513
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:282
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Toplam: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr "Yeniden dene"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"`help [command]` yazarak komutlar hakkında daha fazla bilgiye "
"ulaşabilirsiniz; yada `help all` yazarak tam kullanım bilgisine "
"ulaşabilirsiniz."
#: packages/app-cli/app/main.js:93
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Kullanım bilgisi için `joplin help` yazın."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:592
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
"olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın. Ayrıca : "
"yazarak komutlar içinde arama yapabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:198
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Yeni etiketler yazın veya listeden seçin"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Tip: %s."
#: packages/lib/models/Setting.ts:884
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Tamamlanmamış yap-list yukarıda"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:635
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:280
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Bilinmeyen etiket: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1096
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Bilinmeyen tipte bir dosya indirildi - Lütfen Joplini en yeni sürüme "
"güncelleyin"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:164
msgid "Unpublish note"
msgstr "Notu paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:153
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşmayı bırak"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:327
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr "Not paylaşımı kaldırılsın mı? Alıcı artık not içeriğine erişemeyecek."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:684
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen resim türü: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openItem.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Desteklenmeyen bağlantı veya mesaj: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:105
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:809 packages/lib/path-utils.ts:125
#: packages/lib/path-utils.ts:81
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
msgid "Update profile"
msgstr "Profili güncelle"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:32
msgid "Update total sizes"
msgstr "Toplam ebatı güncelle"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: packages/lib/models/Folder.ts:40 packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "updated date"
msgstr "güncelleme zamanı"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:183
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Güncellenen yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:185
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Güncellenen uzak öğeler: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Updated: "
msgstr "Güncelleme: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
msgid "Updated: %d."
msgstr "Güncellenme: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:848
msgid "Updated: %s"
msgstr "Güncellendi: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Güncelle"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Senkronizasyon hedefini en son sürüme yükseltin."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/BaseApplication.ts:169 packages/lib/BaseApplication.ts:182
#: packages/lib/BaseApplication.ts:219
msgid "Usage: %s"
msgstr "Kullanım: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Uzun liste formatını kullan. Format: ID, NOTE_COUNT (not defterleri için), "
"DATE, TODO_CHECKED (yapılacak listesi için), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:164
msgid "Use spell checker"
msgstr "Metin doğrulamayı aktifleştir"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down "
"tuşlarını kullanınız (bu konsol da dahil)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:833
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Yön oklarını kullanarak görünüm elemanlarını dizebilirsiniz. Çıkmak için "
"“Escape” tuşuna basabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Arama ile ilgili bir sorun olduğunda bunu kullanın. Not sayısına göre bu "
"işlem uzun sürebilir."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Markdown metin düzenleyicilerde pek çok metinde kullanılır. Bu değer "
"bulunamazsa, genişliği karakterlerce değişebilen jenerik bir font "
"kullanılacak."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1189
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Sabit bir metin uzunluğu gerektiren yerlerde (örn: tablolar, doğrulama "
"kutucukları, kod vs.) kullanılır. Eğer bulunamazsa jenerik ve monospace olan "
"bir font kullanılacak."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:119
msgid "User deletions"
msgstr "Kullancı silmeleri"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:107
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:115
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:272
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
msgid "Valid"
msgstr "Geçerli"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852
msgid "View on map"
msgstr "Haritada gör"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:598
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "View them now"
msgstr "Şimdi görüntüle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:876 packages/lib/models/Setting.ts:877
#: packages/lib/models/Setting.ts:879
msgid "Viewer"
msgstr "Görünteleyici"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1329
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:62
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:238
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Uyarı: performans sebebi ile tüm kaynaklar görüntülenmedi (limit: %s)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2305
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Alıntılayıcısı"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:535
