joplin/packages/tools/locales/sk_SK.po

6627 lines
229 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Slovak translation of Joplin
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin package.
#
# Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>, 2024,2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin v3.2.7\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk >\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:593
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: umožňuje zhotoviť obrázok a pripojiť ho k poznámke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:596
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Umiestnenie: umožňuje pripojiť informácie o geografickej polohe k poznámke."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:590
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Úložisko: umožňuje pripájanie súborov k poznámkam a umožňuje "
"synchronizáciu súborového systému."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" chýba požadovaná vlastnosť \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:267
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(V doplnku: %s)"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265
msgid "(level %d)"
msgstr "(úroveň %d)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadny)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr "(Túto výzvu môžete vypnúť v možnostiach)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1036
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1032
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:614
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "&Go"
msgstr "P&rejsť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:913
msgid "&Help"
msgstr "P&omoc"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878
msgid "&Note"
msgstr "&Poznámka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:779
msgid "&View"
msgstr "Zo&braziť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "%d days"
msgstr "%d dní"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d GB úložného priestoru"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1227
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1228
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1229
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodín"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "%d MB na poznámku alebo prílohu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1224
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1225
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1226
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minút"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d poznámok zodpovedá tomuto vzoru. Vymazať ich?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "%d poznámok bude natrvalo vymazaných. Pokračovať?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:238
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kópia"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) sa nepodarilo nahrať: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:540
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) by s vami rád zdieľal zápisník."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (predbežné vydanie)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:86
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:216
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s nie je optimalizovaný na synchronizáciu mnohých malých súborov, takže "
"počiatočná synchronizácia bude pomalá."
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr "%s karta otvorená"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d poznámok"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
msgid "%s: Missing password."
msgstr "%s: Chýbajúce heslo."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> môže byť „add“, „remove“, „list“ alebo „notetags“ na "
"priradenie alebo odstránenie [tag] z [note], na zoznam poznámok spojených s "
"[tag] alebo na zoznam tagov spojených s [note]. Príkaz `tag list` možno "
"použiť na vypísanie všetkých značiek (pre dlhú voľbu použite -l)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> môže byť buď „toggle“ alebo „clear“. Príkazom „toggle“ "
"prepnete danú úlohu medzi dokončeným a nedokončeným stavom (ak je cieľom "
"bežná poznámka, bude prevedená na úlohu). Použite „clear“ (vyčistiť), ak "
"chcete úlohu previesť späť na bežnú poznámku."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:62
msgid "A new update (%s) is available"
msgstr "Nová aktualizácia (%s) je k dispozícii"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1253
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1251
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1254
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:620
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955
msgid "About Joplin"
msgstr "O Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "accelerator"
msgstr "urýchľovač"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:384
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Urýchľovač \"%s\" nie je platný."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:353
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Urýchľovač „%s“ sa používa pre príkazy „%s“ a „%s“. To môže viesť k "
"neočakávanému správaniu."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:541
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
msgid "Accepted invitations"
msgstr "Prijaté pozvánky"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr "Prístup odmietnutý: Skontrolujte svoje používateľské meno a heslo"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
"Prístup odmietnutý: Zadajte znova svoje heslo a/alebo používateľské meno"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
msgid "Account information"
msgstr "Informácie o účte"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
msgid "Account type"
msgstr "Typ účtu"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:628
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828
msgid "Actual Size"
msgstr "Skutočná veľkosť"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1501
msgid "Add body"
msgstr "Pridať telo"
#: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:91
msgid "Add new"
msgstr "Pridať novú"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Pridať alebo odstrániť štítky:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277
msgid "Add recipient:"
msgstr "Pridať príjemcu:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94
msgid "Add tag %s to note"
msgstr "Pridať štítok %s k poznámke"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1574
msgid "Add title"
msgstr "Pridať názov"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Pridať do slovníka"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98
msgid "Add to note"
msgstr "Pridať k poznámke"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr "Správca"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Ovládací panel správcu"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Pokročilé nástroje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18
msgid "all"
msgstr "všetky"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:109
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"Všetky údaje vrátane poznámok, zápisníkov a štítkov budú natrvalo vymazané."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
"Všetky zlyhania synchronizácie položiek boli označené ako \"ignorované\"."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:208
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:679
msgid "All notes"
msgstr "Všetky poznámky"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Všetky potenciálne porty sa používajú - nahláste problém na %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:910
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr "Umožňuje ladenie mobilných doplnkov. Podrobnosti nájdete v časti %s."
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Tiež zobrazuje nenastavené a skryté konfiguračné premenné."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:205
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Zverejniť aj prepojené poznámky"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:396
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:866
msgid "Always ask"
msgstr "Vždy sa opýtať"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:450
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr "Vždy otvárať súbory %s bez opýtania."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:867
msgid "Always resize"
msgstr "Vždy zmeniť veľkosť"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite id zápisníku - stlačte "
"„ti“, aby ste videli krátke id zápisníka, alebo použite $b pre aktuálne "
"vybraný zápisník"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"Nejednoznačný zápisník „%s“. Namiesto toho použite krátke id zápisníka - "
"stlačte „ti“, aby ste videli krátke id zápisníka"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr "Bol nájdený automaticky uložený náčrt. Pripojiť jeho kópiu k poznámke?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:133
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Vyskytla sa chyba: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Aktualizácia je k dispozícii, chcete ju teraz stiahnuť?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22
msgid "Android API level: %d"
msgstr "Úroveň Android API: %d"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
"Každý e-mail odoslaný na túto adresu sa premení na poznámku a pridá sa do "
"vašej zbierky. Poznámka sa uloží do zápisníka Doručená pošta"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1174
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1179
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:146
msgid ""
"Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
"Ste si istí, že chcete obnoviť predvolené rozloženie panela nástrojov?\n"
"Toto sa nedá vrátiť späť."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:38
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Naozaj chcete obnoviť autorizačný token?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Ste si istí, že sa chcete vrátiť k predvolenému rozloženiu? Aktuálne "
"nastavenie rozloženia sa stratí."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenty:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:48
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:15
msgid ""
"At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close "
"the other instance of Joplin."
msgstr ""
"V súčasnosti je možné otvoriť Joplin Web iba na jednej karte. Druhú "
"inštanciu Joplinu prosím zatvorte."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:24
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:78
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:82
msgid "Attach photo"
msgstr "Pripojiť fotografiu"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1155
msgid "Attach..."
msgstr "Pripojiť..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Pripojí daný súbor k poznámke."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt príloh: \"%s\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:392
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Správanie pri sťahovaní príloh"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Prílohy, ktoré nebolo možné stiahnuť"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:33
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Pozor: Ak toto umiestnenie zmeníte, pred synchronizáciou doň skopírujte "
"všetok obsah, inak budú všetky súbory odstránené! Viac informácií nájdete v "
"častých otázkach: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Overovanie nebolo dokončené (nebol prijatý overovací token)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Overovací token:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
msgid "Authorise"
msgstr "Overiť"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:398
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Automaticky pridávať zakázané účty na vymazanie"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:645
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Automatické párovanie zložených zátvoriek, zátvoriek, úvodzoviek atď."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:656
msgid "Autocomplete Markdown and HTML"
msgstr "Automatické dopĺňanie Markdown a HTML"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1198
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automaticky kontrolovať aktualizácie"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1722
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr "Automatické odstraňovanie poznámok v koši po určitom počte dní"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:556
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Automaticky prepínať tému tak, aby zodpovedala systémovej téme"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:279
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:45
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:54
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Prehliadať všetky doplnky"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:275
msgid "Browse..."
msgstr "Prehliadať..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr "Vstavané"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Zoznam s odrážkami"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20
msgid "by word"
msgstr "podľa slova"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
msgid "Can Share"
msgstr "Môže zdieľať"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view"
msgstr "Môže zobraziť"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:121
msgid "Can view and edit"
msgstr "Môže prezerať a upravovať"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:373 packages/app-desktop/bridge.ts:389
#: packages/app-desktop/bridge.ts:452
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:99
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:74
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:715
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:398
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:434
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:16
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Prebieha rušenie synchronizácie na pozadí... Čakajte prosím."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "Prebieha rušenie..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Prebieha rušenie... Čakajte prosím."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:325
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Nedá sa získať prístup k %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Nedá sa zmeniť zašifrovaná položka"
#: packages/lib/models/Note.ts:618
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie je možné skopírovať poznámku do zápisníka „%s“"
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:195
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Nedá sa vytvoriť nová poznámka: %s"
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:296
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:315
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Nedá sa nájsť \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Nedá sa nájsť: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Nie je možné inicializovať synchronizátor."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a výstup \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:276
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Nedá sa načítať \"%s\" modul pre formát \"%s\" a cieľ \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:630
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Nie je možné presunúť poznámku do zápisníka „%s“"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Nedá sa presunúť zápisník na toto miesto"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Nie je možné obnoviť token: chýbajú autentifikačné údaje. Problém môže "
"vyriešiť opätovné spustenie synchronizácie."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože je väčšie ako povolený limit (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Nie je možné uložiť %s \"%s\", pretože by to prekročilo celkovú povolenú "
"veľkosť (%s) pre tento účet"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Nie je možné zdieľať zašifrovaný zápisník s príjemcom %s, pretože nemá "
"povolené end-to-end šifrovanie. Môže tak urobiť cez stránku Nastavenie > "
"Šifrovanie."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišujú sa malé a veľké písmená"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Zmeniť rozloženie aplikácie"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Zmeniť jazyk"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124
msgid "Change ratio"
msgstr "Zmeniť pomer"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98
msgid "Change shortcut for \"%s\""
msgstr "Zmeniť klávesovú skratku pre „%s“"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Znaky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znaky bez medzier"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168
msgid "Check elements to display in the toolbar"
msgstr "Označte prvky, ktoré sa majú zobraziť na paneli nástrojov"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:634
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929
msgid "Check for updates..."
msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Skontrolovať nastavenie synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Výberové políčko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Zoznam výberových políčok"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Prebieha kontrola... Čakajte prosím."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:85
msgid "Choose an option"
msgstr "Vyberte možnosť"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/FileSystemPathSelector.tsx:101
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:111
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:169
msgid "Clear alarm"
msgstr "Zrušiť budík"
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
msgid "Clear search"
msgstr "Vyčistiť vyhľadávanie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Kliknutím na „%s“ obnovíte poznámku. Bude skopírovaná do zápisníka s názvom "
"„%s“. Aktuálna verzia poznámky nebude nahradená ani upravená."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Kliknutím pridáte štítky..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:88
msgid "Client ID: %s"
msgstr "ID klienta: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23
msgid "close"
msgstr "zavrieť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:411
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:273
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:23
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:146
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:199
msgid "Close dropdown"
msgstr "Zavrieť rozbaľovaciu ponuku"
#: packages/app-mobile/components/accessibility/AccessibleModalMenu.tsx:46
msgid "Close menu"
msgstr "Zavrieť ponuku"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:300
msgid "Close side menu"
msgstr "Zatvoriť bočné menu"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
"Zatvorte aplikáciu, potom odstráňte svoj profil v „%s“ a znovu spustite "
"aplikáciu. Uistite sa, že ste si najprv vytvorili zálohu exportovaním "
"všetkých svojich poznámok ako JEX."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:699
msgid "Close Window"
msgstr "Zavrieť okno"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr "Otvorte kliknutím a stlačením tlačidla Cmd: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:739
msgid "Code Block"
msgstr "Blok kódu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Code View"
msgstr "Zobraziť kód"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Spolupracujte na zápisníku s ostatnými"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Spolupracujte na zápisníkoch s ostatnými"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Collapsed, press space to expand."
msgstr "Zbalené, stlačte medzerník na rozbalenie."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Blížiace sa budíky"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1379
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save "
"your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Čiarkou oddelený zoznam ciest k priečinkom, z ktorých sa majú načítať "
"certifikáty, alebo cesta k jednotlivým súborom cert. Napríklad: /moj/"
"cert_priecinok, /iny/vlastny.pem. Upozorňujeme, že ak vykonáte zmeny v "
"nastaveniach TLS, musíte zmeny uložiť pred kliknutím na „Skontrolovať "
"nastavenie synchronizácie“."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
msgid "command"
msgstr "príkaz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:188
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:745
msgid "Command palette"
msgstr "Paleta príkazov"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Paleta príkazov..."
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktné"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
msgid "Complete"
msgstr "Dokončiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
msgid "Complete to-do"
msgstr "Dokončiť úlohu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:80
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dokončené dešifrovanie."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:96
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
"Dokončené s upozorneniami:\n"
"%s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Dokončené: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:66
msgid "completion date"
msgstr "dátum dokončenia"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Komprimovať staré zmeny"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:819
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:628
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:144
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Potvrdenie hesla nemôže byť prázdne"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:175
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:126
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrdenie"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konfliktné: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikty"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Konflikty (prílohy)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:462
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Pripojte sa k Joplin Cloud"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Konsolidovaná fakturácia"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11
msgid "Contains %d note"
msgid_plural "Contains %d notes"
msgstr[0] "Obsahuje %d poznámku"
msgstr[1] "Obsahuje %d poznámky"
msgstr[2] "Obsahuje %d poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Obsah poskytol %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Obsah poskytol: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:74
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6
msgid "Control character"
msgstr "Kontrolný znak"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to note"
msgstr "Premeniť na poznámku"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to todo"
msgstr "Premeniť na úlohu"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:181
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Prevod reči na text..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:95
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:387
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:9
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopírovať príkaz dev mode do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:243
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1239
msgid "Copy external link"
msgstr "Kopírovať externý odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:173
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:218
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
msgid "Copy link to website"
msgstr "Kopírovať odkaz na webovú stránku"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:112
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1230
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopírovať odkaz Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovať cestu do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:216
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopírovať zdieľateľný odkaz"
msgstr[1] "Kopírovať zdieľateľné odkazy"
msgstr[2] "Kopírovať zdieľateľné odkazy"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144
msgid "Copy token"
msgstr "Kopírovať token"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Copy version info"
msgstr "Kopírovať informácie o verzii"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Nepodarilo sa autorizovať aplikáciu:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Skúste to prosím znova."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa pripojiť k serveru Joplin. Skontrolujte možnosti "
"synchronizácie na stránke nastavenia. Úplná chyba bola:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k úložisku doplnkov."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Nepodarilo sa exportovať poznámky: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať doplnok: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:24
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Na pozvánku nebolo možné reagovať. Skúste to prosím znova alebo sa "
"informujte u majiteľa zápisníka, či ho stále zdieľa.\n"
"\n"
"Chyba bola nasledovná: „%s“"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť profil: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať hlavný kľúč: %s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:27
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť stav zdieľania tohto zápisníka - prerušuje sa. Skúste "
"to prosím znova, keď budete pripojení k internetu."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:30
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť vašu totožnosť: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Vytvorte nový zápisník pod nadradeným zápisníkom."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Vytvoriť zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Create new profile..."
msgstr "Vytvoriť nový profil..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "Vytvoriť zápisník"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "Vytvoriť používateľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
msgid "created date"
msgstr "dátum vytvorenia"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Vytvorené lokálne položky: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Vytvorené lokálne"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Vytvorené vzdialené položky: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Vytvorené: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Vytvorené: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1039
msgid "Created: %s"
msgstr "Vytvorené: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Vytvorí novú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Vytvorí nový zápisník."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Vytvorí novú úlohu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
msgid "Creating new note..."
msgstr "Vytvára sa nová poznámka..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Vytvára sa nová úloha..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Vytváranie správy..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr "Otvorte kliknutím so stlačeným klávesom Ctrl: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24
msgid "current match"
msgstr "aktuálna zhoda"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:153
msgid "Current password"
msgstr "Aktuálne heslo"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Súčasná verzia je aktuálna."
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "custom order"
msgstr "vlastné poradie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Vlastné poradie"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1167
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre všetky štýly aplikácie Joplin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1150
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Vlastná šablóna štýlov pre vykreslený Markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1378
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Vlastné certifikáty TLS"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr "Prispôsobiť banner na zverejňovanie poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:182
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:43
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:457
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "days"
msgstr "dní"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:92
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Znížiť úroveň odsadenia"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dešifrované položky: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dešifrované položky: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dešifrovanie položiek: %d/%d"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1081
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1088
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1289
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Predvolené: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:141
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:430
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:508
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1270
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:427
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:224
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Vymazať prílohu \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Vymazať relácie s uplynutou platnosťou"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Vymazať tokeny s uplynutou platnosťou"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Vymazať riadok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1191
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Vymazať lokálne údaje a opätovne ich stiahnuť z cieľa synchronizácie"
#: packages/app-mobile/services/voiceTyping/VoiceTyping.ts:90
msgid ""
"Delete model and re-download?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
#: packages/lib/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
msgstr "Vymazať poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:9
msgid "Delete notebook"
msgstr "Vymazať zápisník"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Vymazať doplnok \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:112
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Vymazať profil \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:432
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Vymazať vybrané poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:407
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
"Vymazať zápisník Doručená pošta?\n"
"\n"
"Ak vymažete zápisník doručenej pošty, všetky e-maily, ktoré doň boli nedávno "
"odoslané, sa môžu stratiť."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Vymazať túto pozvánku? Príjemca už nebude mať prístup k tomuto zdieľanému "
"zápisníku."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Vymazať tento profil?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
msgid "Deleted"
msgstr "Vymazané"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Odstránené lokálne položky: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Odstránené vzdialené položky: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr "Natrvalo odstráni poznámky, pričom vynechá kôš."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Odstráni daný zápisník."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Vymaže zápisník bez vyžiadania potvrdenia."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Vymaže poznámky zodpovedajúce <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Vymaže poznámky bez vyžiadania potvrdenia."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
msgid "Deletion log"
msgstr "Záznam o vymazaní"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušiť označenie"
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Formát cieľa: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr "Podrobné"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:99
#, fuzzy
msgid "Dev"
msgstr "Termín"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:126
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Priečinok, s ktorým sa má synchronizovať (absolútna cesta)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Disable encryption"
msgstr "Zakázať šifrovanie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:502
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Zakázať núdzový režim a reštartovať"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:94
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Zakázať službu Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1223
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:323
msgid "Disabled keys"
msgstr "Zakázané kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:251
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Vypnutie šifrovania znamená, že všetky vaše poznámky a prílohy budú opätovne "
"synchronizované a odoslané do cieľa synchronizácie v nešifrovanej podobe. "
"Chcete pokračovať?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodiť zmeny"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmietnuť"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Zobrazí URL adresu geografickej polohy pre poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Zobrazí iba prvé vrchné <num> poznámky."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Zobrazí len položky konkrétneho typu (typov). Môže byť `n` pre poznámky, `t` "
"pre úlohy, alebo `nt` pre poznámky a úlohy (napr. `-tt` by zobrazilo len "
"úlohy, zatiaľ čo `-tnt` by zobrazilo poznámky a úlohy."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Zobrazí prehľad o poznámkach a zápisníkoch."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Zobrazí úplné informácie o poznámke."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Zobrazí danú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Zobrazí poznámky v aktuálnom zápisníku. Na zobrazenie zoznamu zápisníkov "
"použite `ls /`."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Zobrazí informácie o používaní."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Urobiť to hneď"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Nežiadať o potvrdenie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Nestraťte heslo, pretože z bezpečnostných dôvodov je to *jediný* spôsob, ako "
"dešifrovať údaje! Ak chcete zapnúť šifrovanie, zadajte heslo nižšie."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1220
msgid "Donate, website"
msgstr "Darujte, webová stránka"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:151
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:245
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Stiahnite a nainštalujte príslušné rozšírenie pre váš prehliadač:"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Download updated model"
msgstr "Stiahnuté"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "Stiahnuté"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Stiahnuté a dešifrované"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Stiahnuté a zašifrované"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahovanie"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:182
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Sťahovanie jazykových súborov %s..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Sťahovanie zdrojov..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:44
msgid "Dracula"
msgstr "Drakula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1162
msgid "Draw picture"
msgstr "Nakreslite obrázok"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:872
msgid "Drawing"
msgstr "Náčrt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Premiestnite sem poznámky alebo súbory"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:189
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Prihlásenie do služby Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr "Termín"
#: packages/lib/models/Note.ts:65
msgid "due date"
msgstr "dátum splnenia"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:470
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:514
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Duplikovať riadok"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:472
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Duplikovať vybraté poznámky"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Duplikuje poznámky zodpovedajúce <note> do [zápisník]. Ak nie je zadaný "
"žiadny zápisník, poznámka sa duplikuje do aktuálneho zápisníka."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:380
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:133
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:42
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:136
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1540
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Upraviť v externom editore"
#: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10
msgid "Edit in new window"
msgstr "Upraviť v novom okne"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:70
msgid "Edit in..."
