joplin/packages/tools/locales/nb_NO.po

7160 lines
226 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# Mats Estensen <code@mxe.no>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Mats Estensen <code@mxe.no>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:593
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: for å ta bilde og legge det ved et notat."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:596
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Sted: for å legge ved stedsinformasjon til notatet."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:590
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Lagring: tillatelse til å legge ved filer til notater og aktivere "
"filsynkronisering."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" mangler den nødvendige \"%s\"-verdien."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:267
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265
msgid "(level %d)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1036
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1032
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:614
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "&Go"
msgstr "&Gå"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:913
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878
msgid "&Note"
msgstr "&Notat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:779
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1227
msgid "%d hour"
msgstr "%d time"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1228
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1229
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Notatvedlegg"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1224
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1225
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1226
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d notater passer dette mønsteret. Vil du slette dem?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "Slett disse notatene?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:238
#, fuzzy
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopier"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) ble ikke lastet opp: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:540
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) ønsker å dele en notatbok med deg."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (førutgivelse)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:86
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:216
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notater"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#, fuzzy
msgid "%s: Missing password."
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan være \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" for "
"å sette eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med "
"[tag]. Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene. (bruk "
"-l for full visning."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> kan enten være \"bytt\" eller \"fjern\". Bruk \"bytt\" for å "
"veksle et gitt gjøremål mellom fullført og ikke fullført status (hvis målet "
"er et vanlig notat det vil bli konvertert til et gjøremål). Bruk \"Clear\" "
"for å konvertere gjøremålet tilbake til et vanlig notat."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:62
#, fuzzy
msgid "A new update (%s) is available"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1253
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1251
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1254
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:620
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955
msgid "About Joplin"
msgstr "Om Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "accelerator"
msgstr "akselerator"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:384
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Akselerator \" %s\" er ikke gyldig."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:353
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Akselerator \"%s\" er i bruk for \"%s\" og \"%s\" kommandoer. Dette kan føre "
"til uforutsett oppførsel."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:541
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr "Aksepter"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Accepted invitations"
msgstr "Mottaker har akseptert invitasjonen"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
#, fuzzy
msgid "Account information"
msgstr "Mer informasjon"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
msgid "Account type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:628
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828
msgid "Actual Size"
msgstr "Faktisk størrelse"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1501
msgid "Add body"
msgstr "Legg til brødtekst"
#: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:91
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Legg til tittel"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Legge til eller fjern merkelapper:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277
msgid "Add recipient:"
msgstr "Legg til mottaker:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94
msgid "Add tag %s to note"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1574
msgid "Add title"
msgstr "Legg til tittel"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Legg til ordbok"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Add to note"
msgstr "Legg til tittel"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Administrators kontrollpanel"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte innstillinger"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
msgid "Advanced tools"
msgstr "Avanserte verktøy"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18
#, fuzzy
msgid "all"
msgstr "Installer"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:109
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:208
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:679
msgid "All notes"
msgstr "Alle notater"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Alle potensielle porter er i bruk - vennligst rapporter saken ved %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:910
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Viser også ikke-satte og skjulte konfigurasjonsvariabler."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:205
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Avpubliser notat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:396
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:866
#, fuzzy
msgid "Always ask"
msgstr "Alltid"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:450
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:867
#, fuzzy
msgid "Always resize"
msgstr "Alltid"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:133
msgid "An error occurred: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "En oppdatering er tilgjengelig. Vil du laste den ned nå?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22
msgid "Android API level: %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1174
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1179
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:146
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n"
"This cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil fornye autorisasjonstokenet?"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:38
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fornye autorisasjonstokenet?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenter:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:48
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim mørk"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:15
msgid ""
"At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close "
"the other instance of Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:24
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:78
msgid "Attach file"
msgstr "Legg ved en fil"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:82
msgid "Attach photo"
msgstr "Legg ved et bilde"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1155
msgid "Attach..."