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV şifresi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:512
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:524
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV kullanıcı adı"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:773
msgid "Website and documentation"
msgstr "Web sitesi ve dökümanlar"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Joplin'e Hoş Geldiniz!\n"
"\n"
"Klavye kısayollarının listesi için `:help shortcuts` yazın veya kullanım "
"bilgileri için sadece `:help` yazın.\n"
"\n"
"Örneğin, bir not defteri oluşturmak için `mb`; Bir not oluşturmak için `mn` "
"tuşuna basın."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1037
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Yeni bir not oluştururken:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1020
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Yeni bir yapılacak oluşturulurken:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:99
msgid "Words"
msgstr "Kelime"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "y"
msgstr "h"
#: packages/app-cli/app/app.js:138 packages/app-cli/app/cli-utils.js:161
msgid "Y"
msgstr "E"
#: packages/lib/models/Setting.ts:370
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:590
#: packages/lib/shim-init-node.js:172 packages/lib/versionInfo.ts:27
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:589
#: packages/lib/shim-init-node.js:171
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Büyük (%dx%d piksel) bir resim iliştirmek üzeresiniz. Bu resmi iliştirmeden "
"önce %d piksel ebatına yeniden boyutlandırmak ister misiniz?"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Şuan bir note defteriniz yok."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:269
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Herhangi bir yüklü eklentiniz bulunmamakta."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için `durum` yazabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:93
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Bu aracı kullanarak verinizi yeniden şifreleyebilirsiniz. Bu metodu örneğin "
"bazı notlarınızın eski bir şifreleme metoduyla şifrelendiği zamanlarda "
"kullanabilirsiniz."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "Seçiminiz: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:71
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Veriniz yeniden şifrelenecek ve senkron edilecek."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
"Verilerinizin bir kısmının şifrelemesinin çözülmesi için parolanız "
"gerekmektedir."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Verilerinizin bir kısmının şifrelelemesinin çözülmesi için ana parolanız "
"gerekmektedir. `:e2ee decrypt` yazarak ayarlayabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "Kamera kullanımı için izniniz gerekmektedir."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "Your version: %s"
msgstr "Sürümünüz: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:717
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:723
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:730
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Farklı kaydet..."
#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
#~ msgstr "Lütfen devam etmek için \"%s\" tuşuna basın"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Uygulamayı otomatik olarak güncelle"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Not defteri başlığı:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Ana anahtarların güncellenmesi lazım"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "Mevcut ana anahtarlarınız eski bir şifreleme algoritmasını kullanıyor, bu "
#~ "sebeple güncellenmesi gerekir. Güncellenen ana şifreleme ahatarları "
#~ "eskisi gibi verinizi şifreleme ve şifre çözmede kullanılacaktır."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden "
#~ "senkronize edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak "
#~ "gönderileceği anlamına gelir. Şifrenizi kaybetmeyin, verilerinizin "
#~ "şifresini çözmenin \"*tek yolu* bu şifreyi girmek olacaktır. Şifrelemeyi "
#~ "etkinleştirmek için lütfen parolanızı aşağıya girin."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Ana Anahtarlar"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Kaynak"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Şifre OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Not: Şifreleme için yalnızca bir ana anahtar kullanılacaktır (\"etkin\" "
#~ "olarak işaretlenmiş olan). Notların veya not defterlerinin orijinal "
#~ "olarak nasıl şifrelendiğine bağlı olarak, anahtarlardan herhangi biri "
#~ "şifre çözme amacıyla kullanılabilir."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Şifreleme:"
#~ msgid "Delete these notes?"
#~ msgstr "Bu notlar silinsin mi?"
#, javascript-format
#~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Şifreleme %s anında oluşmuş ana anahtar kullanılarak aktifleştirilecek"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Taslak Ekle"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Taslak dosyası:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Taslaktan not oluştur"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Taslaktan yapılacaklar listesi oluştur"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Taslak dizinini aç"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Taslakları güncelle"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Şablonlar"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Notları Paylaş"
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin Sunucusu Dizini"
#~ msgid "Joplin Server username"
#~ msgstr "Joplin Sunucusu kullanıcı adı"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "vurgulanan metin"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Düzenleme"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Sürüm Notlarının Tamamı"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazı tipi *monospace* olmalıdır, aksi halde bazı karakterler düzgün "
#~ "çıkmayacak. Yazı tipi yanlış seçilmiş veya boş bırakılmışsa, varsayılan "
#~ "monospace yazı tipi kullanılacaktır."