msgstr "Upraviť v..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:143
msgid "Edit link"
msgstr "Upraviť odkaz"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Upraviť poznámku."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Upraviť zápisník"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Upraviť konfiguráciu profilu..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:38
msgid "Editor actions"
msgstr "Akcie editora"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1074
msgid "Editor font"
msgstr "Písmo editora"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1100
msgid "Editor font family"
msgstr "Rodina písiem editora"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1062
msgid "Editor font size"
msgstr "Veľkosť písma editora"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Maximálna šírka editora"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1113
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Rodina písma monospace pre editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Buď \"text\" alebo \"json\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1290
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
msgid "Email to note"
msgstr "E-mail do poznámky"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr "E-mail do poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1213
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "E-mail do poznámky, prihlasovacie údaje"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "E-maily"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195
msgid "emphasised text"
msgstr "zvýraznený text"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:338
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:978
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Povoliť syntax ^sup^"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:982
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Povoliť ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:974
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Povoliť ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:977
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Povoliť syntax ~sub~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:980
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Povoliť syntax skratiek"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:971
msgid "Enable audio player"
msgstr "Povoliť prehrávač zvuku"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Povoliť biometrické overenie?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:979
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Povolenie syntax deflist"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Enable encryption"
msgstr "Povoliť šifrovanie"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:994
msgid "Enable file:// URLs for images and videos"
msgstr "Povoliť URL adresy typu file:// pre obrázky a videá"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:975
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Povoliť poznámky pod čiarou"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Povoliť podporu syntaxe Fountain"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:965
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Povoliť Linkify"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:981
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Povoliť emotikony markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:967
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Povoliť matematické výrazy"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:969
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Povoliť podporu diagramov Mermaid"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:983
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Povoliť rozšírenie tabuľky multimarkdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1473
msgid "Enable note history"
msgstr "Povoliť históriu poznámok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:500
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr "Povoliť optické rozpoznávanie znakov (OCR)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1219
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Povoliť alebo zakázať doplnky"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:973
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Povoliť prehliadač PDF"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Povoliť podporu doplnkov"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:963
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Povoliť soft breaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1303
msgid "Enable spell checking in Markdown editor"
msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu v editore Markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:789
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu v textovom editore"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:976
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Povoliť rozšírenie obsahu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:800
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Povoliť panel nástrojov Markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:964
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Povoliť podporu typografov"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:972
msgid "Enable video player"
msgstr "Povoliť prehrávač videa"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:105
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Povoliť službu Web Clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:657
msgid ""
"Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup "
"autocompletions."
msgstr ""
"Povolí pokračovanie zoznamu Markdown, automatické uzatváranie značiek HTML a "
"ďalšie automatické doplňovanie značiek."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Zapnutie šifrovania znamená, že *všetky* vaše poznámky a prílohy budú "
"opätovne synchronizované a odoslané zašifrované do cieľa synchronizácie."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:920
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrované"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:982
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Zašifrované položky nie je možné upraviť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1181
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrovanie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:530
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:298
msgid "Encryption Config"
msgstr "Nastavenie šifrovania"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Šifrovanie je: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "Šifrovacie kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrovanie:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "End-to-end šifrovanie"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:244
msgid "Ends voice typing"
msgstr "Ukončí hlasové zadávanie"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70
msgid "Enter code here"
msgstr "Tu zadajte kód"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:39
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:85
msgid "Enter master password:"
msgstr "Zadajte hlavné heslo:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Zadajte názov zápisníka"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
msgid "Enter password"
msgstr "Zadajte heslo"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:120
msgid "Entering selection mode"
msgstr "Vstup do režimu výberu"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:29
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:74
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní poznámky v editore: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:32
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:183
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:209
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Errors only"
msgstr "Iba chyby"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:76
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Exportný súbor Evernote (ako HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:85
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Exportný súbor Evernote (ako Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:94
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:103
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Exportné súbory Evernote (Priečinok, ako Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Ukončí aplikáciu."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212
msgid "Expand %s"
msgstr "Rozbaliť %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Expanded, press space to collapse."
msgstr "Rozbalené, stlačte medzerník pre zbalenie."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:175
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709
msgid "Export all"
msgstr "Exportovať všetko"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Exportovať všetky poznámky ako JEX"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Exportovať správu o ladení"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportovať správu o ladení"
#: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11
msgid "Export deletion log"
msgstr "Exportovať záznam o vymazaní"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Exportovať profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70
msgid "Exported successfully!"
msgstr "Úspešne exportované!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Exportuje sa profil..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exportuje sa do formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportovanie..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exportuje údaje aplikácie Joplin do zadanej cesty. V predvolenom nastavení "
"sa exportuje kompletná databáza vrátane zápisníkov, poznámok, štítkov a "
"zdrojov."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exportuje iba danú poznámku."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exportuje iba daný zápisník."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1444
msgid "Fail-safe"
msgstr "Bezpečnostná poistka"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1445
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Bezpečnosť pri poruche: Nevymazať lokálne údaje, keď je cieľ synchronizácie "
"prázdny (často v dôsledku nesprávnej konfigurácie alebo chyby)."
#: packages/app-cli/app/main.js:107
msgid "Fatal error:"
msgstr "Závažná chyba:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:626
msgid "Feature flags"
msgstr "Príznaky funkcií"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Načítané položky: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Načítavanie zdrojov: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Systém súborov"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227
msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrovať štítky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
msgid "Find: "
msgstr "Nájsť: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Rozšírenie Firefoxu"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fix search index"
msgstr "Opraviť index vyhľadávania"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Oprava indexu vyhľadávania..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11
msgid "Focus"
msgstr "Prejsť na"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:832
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:849
msgid "Focus body"
msgstr "Prejsť na telo"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:831
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:848
msgid "Focus title"
msgstr "Prejsť na názov"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:97
msgid "Follow link"
msgstr "Nasledovať odkaz"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Len na účely ladenia: exportujte svoj profil na externú SD kartu."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1424
msgid "For example \"%s\""
msgstr "Napríklad \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Informácie o prispôsobení skratiek nájdete na %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Ďalšie informácie o end-to-end šifrovaní (E2EE) a rady, ako ho aktivovať, "
"nájdete v dokumentácii:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Pre zoznam klávesových skratiek a možností konfigurácie napíšte `help keymap`"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:290
msgid "Force path style"
msgstr "Vynútiť štýl cesty"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Vpred"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Nájdené: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS povolené: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Úplný zoznam zmien"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "Vygenerované"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generovanie odkazu..."
msgstr[1] "Generovanie odkazov..."
msgstr[2] "Generovanie odkazov..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
"Geografická poloha, kontrola pravopisu, panel s nástrojmi editora, zmena "
"veľkosti obrázka"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Získať teraz:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Získať predbežné vydania pri kontrole aktualizácií"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Získa alebo nastaví konfiguračnú hodnotu. Ak nie je zadaná hodnota [value], "
"zobrazí sa hodnota [name]. Ak nie je zadaný ani [name], ani [value], vypíše "
"aktuálnu konfiguráciu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13
msgid "go"
msgstr "prejsť"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:165
msgid "Go back"
msgstr "Ísť späť"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Prejdite na profil Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:12
msgid "Go to line"
msgstr "Prejsť na riadok"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1051
msgid "Go to source URL"
msgstr "Prejsť na zdrojovú URL"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:737
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Prejsť na čokoľvek..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:151
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Udeliť povolenie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr "Povolili ste prihlásenie aplikácie vo vyššie uvedenej URL adrese?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19
msgid "Header %d"
msgstr "Hlavička %d"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/app-desktop/gui/HelpButton.tsx:49
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr "Tu sa dozviete, čo robíme, aby boli doplnky bezpečnejšie:"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:49
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Hermes povolené: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:670
msgid "Hide %s"
msgstr "Skryť %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
msgid "Hide advanced"
msgstr "Skryť pokročilé"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Hide disabled"
msgstr "Skryť zakázané"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Skryť zakázané kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Skryť Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/hideKeyboard.ts:7
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Skryť klávesnicu"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
msgid "Hide password"
msgstr "Skryť heslo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýrazniť"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontálne pravidlo"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:186
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML priečinok"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:112
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokument"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:179
msgid "HTML File"
msgstr "Súbor HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "Nečinné"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
"Ak ste už overili, počkajte, kým sa aplikácia zosynchronizuje s Joplin Cloud."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:147
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1403
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorovať chyby certifikátu TLS"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Ignorovať položky, ktoré nie je možné synchronizovať"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:649
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:191
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid "Import and Export"
msgstr "Import a export"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Import sa nepodaril. Skontrolujte, či bol vybraný súbor JEX.\n"
"Podrobnosti: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr "Importovať z JEX"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr "Importovať poznámky zo súboru JEX (Joplin Export)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1218
msgid "Import or export your data"
msgstr "Importujte alebo exportujte svoje údaje"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
msgid "Imported successfully!"
msgstr "Úspešne importované!"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:319
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importovanie z formátu „%s“ ako „%s“. Počkajte prosím..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importovanie poznámok..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
msgid "Importing..."