msgstr "Legg ved..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Legger ved den valgte filen til notatet."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt mellom vedlegg: \"%s\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:392
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Nedlastningsoppførsel for vedlegg"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Vedlegg som ikke kunne lastes ned"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:33
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Viktig: Dersom du endrer denne lokasjonen må du sørge for å kopierer alt "
"innholdet ditt før du synkroniserer. Hvis ikke blir alle filer fjernet! Se "
"FAQ for flere detaljer: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Godkjenningen ble ikke fullført (mottok ikke et autoriseringsbevis)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Autoriseringsbevis:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Authorise"
msgstr "Autoriseringsbevis:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:398
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Legg automatisk til deaktiverte kontoer for sletting"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:645
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr "Automatisk lukk klammer, paranteser, fnutter, etc."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:656
msgid "Autocomplete Markdown and HTML"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1198
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Se etter oppdateringer automatisk"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1722
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:556
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Bytt tema automatisk for å matche systemtema"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:279
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:45
msgid "Beta"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:54
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Bla igjennom alle utvidelser"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:275
msgid "Browse..."
msgstr "Utforsk..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Kulepunktliste"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20
msgid "by word"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Del"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:121
msgid "Can view and edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:373 packages/app-desktop/bridge.ts:389
#: packages/app-desktop/bridge.ts:452
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:99
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:74
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:715
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:398
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:434
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:16
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Avbryter bakgrunnssynkronisering… Vennligst vent."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter…"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Avbryter… Vennligst vent."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:325
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Får ikke tilgang til %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Kan ikke endre kryptert element"
#: packages/lib/models/Note.ts:618
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke kopiere notat til notatboken \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:195
#, fuzzy
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Oppretter et nytt notat."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:296
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:315
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Finner ikke \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Finner ikke \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Kan ikke starte synkronisering."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Kan ikke laste modulen \"%s\" for formatet \"%s\" og utgang \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:276
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Kan ikke laste modulen \"%s\" for formatet \"%s\" og målet \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:630
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan ikke flytte notatet til notatboken \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Kan ikke flytte notatboken til denne plasseringen"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Kan ikke oppdatere beviset: autentiseringsdata mangler. Hvis du starter "
"synkroniseringen på nytt kan dette løse problemet."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "Kan ikke lagre %s \"%s\" fordi det er større en tillatt grense (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Kan ikke lagre %s \"%s\" fordi det vil overgå maks tillatt grense (%s) for "
"denne kontoen"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Kan ikke dele kryptert notatbok med mottakeren %s fordi vedkommende ikke har "
"aktivert ende-til-ende-kryptering. Dette kan gjøres på siden Innstillinger > "
"Kryptering."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Endre applikasjonsoppsett"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
msgid "Change language"
msgstr "Endre språk"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124
#, fuzzy
msgid "Change ratio"
msgstr "Konfigurasjon"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98
msgid "Change shortcut for \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr "Tegn"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Tegn uten mellomrom"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168
msgid "Check elements to display in the toolbar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:634
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Sjekk synkroniseringsinnstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Avmerkingsboks"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Avmerkingsliste"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Sjekker… Vennligst vent."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:85
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg et alternativ"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/FileSystemPathSelector.tsx:101
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:111
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:169
msgid "Clear alarm"
msgstr "Fjern alarm"
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "Fjern alarm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Velg \"%s\" for å gjenopprette notatet. Det vil bli kopiert til "
"notatboken\"%s\". Den nåværende versjonen av notatet vil ikke bli erstattet "
"eller modifisert."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Klikk for å legge til merkelapper..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:88
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Klient-ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "Lukk"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:411
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:273
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:23
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:146
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:199
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "Lukk vindu"
#: packages/app-mobile/components/accessibility/AccessibleModalMenu.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Close menu"
msgstr "Lukk"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:300
msgid "Close side menu"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:699
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:739
msgid "Code Block"
msgstr "Kodeblokk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Code View"
msgstr "Kodevisning"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
#, fuzzy
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Samarbeid på notatbøker med andre"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Samarbeid på notatbøker med andre"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Collapsed, press space to expand."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommende alarmer"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1379
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save "
"your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Kommaseparert liste over stier til mapper å laste sertifikater fra, eller "
"sti til individuelle sertifikatfiler. For eksempel: /my/cert_dir, /other/"
"custom.perm. Merk at dersom du gjør endringer til TLS-innstillingene må du "
"lagre endringer før du velger \"Sjekk synkroniseringsinnstilling»."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
msgid "command"
msgstr "kommando"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:188
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:745
msgid "Command palette"
msgstr "Kommandomeny"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Kommandomeny…"
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Fullført"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Complete to-do"
msgstr "Fullført"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:80
msgid "Completed decryption."