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazı tipi *monospace* olmalıdır, aksi halde bazı karakterler düzgün "
#~ "çıkmayacak. Yazı tipi yanlış seçilmiş veya boş bırakılmışsa, varsayılan "
#~ "monospace yazı tipi kullanılacaktır."
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Bilinmeyen"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Kontrol ediliyor..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
#~ "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Günlüğü Göster"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud Uygulaması durumu:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Durumu Kontrol Et"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (yalnızca test için)"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. "
#~ "Alternatif olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Not defteri özellikleri"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Bu dosya açılamadı: %s"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "vurgulanan metin"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Dış düzenlemeyi durdurmak için tıklayın"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "İçerik Özellikleri"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Lütfen önce bir not defteri oluşturun."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Kullanım"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çıkış"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Onayla"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Herhangi bir dosya ekle"
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "Tuş dizimini içe aktarırken bir hata oluştu!"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen log seviyesi: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen ID seviyesi: %s"
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Senkronize Et"
#~ msgid "Error loading the keymap from file: %s"
#~ msgstr "%s dosyasından tuş haritası yüklenemedi"
#~ msgid "Error saving the keymap to file: %s"
#~ msgstr "%s dosyasına tuş haritası kaydedilemedi"
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
#~ msgstr "%s tuş haritası geçersizdir, çünkü %s geçerli bir komut değildir."
#~ msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
#~ msgstr ""
#~ "%s tuş haritası, işlemler için gerekli olan \"accelerator\" özelliğini "
#~ "barındırmıyor."
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
#~ msgstr ""
#~ "%s tuş haritası geçersizdir, çünkü %s geçerli bir accelerator değildir."
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json Dışa Aktarım Dizini"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Bu öğe şu anda şifreli: %s \"%s\". Lütfen tüm öğelerin şifresinin "
#~ "çözülmesini bekleyin ve tekrar deneyin."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr ""
#~ "“%s” etiketi ve ona bağlı diğer etiketler tüm notlardan kaldırılsın mı?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "OneDrive ile senkronize edilemedi.\n"
#~ "\n"
#~ "Ne yazık ki bu hata genelde desteklenemeyen OneDrive İş'i kullanırken "
#~ "meydana gelir.\n"
#~ "\n"
#~ "Lütfen normal bir OneDrive hesabı kullanmayı deneyin."
#~ msgid "Use CodeMirror as the code editor (WARNING: BETA)."
#~ msgstr "Metin düzenleyici olarak CodeMirror kulan (UYARI: BETA)."
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Etiket bu konuma taşınamıyor."
#~ msgid "Tag name cannot start or end with a `/`."
#~ msgstr "Etiket ismi `/` karakteri ile bitemez."
#~ msgid "Tag name cannot contain `//`."
#~ msgstr "Etiket ismi `//` karakterini içeremez."
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Etiket ekle veya kaldır"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Bağlantı"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Ön"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Ayrıştır"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Kaynaklar"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Global yakınlaştırma yüzdesi"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor. Durum: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Ana şifreyi girin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Ana şifreyi girin:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Gerekli argüman eksik gözüküyor: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Senkronizasyon durumu"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Genel seçenekler"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Şifreleme seçenekleri"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Şifreleme Seçenekleri"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Alıntılama Seçenekleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Kamera kullanımı için izin"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Senkronizasyonu iptal et"
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "Metadata'yı gizle"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Metadata'yı göster"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "Not defterini sil"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. "
#~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Hoş Geldiniz"
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Her etiketi virgülle ayırın."
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Dosya sistemi senkronizasyonu etkinleştirildiğinde senkronize edilecek "
#~ "yol. Bakınız `sync.target`."