msgstr "Importuje sa..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importuje údaje do Joplin."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:393
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"V režime „Manuálne“ sa prílohy sťahujú len vtedy, keď na ne kliknete. V "
"režime „ Automaticky“ sa sťahujú pri otvorení poznámky. V režime „Vždy“ sa "
"stiahnu všetky prílohy bez ohľadu na to, či poznámku otvoríte alebo nie."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"V každom príkaze sa na poznámku alebo zápisník môžete odvolať pomocou názvu "
"alebo ID, alebo pomocou skratiek `$n` alebo `$b` pre aktuálne vybranú "
"poznámku alebo zápisník. Na označenie aktuálne vybranej položky možno použiť "
"`$c`."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:503
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Aby mohla aplikácia priradiť geografickú polohu k poznámke, potrebuje vaše "
"povolenie na prístup k vašej polohe.\n"
"\n"
"Túto možnosť môžete kedykoľvek vypnúť na stránke Nastavenie."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Na tento účel bude potrebné zašifrovať a synchronizovať celý súbor údajov, "
"preto je najlepšie spustiť ho cez noc.\n"
"\n"
"Ak chcete začať, postupujte podľa týchto pokynov:\n"
"\n"
"1. Synchronizujte všetky svoje zariadenia.\n"
"2. Kliknite na tlačidlo „%s“.\n"
"3. Nechajte funkciu bežať až do konca. Počas jej spustenia sa vyhnite zmene "
"akejkoľvek poznámky na ostatných zariadeniach, aby ste predišli konfliktom.\n"
"4. Po dokončení synchronizácie na tomto zariadení synchronizujte všetky "
"ostatné zariadenia a nechajte ju prebehnúť do konca.\n"
"\n"
"Dôležité: je potrebné to spustiť iba JEDENKRÁT na jednom zariadení."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr "Ak chcete synchronizovať, aktualizujte svoju aplikáciu na verziu %s+"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Ak chcete používať synchronizáciu súborového systému, je potrebné povolenie "
"na zápis do externého úložiska."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Ak chcete používať web clipper, musíte vykonať nasledujúce kroky:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "Prebieha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:628
msgid "In: %s"
msgstr "V: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr "Nekompatibilné"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
msgid "Incomplete"
msgstr "Nedokončená"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
msgid "Incomplete to-do"
msgstr "Nedokončená úloha"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97
msgid "Increase indent level"
msgstr "Zvýšiť úroveň odsadenia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Odsadiť menej"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Odsadiť viac"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:747
msgid "Inline Code"
msgstr "Vnorený kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:197
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:84
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Vložiť hypertextový odkaz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:779
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/insertDateTime.ts:8
msgid "Insert time"
msgstr "Vložiť čas"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "Inštalácia zo súboru"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Nainštalované (%d):"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "Inštaluje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Neplatné %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Neplatná odpoveď: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Neplatný príkaz: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Neplatná hodnota možnosti: „%s“. Možné hodnoty sú: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:47
msgid "Invalid password"
msgstr "Neplatné heslo"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24
msgid "iOS version: %s"
msgstr "iOS verzia: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Položku \"%s\" nebolo možné stiahnuť: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr "Položky"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Položky, ktoré sa nedajú dešifrovať"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Položky, ktoré sa nedajú synchronizovať"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:923
msgid "Join us on %s"
msgstr "Pripojte sa k nám na %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:267
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin dokáže synchronizovať vaše poznámky pomocou rôznych poskytovateľov. "
"Vyberte niektorého z nich z nižšie uvedeného zoznamu."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Prihlásenie do Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:525
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplin Desktop"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:448
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
"Joplin nerozpoznáva príponu %s. Otvorenie tohto súboru môže byť nebezpečné. "
"Čo by ste chceli urobiť?"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:159
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:68
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Priečinok exportu Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:153
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:62
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Exportný súbor Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Aplikácii Joplin sa tieto položky viackrát nepodarilo dešifrovať, "
"pravdepodobne preto, že sú poškodené alebo príliš veľké. Tieto položky "
"zostanú v zariadení, ale Joplin sa ich už nebude pokúšať dešifrovať."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:920
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Fórum"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16
msgid "Joplin is already running."
msgstr "Joplin už je spustený."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:523
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplin Mobil"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:321
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Email servera Joplin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:333
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Heslo servera Joplin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:302
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "URL servera Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper umožňuje ukladanie webových stránok a snímok obrazovky z "
"vášho prehliadača do aplikácie Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:605
msgid "Joplin website"
msgstr "Webová stránka Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Vlastná synchronizačná služba aplikácie Joplin. Poskytuje tiež prístup k "
"funkciám špecifickým pre Joplin, ako je publikovanie poznámok alebo "
"spolupráca na zápisníkoch s ostatnými."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1485
msgid "Keep note history for"
msgstr "Uchovávať históriu poznámok po dobu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1739
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Uchovávať poznámky v koši po dobu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1285
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Režim klávesnice"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:189
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová skratka"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Podporovaný zväzok kľúčov: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Kľúče, ktoré si vyžadujú aktualizáciu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1262
msgid "Landscape"
msgstr "Na šírku"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:445
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210
msgid "Language, date format"
msgstr "Jazyk, formát dátumu"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Posledná chyba: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
msgid "Later"
msgstr "Neskôr"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Sekvencia tlačidiel rozloženia"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:453
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52
msgid "Learn more"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1692
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
"Ak chcete prevziať jazykové súbory z predvolenej webovej lokality, nechajte "
"pole prázdne"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
msgid "Leave notebook"
msgstr "Opustiť zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:11
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Opustiť zápisník..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1256
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1252
msgid "Letter"
msgstr "List"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:42
msgid "Light"
msgstr "Svetlá"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
"Tak ako každý nainštalovaný softvér, aj doplnky môžu potenciálne spôsobiť "
"problémy so zabezpečením alebo stratu údajov."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Riadky"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:107
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:97
msgid "Link description"
msgstr "Popis odkazu"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:187
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Odkaz bol skopírovaný do schránky!"
msgstr[1] "Odkazy bol skopírované do schránky!"
msgstr[2] "Odkazy bol skopírované do schránky!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:94
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:233
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:234
msgid "List item"
msgstr "Položka zoznamu"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:220
msgid "Loaded"
msgstr "Načítané"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:123
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:179
#: packages/app-mobile/root.tsx:1247
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Súbor zámku sa už uchováva. Ak viete, že žiadna synchronizácia neprebieha, "
"môžete odstrániť súbor zámku na „%s“ a pokračovať v operácii."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:550
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Prihláste sa do Joplin Cloud."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Prihláste sa cez Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Prihláste sa cez OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "Záznamy, profily, stav synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604
msgid "Make a donation"
msgstr "Prispejte"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
msgid "Manage master password"
msgstr "Spravovať hlavné heslo"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Spravovať hlavné heslo..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Spravovať viacerých používateľov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:548
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovať profily"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Spravovať zdieľané zápisníky"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165
msgid "Manage toolbar options"
msgstr "Spravovať možnosti panela nástrojov"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Spravovať svoje doplnky"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:19
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Spravuje konfiguráciu E2EE. Príkazy sú `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, a `target-status`."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:397
msgid "Manual"
msgstr "Manuálne"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:165
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:171
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:375
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:352
msgid "Markdown editor"
msgstr "Editor Markdown"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Označí úlohu ako hotovú."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Označí úlohu ako nedokončenú."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:124
msgid "Master Key %s"
msgstr "Hlavný kľúč %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:219
msgid "Master password:"
msgstr "Hlavné heslo:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19
msgid "match case"
msgstr "malé a veľké písmená"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:421
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maximálny počet súbežných pripojení"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr "Maximálna veľkosť položky"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Maximálna veľkosť poznámky alebo prílohy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
msgid "Max Total Size"
msgstr "Maximálna celková veľkosť"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr "Prehrávač médií, matematika, diagramy, obsah"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr "Minimalizovať"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:163
msgid "Missing camera permission"
msgstr "Chýbajúce povolenie na používanie kamery"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "Chýbajúce kľúče"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:282
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Chýbajúce hlavné kľúče"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Chýba požadovaný argument: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Chýba požadovaná hodnota príznaku: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobilné dáta automatická synchronizácia je vypnutá"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:532
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Viac ako jedna položka zodpovedá „%s“. Zúžte prosím vašu požiadavku."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
"Väčšina doplnkov má zdrojový kód k dispozícii na kontrolu na webovej stránke "
"doplnku."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:546
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Presunúť %d poznámok do zápisníka „%s“?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Presunúť zápisník \"%s\" do koša?\n"
"\n"
"Do koša sa presunú aj všetky poznámky a podradené zápisníky v tomto "
"zápisníku."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:14
msgid "Move to notebook"
msgstr "Presunúť do zápisníka"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:67
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Presunúť do zápisníka:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Presunúť do zápisníka..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Presunie danú <položku> do [zápisníka]"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:868
msgid "Never resize"
msgstr "Nikdy nemeniť veľkosť"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33
msgid "New attachment"
msgstr "Nová príloha"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34
msgid "New drawing"
msgstr "Nový náčrt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
msgid "New invitations"
msgstr "Nové pozvánky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:30
msgid "New note"
msgstr "Nová poznámka"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:20
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Nový zápisník"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620
msgid "New Notebook"
msgstr "Nový zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "Vytvorí sa nový zápisník \"%s\" a importuje sa doň súbor \"%s\""
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32
msgid "New photo"
msgstr "Nová fotka"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nový pod-zápisník"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206
msgid "New tags:"
msgstr "Nové značky:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:257
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:31
msgid "New to-do"
msgstr "Nová úloha"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Nová verzia: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16
msgid "next"
msgstr "ďalej"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr "Ďalšia zhoda"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:165
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Heslo Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Používateľské meno Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:140
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL adresa"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "no"
msgstr "nie"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:714
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Žiadny aktívny zápisník."