msgstr "Dekryptering fullført."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:96
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Fullført: %s (%s)"
#: packages/lib/models/Note.ts:66
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr "Komprimer gamle endringer"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:819
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:628
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:144
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Bekreftet passord kan ikke være tomt"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:175
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekreft passord:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:126
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikter: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Konflikt (notatvedlegg)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:462
#, fuzzy
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11
#, fuzzy
msgid "Contains %d note"
msgid_plural "Contains %d notes"
msgstr[0] "Konverter til notat"
msgstr[1] "Konverter til notat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Innhold levert av %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Innhold levert av %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:74
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6
#, fuzzy
msgid "Control character"
msgstr "Tegn"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to note"
msgstr "Konverter til notat"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to todo"
msgstr "Konverter til gjøremål"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Konverter til notat"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:95
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:387
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:9
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopier kommandoen for utviklingsmodus til utklippstavlen"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:243
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1239
msgid "Copy external link"
msgstr "Kopier ekstern lenke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:173
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:218
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier lenkeadresse"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Copy link to website"
msgstr "Joplins nettsted"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:112
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1230
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopier Markdown-lenke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:216
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopier delbar lenke"
msgstr[1] "Kopier delbare lenker"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier sti til utklippstavlen"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144
msgid "Copy token"
msgstr "Kopier bevis"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "Viser versjonsinformasjon"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Kunne ikke autorisere applikasjon:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vennligst prøv igjen."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunne ikke koble til Joplin Server. Sjekk synkroniseringvalg under "
"Innstillinger. Hele feilmeldingen var:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Kan ikke koble til utvidelsesbiblioteket."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere notater: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Kunne ikke installere utvidelse: %s"
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:24
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Kunne ikke svare på invitasjonen. Prøv igjen eller sjekk med eieren av "
"notatboken om vedkommende fortsatt deler den.\n"
"\n"
"Feilen var: «%s»"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Kunne ikke installere utvidelse: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Kunne ikke oppgradere mesternøkkelen: %s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:27
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Kunne ikke bekrefte delingsstatusen for denne notatboken avbryter. Prøv "
"igjen når du er koblet til internett."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:30
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Kunne ikke eksportere notater: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Opprettet"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Oppretter en ny notatbok."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "Create a notebook"
msgstr "Opprett en notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Oppretter et nytt notat."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
msgid "Create notebook"
msgstr "Opprett notatbok"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
msgid "Create user"
msgstr "Opprett bruker"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
msgid "created date"
msgstr "dato opprettet"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Opprettet lokale elementer: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
msgid "Created locally"
msgstr "Opprettet lokalt"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Opprettet eksterne elementer: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Created: "
msgstr "Opprettet: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Opprettet: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1039
msgid "Created: %s"
msgstr "Opprettet: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Oppretter et nytt notat."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Oppretter en ny notatbok."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Oppretter et nytt gjøremål."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
#, fuzzy
msgid "Creating new note..."
msgstr "Oppretter nytt %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
#, fuzzy
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Oppretter nytt %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
msgstr "Oppretter rapport..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24
msgid "current match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:153
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Nåværende versjon er den siste tilgjengelige."