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr "Žiadne nové pozvánky"
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Nebol zadaný žiadny zápisník."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Nie je vybratý žiadny zápisník."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Nie sú tu žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na „Nová poznámka“."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Nie sú nainštalované žiadne doplnky."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:305
msgid "No resources!"
msgstr "Žiadne zdroje!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:83
msgid "No results"
msgstr "Žiadne výsledky"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Žiadny takýto príkaz neexituje: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Žiadne návrhy"
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
msgid "No tab selected"
msgstr "Nie je vybratá žiadna karta"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Nie je definovaný žiadny textový editor. Nastavte ho pomocou príkazu `config "
"editor <cesta k editoru>`"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:93
msgid "No updates available"
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne aktualizácie"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:47
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Nie je overené pomocou %s. Uveďte všetky chýbajúce poverenia."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nestiahnuté"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "Nevygenerované"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr "Teraz nie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:109
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "pozn"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.tsx:40
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1549
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Faktor rastu plochy poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:193
msgid "Note attachments"
msgstr "Prílohy poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:574
msgid "Note attachments..."
msgstr "Prílohy poznámok..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
msgid "Note body"
msgstr "Telo poznámky"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Poznámka neexistuje: „%s“. Vytvoriť ju?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:228
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:139
msgid "Note editor"
msgstr "Editor poznámok"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Poznámka bola uložená."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:1180
msgid "Note History"
msgstr "História poznámok"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Poznámka nie je úlohou: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:181
msgid "Note list"
msgstr "Zoznam poznámok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1534
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Rastový faktor zoznamu poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793
msgid "Note list style"
msgstr "Štýl zoznamu poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:451
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7
msgid "Note properties"
msgstr "Vlastnosti poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124
msgid "Note title"
msgstr "Názov poznámky"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Poznámka: Nefunguje vo všetkých počítačových prostrediach."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:193
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "Poznámka: Keď je poznámka zdieľaná, nebude už na serveri šifrovaná."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872
msgid "Note&book"
msgstr "Zápisník"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:570
#: packages/lib/models/Setting.ts:1176
msgid "Notebook"
msgstr "Zápisník"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1519
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Rastový faktor zoznamu zápisníkov"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Zápisník: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Zápisník: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:50
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:686
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Zápisníky"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Zápisníky nemôžu byť pomenované ako „%s“, pretože ide o vyhradený názov."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:289
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1199
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Poznámky a nastavenia sú uložené v: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Poznámky možno vytvárať len v rámci zápisníka."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Číslovaný zoznam"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:531
msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files"
msgstr ""
"OCR: Vymazať vyrovnávaciu pamäť a znovu stiahnuť súbory s jazykovými údajmi"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:512
msgid "OCR: Language data URL or path"
msgstr "OCR: URL k údajom jazyka alebo cesta"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:360 packages/app-desktop/bridge.ts:373
#: packages/app-desktop/bridge.ts:387 packages/app-desktop/bridge.ts:403
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:17
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:22
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:30
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:392
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:12
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:49
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Tmavá"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "Dňa %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27
msgid "on line"
msgstr "na riadku"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Jeden z vašich hlavných kľúčov používa zastaranú metódu šifrovania."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Jedna alebo viac položiek je v súčasnosti zašifrovaných a možno bude "
"potrebné zadať hlavné heslo. Na tento účel zadajte `e2ee decrypt`. Ak ste už "
"heslo zadali, zašifrované položky sa dešifrujú na pozadí a čoskoro budú k "
"dispozícii."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Jeden alebo viac hlavných kľúčov potrebuje heslo."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:188
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive prihlásenie"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:144
msgid "OneNote Notebook"
msgstr "OneNote zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Súčasne je možné vytlačiť len jednu poznámku."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: packages/app-desktop/app.ts:217
msgid "Open %s"
msgstr "Otvoriť %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:454
msgid "Open it"
msgstr "Otvoriť s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Otvoriť prehliadač PDF"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Otvoriť priečinok profilu"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:164
msgid "Open settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid "Open Source"
msgstr "Otvoriť zdroj"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:73
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Otvoriť Sprievodcu synchronizáciou..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:206
msgid "Opening section %s"
msgstr "Otváranie sekcie %s"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:215
msgid "Opens dropdown"
msgstr "Otvorí rozbaľovaciu ponuku"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:162
msgid "Opens note"
msgstr "Otvorí poznámku"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273
msgid "Opens notebook"
msgstr "Otvorí zápisník"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:41
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:97
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:563
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:192
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77
msgid "Ordered list"
msgstr "Usporiadaný zoznam"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
msgid "Other applications..."
msgstr "Iné aplikácie..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Výstupný formát: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1259
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientácia strany pre export do PDF"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1249
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Veľkosť strany pre export do PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:142
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:163
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:101
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:145
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:211
msgid "Paste as text"
msgstr "Vložiť ako text"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:261
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "Súbor PDF"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Na používateľa. Minimálne %d používateľov."
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku"
#: packages/lib/models/Note.ts:943
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Natrvalo odstrániť poznámku \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Trvalo odstrániť zápisník „%s“?\n"
"\n"
"Všetky poznámky a podradené zápisníky v rámci tohto zápisníka budú natrvalo "
"vymazané."
#: packages/lib/models/Note.ts:945
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Natrvalo odstrániť týchto %d poznámok?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Trvalo odstráni zápisník, pričom vynechá kôš."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:504
msgid "Permission needed"
msgstr "Vyžaduje sa povolenie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Pokračujte kliknutím na \"%s\" alebo nastavte heslá v zozname \"%s\" nižšie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Potvrďte prosím, že chcete znova zašifrovať vašu kompletnú databázu."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:213
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Pred aktualizáciou kľúča zadajte svoje heslo do nižšie uvedeného zoznamu "
"hlavných kľúčov."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že ak ide o veľký zápisník, môže trvať niekoľko minút, kým sa "
"všetky poznámky zobrazia na zariadení príjemcu."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"V prehliadači prosím otvorte nasledujúcu adresu URL, aby ste overili "
"aplikáciu. Aplikácia vytvorí priečinok v „Apps/Joplin“ a bude čítať a "
"zapisovať súbory len v tomto priečinku. Nebude mať prístup k žiadnym súborom "
"mimo tohto adresára ani k žiadnym iným osobným údajom. Žiadne údaje sa "
"nebudú zdieľať so žiadnou treťou stranou."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:180
msgid "Please record your voice..."
msgstr "Nahrajte prosím svoj hlas..."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Najprv si prosím vyberte zápisník."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Najprv prosím vyberte poznámku alebo zápisník, ktorý chcete odstrániť."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Vyberte prosím, kam sa má stav synchronizácie exportovať"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:309
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Zadajte prosím formát importu pre %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Uveďte prosím zápisník, do ktorého sa majú poznámky importovať."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr ""
"Ak chcete používať tento doplnok, aktualizujte prosím Joplin na verziu %s "
"alebo novšiu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Počkajte prosím na stiahnutie a dešifrovanie všetkých príloh. Môžete tiež "
"prepnúť na %s pre úpravu poznámky."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Please wait..."
msgstr "Čakajte prosím..."
#: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51
msgid "Plugin message"
msgstr "Správa doplnku"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:400
msgid "Plugin panels"
msgstr "Panely doplnkov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr "Úložisko doplnkov sa nepodarilo načítať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
msgid "Plugin search"
msgstr "Vyhľadávanie doplnkov"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
msgid "Plugin security"
msgstr "Bezpečnosť doplnkov"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:329
msgid "Plugin tools"
msgstr "Nástroje doplnkov"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:909
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr "Ladenie doplnku WebView"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:523
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:1178
msgid "Plugins"
msgstr "Doplnky"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
"Doplnky rozširujú Joplin o funkcie, ktoré nie sú predvolene dostupné. "
"Doplnky môžu rozšíriť editor, prehliadač a ďalšie funkcie aplikácie Joplin."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1261
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Možné kľúče/hodnoty:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Možné hodnoty: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:586
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Uprednostňovaná tmavá téma"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:570
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Uprednostňovaná svetlá téma"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1704
msgid "Preferred voice typing provider"
msgstr "Uprednostňovaný poskytovateľ hlasového písania"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:667
msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor"
msgstr "Zachovať farby pri vkladaní textu v rozšírenom textovom editore"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Stlačte Ctrl+D alebo napíšte \"exit\" pre ukončenie aplikácie"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Stlačte klávesovú skratku"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Stlačte klávesovú skratku a potom stlačte tlačidlo ENTER. Alebo stlačte "
"BACKSPACE, aby ste skratku vymazali."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Stlačte pre nastavenie dešifrovacieho hesla."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17
msgid "previous"
msgstr "predchádzajúca"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr "Predchádzajúca zhoda"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:368
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Predchádzajúce verzie tejto poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr "Prioritná podpora"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:606
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobných údajov"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Spracovať neúspešné odbery platieb"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Spracovať nadrozmerné účty"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Spracovať vymazania používateľov"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
msgid "Processing photo..."
msgstr "Spracováva sa fotografia..."
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
msgid "Profile name"
msgstr "Názov profilu"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:18
msgid "Profile name:"
msgstr "Názov profilu:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:90
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Verzia profilu: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:172
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1248
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1413
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Proxy povolené"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1435
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit proxy servera (v sekundách)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1423
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL adresa"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Pár verejného a súkromného kľúča:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Zverejniť poznámku..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
msgid "Publish Notes"
msgstr "Zverejniť poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Zverejniť poznámky na internete"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:78
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"
#: packages/app-desktop/app.ts:219
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:123
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:424
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
msgid "Re-download model"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Znova zašifrovať údaje"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Opätovné šifrovanie"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:181
msgid "Re-enter password"
msgstr "Znova zadajte heslo"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1180
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Opätovné odoslanie lokálnych údajov do cieľa synchronizácie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47
msgid "Read more about it"
msgstr "Prečítajte si o tom viac"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Čas čítania: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:313
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Príjemca prijal pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Príjemca ešte neprijal pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Príjemca odmietol pozvanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:341
msgid "Recipients:"
msgstr "Príjemcovia:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčané"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Odporúčané doplnky"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:351
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:229
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:174
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárny výraz"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:107
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:330
msgid "Remove %s from share"
msgstr "Odstrániť %s zo zdieľania"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:111
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Odstrániť štítok \"%s\" zo všetkých poznámok?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:113
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Odstrániť toto vyhľadávanie z bočného panela?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Premenovať zápisník:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Premenovať štítok:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Premenuje danú <item> (poznámku alebo zápisník) na <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:150
msgid "Renew token"
msgstr "Obnoviť token"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22
msgid "replace all"
msgstr "nahradiť všetko"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradiť všetko"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr "Nahradiť s..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr "Nahradiť: "
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25
msgid "replaced $ matches"
msgstr "nahradených $ zhôd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26
msgid "replaced match on line $"
msgstr "nahradená zhoda v riadku $"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr "Nahlásiť problém"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr "Nahláste akékoľvek problémy týkajúce sa doplnku."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr "Nahlásiť škodlivý doplnok"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "Report system"
msgstr "Systém hlásenia"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7
msgid "Reset application layout"
msgstr "Obnoviť rozloženie aplikácie"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
msgid "Reset master password"
msgstr "Obnoviť hlavné heslo"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:862
msgid "Resize large images:"
msgstr "Zmeniť veľkosť veľkých obrázkov:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Zdroje: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:514
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Reštartovať a aktualizovať"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:130
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Reštartovať v núdzovom režime"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:405
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:64
msgid "Restart now"
msgstr "Reštartovať teraz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:96
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1256
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:359
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156
msgid "Restore defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10
msgid "Restore note"
msgstr "Obnoviť poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9
msgid "Restore notebook"
msgstr "Obnoviť zápisník"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Obnoviť položky zodpovedajúce <pattern> z koša."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
msgid "Restored items"
msgstr "Obnovené položky"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Obnovené poznámky"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:162
msgid "Results (%d):"
msgstr "Výsledky (%d):"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:141
msgid "Retry"
msgstr "Skúsiť znova"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:135
msgid "Retry All"
msgstr "Opakovať všetko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Odhaliť súbor v priečinku"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:688
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:767
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Obrátiť poradie"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Obráti poradie zoradenia."