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "custom order"
msgstr "tilpasset rekkefølge"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr "Tilpasset rekkefølge"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1167
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Eget stilark for Joplin sin appstil"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1150
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Eget stilark for rendret Markdown"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1378
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Egendefinerte TLS-sertifikater"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:182
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:43
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:457
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "days"
msgstr "dager"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:92
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Dekrypterte elementer: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Dekrypterte elementer: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Dekrypterer elementer: %d/%d"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1081
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1088
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1289
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:141
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:430
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:508
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1270
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:427
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:224
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Slett vedlegg \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Slett utløpte økter"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Slett utløpte bevis"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
msgid "Delete line"
msgstr "Slett linje"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1191
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Slett lokale date og last ned på nytt fra synkroniseringsmålet"
#: packages/app-mobile/services/voiceTyping/VoiceTyping.ts:90
msgid ""
"Delete model and re-download?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
#: packages/lib/commands/deleteNote.ts:7
#, fuzzy
msgid "Delete note"
msgstr "Slett notat?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Delete notebook"
msgstr "Slett notat?"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Slett utvidelse \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:112
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Slette notatet \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:432
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Slett disse notatene?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:407
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Slett invitasjonen? Mottaker vil ikke lenger ha tilgang til denne delte "
"notatboka."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Slett disse %d notatene?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Slett"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Slett lokale elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Slettet eksterne elementer: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Sletter den valgte notatboka."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Sletter notatboka uten å spørre om bekreftelse."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Sletter notatene som samsvarer med <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Sletter notatene uten bekreftelse."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
#, fuzzy
msgid "Deletion log"
msgstr "Slett linje"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Deselect"
msgstr "Marker"
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Målformat: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:99
msgid "Dev"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:126
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Katalog å synkronisere med (absolutt sti)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivere"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktiver kryptering"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:502
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Deaktiver sikker modus og omstart"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:94
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Deaktiver Web Clipper-tjeneste"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1223
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivitert"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:323
#, fuzzy
msgid "Disabled keys"
msgstr "Skjul deaktiverte taster"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:251
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Deaktivering av kryptering betyr at *alle* notatene og vedleggene "
"synkroniseres på nytt og sendes ukryptert til synkroniseringsmålet. Vil du "
"fortsette?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Forkast endringer"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Discard changes"
msgstr "Forkast endringer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Viser den komplette stedsinformasjonen for notatet."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Viser kun de første <num> notatene."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Viser kun elementene av den spesifikke typen. Kan være `n` for notater, `t` "
"for gjøremål eller `nt` for notater og gjøremål (f.eks.` -tt` vil kun vise "
"gjøremål, mens `-tnt` vil vise notater og gjøremål.)"
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Viser sammendrag om notatene og notatbøkene."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Viser den komplette informasjonen om notatet."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Viser det valgte notatet."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Viser notatene i gjeldende notatbok. Bruk `ls /` for å vise listen over "
"notatbøker."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Viser bruksinformasjon."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Viser versjonsinformasjon"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr "Gjør det nå"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Ikke spør om bekreftelse."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Ikke mist passordet som, av sikkerhetsmessige grunner, vil være den *eneste* "
"måten å dekryptere data på! Skriv inn passordet nedenfor for å aktivere "
"kryptering."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1220
#, fuzzy
msgid "Donate, website"
msgstr "Joplins nettsted"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:151
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:245
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Download"
msgstr "Nedlasting"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Last ned og installer den relevante utvidelsen for din nettleser:"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Download updated model"
msgstr "Nedlastet"
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedlastet"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Nedlastet og dekryptert"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Nedlastet og kryptert"
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Laster ned ressurser..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Laster ned ressurser..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:44
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1162
msgid "Draw picture"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:872
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Slipp notater eller filer her"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:189
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Innlogging med Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:65
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "sist oppdatert"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:470
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:514
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliser"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
msgid "Duplicate line"
msgstr "Dupliser linje"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:472
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Dupliser linje"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dupliserer notatene som samsvarer med <note> til [notebook]. Hvis ingen "
"notatbok er spesifisert blir notatet duplisert til gjeldende notatbok."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:380
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:133
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:42
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:136
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1540
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Rediger i ekstern editor"
#: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10
msgid "Edit in new window"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:70
#, fuzzy
msgid "Edit in..."