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revízia: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
msgid "Rich Text"
msgstr "Rozšírený text"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:686
msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus."
msgstr ""
"Rozšírený textový editor. Stlačením tlačidla Escape a potom Tab sa vrátite z "
"vybratého okna."
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Spustí príkazy obsiahnuté v textovom súbore. Na každom riadku by mal byť "
"jeden príkaz."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:266
msgid "S3 access key"
msgstr "S3 prístupový kľúč"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:223
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:254
msgid "S3 region"
msgstr "S3 región"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:278
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3 tajný kľúč"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:239
msgid "S3 URL"
msgstr "S3 URL adresa"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:501
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"V súčasnosti je aktívny núdzový režim. Pripomíname, že vykresľovanie a "
"všetky doplnky sú dočasne vypnuté."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:116
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:229
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:166
msgid "Save alarm"
msgstr "Uložiť budík"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
msgid "Save as %s"
msgstr "Uložiť ako %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:325
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:110
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:768
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Uložiť geografickú polohu s poznámkami"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:89
msgid "Scanned code"
msgstr "Naskenovaný kód"
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:379
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:784
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:87
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Hľadať doplnky..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
msgid "Search for..."
msgstr "Hľadať..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
msgid "Search hidden"
msgstr "Hľadať skryté"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Hľadať vo všetkých poznámkach"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Hľadať v aktuálnej poznámke"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:665
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
msgid "Search shown"
msgstr "Zobrazené vyhľadávanie"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:194
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:299
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:785
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Vyhľadá zadaný <vzor> vo všetkých poznámkach."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63
msgid "See changelog"
msgstr "Zobraziť zoznam zmien"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Viac podrobností nájdete na stránke predbežného vydania: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:364
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "Vybrať emotikon..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Vybrať nadradený zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9
msgid "Selection deleted"
msgstr "Výber odstránený"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:68
msgid "Selects a notebook"
msgstr "Vyberie zápisník"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
msgid "Send bug report"
msgstr "Odoslať hlásenie o chybe"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Server už beží na porte %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Server nebeží."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Server beží na porte %d"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1169
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:161
msgid "Set alarm"
msgstr "Nastaviť budík"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Nastaviť budík:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Nastavte ju na 0, aby zaberala celý dostupný priestor. Odporúčaná šírka je "
"600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:555
msgid "Set the password"
msgstr "Set the password"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastaví vlastnosť <name> danej <name> na danú [hodnotu]. Možné vlastnosti "
"sú:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1180
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
"Zdieľajte kópiu všetkých poznámok vo formáte súboru, ktorý môže byť "
"importovaný aplikáciou Joplin na počítači."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Zdieľajte zápisník s ostatnými"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "Zdieľať od %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:400
msgid "Share Notebook"
msgstr "Zdieľať poznámku"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Zdieľať poznámku..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr "Povolenia na zdieľanie"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:56
msgid "Shared"
msgstr "Zdieľané"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
msgid "Shares"
msgstr "Zdieľania"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:364
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Zdieľanie poznámky..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Skratky nie sú dostupné v režime CLI."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
msgid "Show advanced"
msgstr "Zobraziť pokročilé"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:24
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Show all"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:617
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Zobraziť dokončené úlohy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
msgid "Show disabled"
msgstr "Zobraziť vypnuté"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Zobraziť nepovolené kľúče"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:132
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Zobraziť iba neproporčné písma."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:599
msgid "Show note counts"
msgstr "Zobraziť počet poznámok"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258
msgid "Show notebook options"
msgstr "Zobraziť možnosti zápisníka"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
msgid "Show password"
msgstr "Zobraziť heslo"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Zobraziť tlačidlá zoradenia"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1007
msgid "Show tray icon"
msgstr "Zobraziť ikonu na paneli úloh"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:263
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr "Zobraziť/skryť bočný panel"
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76
msgid "Shows notes for tag"
msgstr "Zobrazí poznámky označené štítkom"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr "Zmenšiť veľké obrázky pred ich pridaním do poznámok."
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu closed"
msgstr "Bočná ponuka je zatvorená"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu opened"
msgstr "Bočná ponuka otvorená"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:77
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Preskočiť túto verziu"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Vynechané položky: %d (použite --retry-failed-items na opakovanie "
"dešifrovania)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Vynechané: %d."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:46
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Slnečná tmavá"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:45
msgid "Solarised Light"
msgstr "Slnečná svetlá"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
"Niektoré prílohy nebolo možné stiahnuť. Skúste ich prosím stiahnuť znova."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
"Niektoré prílohy je potrebné stiahnuť. Nastavte režim sťahovania príloh na "
"„vždy“ a skúste to znova."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:519
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Niektoré položky nie je možné dešifrovať."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Niektoré položky nie je možné synchronizovať."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr ""
"Niektoré položky nie je možné synchronizovať. Stlačte pre viac informácií."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr ""
"Niektoré položky nebolo možné synchronizovať. Skúste ich prosím najprv "
"synchronizovať."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in ascending order"
msgstr "Zoradiť „%s“ vzostupne"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in descending order"
msgstr "Zoradiť „%s“ zostupne"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:754
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Zoradiť zápisníky podľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:487
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:625
msgid "Sort notes by"
msgstr "Zoradiť poznámky podľa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Zoradiť vybrané riadky"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Zoradí položky podľa <pole> (napr. názov, updated_time, created_time)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Formát zdroja: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Zdroj: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:435
msgid "Spacer"
msgstr "Oddelovač"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1463
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Zadajte port, ktorý má používať server API. Ak nie je nastavený, použije sa "
"predvolený."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Split View"
msgstr "Rozdelený pohľad"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1022
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Spustiť aplikáciu minimalizovanú na paneli s ikonou"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Spustiť, zastaviť alebo skontrolovať server API. Ak chcete určiť, na ktorom "
"porte má bežať, nastavte konfiguračnú premennú api.port. Príkazy sú (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Spustenie dešifrovania... Počkajte, prosím, pretože to môže trvať niekoľko "
"minút v závislosti od toho, koľko je potrebné dešifrovať."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Spúšťa sa synchronizácia..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Začína sa upravovať poznámka. Zatvorte editor, aby ste sa vrátili k výzve."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:163
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Štatistiky..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:312
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:172
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:88
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:82
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Stav: Spustené na porte %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Krok 1: Povoľte službu clipper"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Krok 1: Otvorte túto adresu URL vo svojom prehliadači, aby ste autorizovali "
"aplikáciu:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Krok 2: Zadajte kód poskytnutý službou Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Krok 2: Nainštalujte rozšírenie"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Zastaviť externú úpravu"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr "Úložný priestor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194
msgid "strong text"
msgstr "výrazný text"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Hotovo! Zdá sa, že konfigurácia synchronizácie je správna."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "Vymeniť riadok nadol"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "Vymeniť riadok hore"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Prepnúť medzi typom poznámky a úlohy"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:625
msgid "Switch profile"
msgstr "Prepnúť profil"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
msgid "Switch to back-facing camera"
msgstr "Prepnúť na zadnú kameru"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
msgid "Switch to front-facing camera"
msgstr "Prepnúť na prednú kameru"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:93
msgid "Switch to note type"
msgstr "Prepnúť na typ poznámky"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Prepnúť na profil %d"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
msgid "Switch to the %s Editor"
msgstr "Prepnúť na editor %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78
msgid "Switch to the legacy editor"
msgstr "Prepnutie na starší editor"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Prepnúť na typ úlohy"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Prepne na [zápisník] všetky ďalšie operácie budú prebiehať v tomto "
"zápisníku."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "Synchronizujte toľko zariadení, koľko len chcete"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:549
msgid "Sync Status"
msgstr "Stav synchronizácie"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stav synchronizácie (synchronizované položky / celkový počet položiek)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"Cieľ synchronizácie musí byť aktualizovaný! Spustite `%s` pre pokračovanie."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Aktualizácia cieľa synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Synchronizovať so zadaným cieľom (predvolené nastavenie na konfiguračnú "
"hodnotu sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:89
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Verzia synchronizácie: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:167
msgid "Sync your notes"
msgstr "Synchronizujte svoje poznámky"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1212
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Synchronizácia, šifrovanie, proxy"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1173
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synchronizácia"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1220
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Interval synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synchronizácia už prebieha."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:534
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:194
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Stav synchronizácie"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:84
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Cieľ synchronizácie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Cieľ synchronizácie: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizovať"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1240
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Synchronizácia iba cez WiFi pripojenie"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synchronizuje sa so vzdialeným úložiskom."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synchronizuje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:363
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synchronizuje sa..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1255
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr "štítok1, štítok2, ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Označené štítkom: %d."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:69
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:83
msgid "Take photo"
msgstr "Odfotiť"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr "Úloha \"%s\" zlyhala s chybou: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87
msgid "Task list"
msgstr "Zoznam úloh"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr "Tímy"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:136
msgid "Text document"
msgstr "Textový dokument"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid "Text editor command"
msgstr "Príkaz textového editora"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"[Web Clipper](%s) je rozšírenie prehliadača, ktoré vám umožňuje ukladať "
"webové stránky a snímky obrazovky z vášho prehliadača."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
"Aktívny profil nie je možné odstrániť. Prepnite na iný profil a skúste to "
"znova."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:504
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "Aplikácia sa teraz zatvorí. Na dokončenie procesu ju znovu spustite."