msgstr "Rediger notatbok"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:143
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "Rediger notatbok"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Rediger notat."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Rediger notatbok"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Eksporter profil"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:38
#, fuzzy
msgid "Editor actions"
msgstr "Skrift i editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1074
msgid "Editor font"
msgstr "Skrift i editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1100
msgid "Editor font family"
msgstr "Skriftfamilie i editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1062
msgid "Editor font size"
msgstr "Skriftstørrelse i editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Maksimal bredde på editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1113
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Monospace-skriftfamilie i editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Enten \"text\" eller \"json\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1290
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
#, fuzzy
msgid "Email to note"
msgstr "Rediger notat."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1213
#, fuzzy
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Viser versjonsinformasjon"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195
msgid "emphasised text"
msgstr "framhevet tekst"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:338
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:978
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Aktiver ^sup^-syntaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:982
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Aktiver ++insert++-syntaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:974
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Aktiver ==mark==-syntaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:977
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Aktiver ~sub~-syntaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:980
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Aktiver forkortelsesyntaks"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:971
msgid "Enable audio player"
msgstr "Aktiver lydavspiller"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:979
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Aktiver deflist-syntaks"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Enable encryption"
msgstr "Aktiver kryptering"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:994
msgid "Enable file:// URLs for images and videos"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:975
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Aktiver fotnoter"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Aktiver syntaksstøtte til Fountain"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:965
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Aktiver Linkify"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:981
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Aktiver markdown-emoji"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:967
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Aktiver matteuttrykk"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:969
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Aktiver støtte for Mermaid-diagrammer"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:983
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Aktiver multimarkdown-tabellutvidelse"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1473
msgid "Enable note history"
msgstr "Aktiver notathistorikk"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:500
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1219
#, fuzzy
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr "Administrer dine utvidelser"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:973
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Aktiver PDF-visning"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Aktiver typografstøtte"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:963
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Aktiver myke linjeskift"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1303
#, fuzzy
msgid "Enable spell checking in Markdown editor"
msgstr "Aktiver markdown-emoji"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:789
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:976
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Aktiver utvidelse for innholdsfortegnelse"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:800
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Aktiver markdown-emoji"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:964
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Aktiver typografstøtte"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:972
msgid "Enable video player"
msgstr "Aktiver videoavspiller"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:105
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Aktiver Web Clipper-tjeneste"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:657
msgid ""
"Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup "
"autocompletions."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Aktivering av kryptering betyr at *alle* dine notater og vedlegg "
"synkroniseres på nytt og sendes kryptert til synkroniseringsmålet."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:920
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:982
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Krypterte elementer kan ikke modifiseres"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1181
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:530
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:298
msgid "Encryption Config"
msgstr "Krypteringsinnstillinger"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Kryptering er: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krypteringsnøkler"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Ende-til-ende-kryptering"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:244
msgid "Ends voice typing"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70
msgid "Enter code here"
msgstr "Skriv inn kode her"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:39
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:85
msgid "Enter master password:"
msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Angi tittel på notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:120
msgid "Entering selection mode"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:29
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:74
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Feil ved åpning av notat i editor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:32
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:183
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:209
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Feil. Sjekk at URL, brukernavn, passord, etc. er korrekt og at "
"synkroniseringsmålet er tilgjengelig. Feilmeldingen var:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Errors only"
msgstr "Kun feilmeldinger"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:76
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:85
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:94
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:103
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote-eksportert fil (Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Avslutter programmet."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212
msgid "Expand %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Expanded, press space to collapse."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:175
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709
msgid "Export all"
msgstr "Eksporter alt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
#, fuzzy
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Eksporter alt"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
msgid "Export debug report"
msgstr "Eksporter feilsøkingsrapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Eksporter feilsøkingsrapport"
#: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11
#, fuzzy
msgid "Export deletion log"
msgstr "Eksporter alt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
msgid "Export profile"
msgstr "Eksporter profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70
msgid "Exported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Eksporterer profil..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Eksporterer til \"%s\" i \"%s\"-format. Vennligst vent..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
#, fuzzy
msgid "Exporting..."