#: packages/app-desktop/app.ts:353
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr "Aplikácia sa správne neukončila. Chcete ju spustiť v núdzovom režime?"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"Aplikácia bola autorizovaná - teraz môžete zavrieť túto kartu prehliadača."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Aplikácia bola autorizovaná!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Aplikácia bola úspešne autorizovaná."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:327
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Aplikácia musí byť reštartovaná, aby sa tieto zmeny prejavili."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:597
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Po prepnutí na inú poznámku sa už prílohy nebudú sledovať."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Príkaz \"%s\" je dostupný len v režime GUI"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Predvolené heslo správcu je nezabezpečené a nebolo zmenené! [Zmeňte ho teraz]"
"(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Predvolená metóda šifrovania bola zmenená na bezpečnejšiu a odporúča sa "
"použiť ju na vaše údaje."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Predvolená metóda šifrovania bola zmenená, mali by ste znova zašifrovať "
"svoje údaje."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr "Predvolený profil nie je možné odstrániť"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na otvorenie "
"poznámky. Príkaz editora (môže obsahovať argumenty), ktorý sa použije na "
"otvorenie poznámky. Ak nie je zadaný žiadny, pokúsi sa automaticky určiť "
"predvolený editor."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1521
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1536
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1551
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Vlastnosť faktora nastavuje, ako sa bude položka zväčšovať alebo zmenšovať, "
"aby sa zmestila do dostupného priestoru v kontajneri vzhľadom na ostatné "
"položky. Teda položka s faktorom 2 zaberie dvakrát viac miesta ako položka s "
"faktorom 1. Reštartujte aplikáciu, aby ste videli zmeny."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:612
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Nasledujúca príloha zodpovedá vašej vyhľadávacej požiadavke:"
msgstr[1] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:"
msgstr[2] "Nasledujúce prílohy zodpovedajú vašej vyhľadávacej požiadavke:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:596
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "V nasledujúcich prílohách sa sledujú zmeny:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Nasledujúce kľúče používajú zastaraný šifrovací algoritmus a odporúča sa ich "
"aktualizácia. Aktualizovaný kľúč bude stále schopný dešifrovať a šifrovať "
"vaše údaje ako zvyčajne."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83
msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:"
msgstr "Nasledujúce doplnky nemusia podporovať aktuálny editor markdown:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Tím Joplin preveril tento doplnok a spĺňa naše štandardy pre bezpečnosť a "
"výkon."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých vašich "
"položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je pravdepodobné, "
"že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Hlavný kľúč bol úspešne aktualizovaný!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:283
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Hlavné kľúče s týmito identifikátormi sa používajú na šifrovanie niektorých "
"vašich položiek, avšak aplikácia k nim v súčasnosti nemá prístup. Je "
"pravdepodobné, že sa nakoniec stiahnu prostredníctvom synchronizácie."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Poznámka \"%s\" bola úspešne obnovená do zápisníka \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:68
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Poznámka bola úspešne presunutá do koša."
msgstr[1] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša."
msgstr[2] "Poznámky boli úspešne presunuté do koša."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:66
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Zápisník a jeho obsah boli úspešne presunuté do koša."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Zápisník sa nepodarilo uložiť: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Poznámky boli importované: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Možné príkazy sú:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:252
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Príjemcu nebolo možné odstrániť zo zoznamu. Skúste to prosím znova.\n"
"\n"
"Chyba bola: „%s“"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Cieľ synchronizácie nemožno zmeniť z nasledujúceho dôvodu: %s\n"
"\n"
"Ak sa problém nedá vyriešiť, možno budete musieť najskôr vymazať údaje podľa "
"týchto pokynov:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:513
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Pred synchronizáciou aplikácie Joplin je potrebné aktualizovať cieľ "
"synchronizácie. Dokončenie operácie môže trvať niekoľko minút a aplikáciu je "
"potrebné reštartovať. Ak chcete pokračovať, kliknite na odkaz."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:507
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Chýba synchronizačné heslo."
#: packages/lib/models/Tag.ts:233
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Štítok „%s“ už existuje. Zvoľte iný názov."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:86
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Cieľ, s ktorým sa má synchronizovať. Každý cieľ synchronizácie môže mať "
"ďalšie parametre, ktoré sú pomenované ako `sync.NUM.NAME` (všetky sú "
"zdokumentované nižšie)."
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22
msgid ""
"The web client does not support accepting encrypted shared notebooks. Please "
"switch to the desktop or mobile app before accepting the share.\n"
"\n"
"Error: \"%s\""
msgstr ""
"Webový klient nepodporuje prijímanie zašifrovaných zdieľaných zápisníkov. "
"Pred prijatím zdieľania sa prepnite na počítačovú alebo mobilnú aplikáciu.\n"
"\n"
"Chyba: „%s“"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:150
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper potrebuje vaše oprávnenie na prístup k vašim údajom."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:76
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Služba web clipper je povolená a nastavená na automatické spustenie."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:100
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Služba web clipper nie je povolená."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"Implementácia WebDAV %s nie je kompatibilná s aplikáciou Joplin, a preto už "
"nie je podporovaná. Použite inú metódu synchronizácie."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:543
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1211
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Témy, písmo editora"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"V súčasnosti nie sú k dispozícii žiadne poznámky. Vytvorte ju kliknutím na "
"tlačidlo (+)."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "V priečinku koša nie sú žiadne poznámky."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
msgid "There are unsaved changes."
msgstr "Máte neuložené zmeny."
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Neexistujú žiadne údaje na export."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"V nižšie uvedenej prílohe došlo ku [konfliktu](%s).\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Pri sťahovaní tejto prílohy sa vyskytla chyba:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
"Tieto položky sa nepodarilo synchronizovať, ale boli označené ako "
"„ignorované“. Nezobrazí sa pri nich upozornenie o synchronizácii, ale stále "
"nie sú synchronizované. Ak chcete zrušiť ignorovanie, kliknite na tlačidlo "
"„skúsiť znova“."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Tieto položky zostanú v zariadení, ale nebudú odoslané do cieľa "
"synchronizácie. Ak chcete nájsť tieto položky, vyhľadajte buď názov, alebo "
"ID (ktoré je zobrazené v zátvorkách vyššie)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Tieto doplnky vylepšujú vykresľovač Markdown o ďalšie funkcie. Upozorňujeme, "
"že hoci tieto funkcie môžu byť užitočné, nie sú štandardným Markdown, a "
"preto väčšina z nich bude fungovať len v Jopline. Okrem toho sú niektoré z "
"nich *nekompatibilné* s editorom WYSIWYG. Ak v tomto editore otvoríte "
"poznámku, ktorá používa niektorý z týchto doplnkov, stratíte formátovanie "
"doplnku. Nižšie sú uvedené, ktoré zásuvné moduly sú alebo nie sú "
"kompatibilné s editorom WYSIWYG."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"To umožňuje inému používateľovi zdieľať s vami zápisník a obaja na ňom "
"môžete spolupracovať. Neumožňuje vám však zdieľať zápisník s niekým iným, "
"pokiaľ nemáte funkciu „%s“."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr "Táto príloha neobsahuje údaje OCR (Stav: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:241
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Tento autorizačný token je potrebný len na to, aby umožnil aplikáciám "
"tretích strán pristupovať k Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "Tento náčrt môže mať neuložené zmeny."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:291
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Toto je pokročilý nástroj na zobrazenie príloh, ktoré sú prepojené s vašimi "
"poznámkami.Pri odstraňovaní niektorej z nich buďte opatrní, pretože ich "
"potom nemožno obnoviť."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:237
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné vymazať: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné vymazať: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:224
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné duplikovať: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné duplikovať: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:563
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Túto poznámku nebolo možné presunúť: %s"
msgstr[1] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s"
msgstr[2] "Tieto poznámky nebolo možné presunúť: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:130
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Táto poznámka neobsahuje informácie o geografickej polohe."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:208
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Táto poznámka bola upravená:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Táto poznámka nemá žiadny obsah. Kliknutím na „%s“ prepnete editor a "
"upravíte poznámku."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:130
msgid "This note has no history"
msgstr "Táto poznámka nemá históriu"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr "Tento doplnok nepodporuje %s."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:52
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Tento editor rozšíreného textu má niekoľko obmedzení a pred jeho použitím sa "
"odporúča, aby ste si ich uvedomili."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:125
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Táto služba umožňuje rozšíreniu prehliadača komunikovať so systémom Joplin. "
"Pri jej zapnutí vás firewall môže požiadať o povolenie počúvať konkrétny "
"port pre Joplin."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr "Tento podpriečinok koša neobsahuje žiadne poznámky."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"To umožní, aby aplikácia Joplin pracovala na pozadí. Toto nastavenie sa "
"odporúča povoliť, aby sa vaše poznámky neustále synchronizovali, čím sa "
"zníži počet konfliktov."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:148
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Týmto sa otvorí nová obrazovka. Uložiť aktuálne zmeny?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr "Týmto sa natrvalo odstránia všetky položky v koši. Pokračovať?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Týmto sa natrvalo odstráni poznámka „%s“. Pokračovať?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:17
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Týmto odstránite zápisník zo svojej zbierky a už nebudete mať prístup k jeho "
"obsahu. Chcete pokračovať?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:481
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "title"
msgstr "názov"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:110
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:62
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Ak chcete povoliť Joplin synchronizáciu s Dropboxom, postupujte podľa "
"nasledujúcich krokov:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"Ak chcete povoliť synchronizáciu Joplin s Joplin Cloud, prihláste sa pomocou "
"tejto adresy URL:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Ak chcete pokračovať, nižšie zadajte svoje hlavné heslo."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "Ak chcete odstrániť štítok, zrušte označenie súvisiacich poznámok."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "Na odstránenie: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "Pre vstup do režimu príkazového riadka stlačte \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "Ak chcete ukončiť režim príkazového riadka, stlačte ESC"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"Pre manuálne triedenie poznámok je potrebné zmeniť poradie triedenia na "
"\"%s\" v menu \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "Ak chcete maximalizovať/minimalizovať konzolu, stlačte \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Ak sa chcete presunúť z jedného panela do druhého, stlačte Tab alebo "
"Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"Ak chcete opakovať dešifrovanie týchto položiek. Spustite `e2ee decrypt --"
"retry-failed-items`"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:63
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
"Ak chcete prepnúť profil, aplikácia sa zatvorí a budete ju musieť "
"reštartovať."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:587
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Aby aplikácia správne fungovala, potrebuje nasledujúce povolenia. Povoľte "
"ich v nastaveniach telefónu v časti Aplikácie > Joplin > Oprávnenia"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
msgid "to-do"
msgstr "úloha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
msgid "To-do"
msgstr "Úloha"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:172
msgid "to-do: %s"
msgstr "úloha: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Prepnúť komentár"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:939
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Prepnúť vývojové nástroje"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Prepnúť rozloženie editora"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditorPlugin.ts:11
msgid "Toggle editor plugin"
msgstr "Prepnúť doplnok editora"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Prepnúť editory"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Upraviť v externom editore"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Prepnúť panel s ponukami"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Prepnúť históriu poznámok, uchovávať poznámky po dobu"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Prepnúť zoznam poznámok"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Prepnúť vlastné poradie zoradenia"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Prepnúť núdzový režim"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Prepnúť bočný panel"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Prepnúť pole poradia zoradenia"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:34
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Token bol skopírovaný do schránky!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr "Celková veľkosť"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Celkom: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znova"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr "Skúste to teraz"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Ak chcete získať ďalšie informácie o príkaze, zadajte `help [command]` alebo "
"`help all` pre úplné informácie o použití."
#: packages/app-cli/app/main.js:105
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Napíšte `joplin help` pre informácie o používaní."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:684
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Ak chcete prejsť na poznámku, zadajte jej názov alebo časť jej obsahu. Alebo "
"napíšte #, za ktorým nasleduje názov štítku, alebo @, za ktorým nasleduje "
"názov zápisníka. Alebo napíšte : a vyhľadajte príkazy."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Zadajte nové štítky alebo vyberte zo zoznamu"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Typ: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:946
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "Nie je možné upraviť zdroj typu %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "Nie je možné zdieľať údaje záznamu. Dôvod: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:616
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Nedokončené úlohy na vrchu"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:341
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
"Odinštalujte a znovu nainštalujte aplikáciu. Najskôr si vytvorte zálohu tak, "
"že z aplikácie na ploche vyexportujete všetky poznámky ako JEX."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:446
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unknown file type"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:185
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Neznámy príznak: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1128
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Stiahnutý neznámy typ položky - aktualizujte prosím Joplin na najnovšiu "
"verziu"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28
msgid "Unknown platform"
msgstr "Neznáma platforma"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82
msgid "Unordered list"
msgstr "Neusporiadaný zoznam."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:165
msgid "Unpublish note"
msgstr "Zrušiť zverejnenie poznámky"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:168
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:387
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Zrušiť zdieľanie tohto zápisníka? Príjemcovia už nebudú mať prístup k jeho "
"obsahu."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:811
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obrázka: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Nepodporovaný odkaz alebo správa: %s"
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:60
#, fuzzy
msgid ""
"Unsupported link or message: %s.\n"
"Error: %s"
msgstr "Nepodporovaný odkaz alebo správa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:921 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
msgid "Update available"
msgstr "Aktualizácia je k dispozícii"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:65
msgid "Update later"
msgstr "Aktualizovať neskôr"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "Aktualizovať profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Aktualizovať celkové veľkosti"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "updated date"
msgstr "aktualizovaný dátum"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Aktualizované lokálne položky: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Aktualizované vzdialené položky: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Aktualizované: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Aktualizované: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1040
msgid "Updated: %s"
msgstr "Aktualizované: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje sa..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Aktualizujte cieľ synchronizácie na najnovšiu verziu."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:114
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:117
msgid "URL"
msgstr "URL adresa"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Použitie: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1601
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr "Použite biometrické údaje na zabezpečenie prístupu do aplikácie"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Použiť formát dlhého zoznamu. Formát je ID, NOTE_COUNT (pre zápisník), DATE, "
"TODO_CHECKED (pre úlohy), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Použiť kontrolu pravopisu"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Pomocou šípok a tlačidiel page up/down posúvajte zoznamy a textové oblasti "
"(vrátane tejto konzoly)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:750
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Pomocou šípok môžete presúvať položky rozloženia. Stlačením tlačidla "
"„Escape“ opustíte režim."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1347
msgid "Use the legacy Markdown editor"
msgstr "Použiť starší editor Markdown"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Ak sa vyskytne problém s vyhľadávaním, použite toto na obnovenie "
"vyhľadávacieho indexu. Môže to trvať dlho v závislosti od počtu poznámok."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
"Na zabezpečenie prístupu do aplikácie použite svoje biometrické údaje. Vždy "
"to môžete nastaviť neskôr v nastaveniach."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1102
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Používa sa pre väčšinu textu v editore markdown. Ak sa nenájde, použije sa "
"všeobecné proporcionálne písmo (s premenlivou šírkou)."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1115
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Používa sa v prípadoch, keď je na čitateľné rozvrhnutie textu potrebná pevná "
"šírka písma (napr. tabuľky, označovacie políčka, kód). Ak sa nenájde, "
"použije sa všeobecné monospace písmo (s pevnou šírkou)."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr "Vymazania používateľa"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:23
msgid "Valid"
msgstr "Platné"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr "Overte svoju totožnosť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr "Zobraziť text OCR"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1044
msgid "View on map"
msgstr "Zobraziť na mape"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:520
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:526
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549
msgid "View them now"
msgstr "Zobraziť ich teraz"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Viewer"
msgstr "Prehliadač"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1291
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1693
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr "Súbory jazyka hlasového zadávania (URL)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1191
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:225
msgid "Voice typing..."
msgstr "Hlasové zadávanie..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1712
msgid "Vosk"
msgstr "Vosk"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Čaká sa na overenie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
"Varovanie: z výkonnostných dôvodov nie sú zobrazené všetky zdroje (limit: "
"%s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr "Máme systém na hlásenie a odstraňovanie problematických doplnkov."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
"Doplnky vyvinuté dôveryhodnými členmi komunity Joplin označujeme ako "
"\"odporúčané\"."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1182
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:203
msgid "WebDAV password"
msgstr "Heslo WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:178
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL adresa"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:191
msgid "WebDAV username"
msgstr "Používateľské meno WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:916
msgid "Website and documentation"
msgstr "Webová stránka a dokumentácia"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "WebView package: %s"
msgstr "Balíček WebView: %s"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Verzia WebView: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Vitajte v Jopline!\n"
"\n"
"Zadajte `:help shortcuts` pre zoznam klávesových skratiek alebo len `:help` "
"pre informácie o použití.\n"
"\n"
"Napríklad pre vytvorenie zápisníka stlačte `mb`; pre vytvorenie poznámky "
"stlačte `mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
msgid "What are plugins?"
msgstr "Čo sú to doplnky?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:845
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Pri vytváraní novej poznámky:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Pri vytváraní novej úlohy:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:501
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude skenovať prílohy a extrahovať z "
"nich text. To vám umožní vyhľadávať text v týchto prílohách."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1713
msgid "Whisper"
msgstr "Whisper"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:222
msgid "Window unresponsive."
msgstr "Okno nereaguje."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Slová"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:713
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Chystáte sa pripojiť veľký obrázok (%dx%d pixelov). Chceli by ste pred "
"pripojením zmeniť jeho veľkosť na %d pixelov?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr "Ste prihlásený do Joplin Cloud, teraz môžete opustiť túto obrazovku."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Momentálne nemáte žiadne zápisníky."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Nemáte nainštalovaný žiadny doplnok."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Môžete tiež napísať `stav` pre viac informácií."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Nižšie uvedený nástroj môžete použiť na opätovné zašifrovanie údajov, "
"napríklad ak viete, že niektoré z vašich poznámok sú zašifrované zastaranou "
"metódou šifrovania."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vám pripojiť k službe Joplin Cloud. Skontrolujte svoje "
"poverenia a skúste to znova. Chyba:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr "Váš účet nemá prístup k tejto funkcii"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Vaša voľba: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Vaše údaje budú znova zašifrované a synchronizované."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:562
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr "Vaše poverenia Joplin Cloud sú neplatné, prihláste sa prosím."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr "Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Na dešifrovanie niektorých údajov je potrebné vaše heslo. Ak ho chcete "
"nastaviť, zadajte `:e2ee decrypt`."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša verzia: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:839
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:845
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:852
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Take picture"
#~ msgstr "Nakreslite obrázok"
#~ msgid ""
#~ "Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
#~ "unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and "
#~ "on to reset biometrics scanning."
#~ msgstr ""
#~ "Biometrické odomykanie nie je v zariadení nastavené. Nastavte ho, aby ste "
#~ "mohli odomknúť Joplin. Ak je zariadenie zablokované, zvážte jeho vypnutie "
#~ "a zapnutie, aby ste obnovili biometrické skenovanie."
#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Zbaliť"
#~ msgid "Collapse %s"
#~ msgstr "Zbaliť %s"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Rozbaliť"
#~ msgid "Find and replace"
#~ msgstr "Nájsť a nahradiť"
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Formátovanie"
#~ msgid "Headers"
#~ msgstr "Hlavičky"
#~ msgid "Hide more actions"
#~ msgstr "Skryť ďalšie akcie"
#~ msgid "KaTeX"
#~ msgstr "KaTeX"
#~ msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
#~ msgstr "Odkazy s protokolom \"%s\" nie sú podporované"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Zoznamy"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nové"
#~ msgid "No item with ID %s"
#~ msgstr "Žiadna položka s ID %s"
#~ msgid "Permission to use camera"
#~ msgstr "Povolenie na používanie fotoaparátu"
#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "Zobraziť ďalšie akcie"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Mobilná aplikácia Joplin momentálne nepodporuje tento typ odkazu: %s"
#~ msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
#~ msgstr "Táto príloha nie je stiahnutá alebo ešte nie je dešifrovaná."
#~ msgid "Your permission to use your camera is required."
#~ msgstr "Na použitie fotoaparátu je potrebné vaše povolenie."