msgstr "Eksporterer profil..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Eksporterer Joplin-data til angitt sti. Standarden er eksport av den "
"komplette database inkludert notatbøker, notater, merkelapper og ressurser."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Eksporterer kun valgt notat."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Eksporterer kun valgt notatbok."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1444
msgid "Fail-safe"
msgstr "Feilsikker"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1445
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Feilhåndtering: Ikke slett lokal data når synkroniseringsmålet er tomt (ofte "
"resultatet av en miskonfigurering eller bug)"
#: packages/app-cli/app/main.js:107
msgid "Fatal error:"
msgstr "Kritisk feil:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:626
msgid "Feature flags"
msgstr "Funksjonsflagg"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Hentet elementer: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Henter ressurser: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Filsystem"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Nye merkelapper:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Nye merkelapper:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Funnet: %d."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Funnet: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox-utvidelse"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fix search index"
msgstr "Fiks søkeindeks"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Fikser søkeindeks..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11
msgid "Focus"
msgstr "Fokuser"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:832
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:849
msgid "Focus body"
msgstr "Fokuser på brødtekst"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:831
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:848
msgid "Focus title"
msgstr "Fokuser på tittel"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:97
msgid "Follow link"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Kun av hensyn til feilsøking: eksporter din profil til et eksternt SD-kort."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1424
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "For informasjon om hvordan tilpasse snarveier kan du besøke %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"For mer informasjon om ende-til-ende-kryptering (E2EE) og råd om hvordan du "
"aktiverer det kan du sjekke dokumentasjonen:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"For å få listen over hurtigtaster og konfigurasjonsalternativer så kan du "
"skrive `help keymap`"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:290
msgid "Force path style"
msgstr "Tving stistil"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Fremover"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Funnet: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Fulltekstsøk aktivert: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr "Komplett endringslogg"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Komplett endringslogg"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Generated"
msgstr "Generert"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Genererer lenke…"
msgstr[1] "Genererer lenker..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr "Få den nå:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Få førutgivelse når du sjekker etter oppdateringer"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Skaffer eller setter en konfigurasjonsverdi. Hvis [value] ikke er angitt vil "
"den vise verdien av [name]. Hvis hverken [name] eller [value] er angitt, vil "
"den vise den gjeldende konfigurasjonen."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13
msgid "go"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:165
msgid "Go back"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:12
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1051
msgid "Go to source URL"
msgstr "Gå til kilde-URL"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:737
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Hopp til..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:151
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Tillat autorisasjon"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/app-desktop/gui/HelpButton.tsx:49
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:49
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "Fulltekstsøk aktivert: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:670
msgid "Hide %s"
msgstr "Skjul %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "Skjul metadata"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Skjul deaktiverte taster"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Skjul deaktiverte taster"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Skjul Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/hideKeyboard.ts:7
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Skjul metadata"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Ugyldig passord"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhev"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horisontal strek"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:186
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML-katalog"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:112
msgid "HTML document"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:179
msgid "HTML File"
msgstr "HTML-fil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "Inaktiv"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:147
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1403
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ignorer TLS-sertifikatfeil"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementer som ikke vil synkronisere"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:649
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:191
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "Eksporter feilsøkingsrapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1218
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "Eksporter alt"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
msgid "Imported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:319
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importerer fra \"%s\" i \"%s\"-format. Vennligst vent..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Importerer notater..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Eksporterer profil..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importerer data til Joplin."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:393
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"I \"Manuell\" modus blir vedlegg kun lastet ned når du klikker på dem. I "
"\"Auto\" blir de lastet ned når du åpner notatet. I \"Alltid\" blir "
"vedleggene lastet ned uansett om du åpner notatet eller ikke."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"I alle kommandoer kan et notat eller en notatbok kun refereres til etter "
"tittel eller ID, eller ved hjelp av snarveiene `$n` (notat) eller `$b` "
"(notatbok). `$c` kan brukes til å referere til nåværende merket element."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:503
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"For å knytte geolokasjon til dette notatet, trenger applikasjonen din "
"tillatelse for å få tilgang til din lokasjon.\n"
"\n"
"Du kan slå av dette valget når som helst under Innstillinger."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"For å gjøre dette, må hele ditt datasett krypteres og synkroniseres, derfor "
"er det best å gjøre dette over natten.\n"
"\n"
"Følg instruksjonene for å starte :\n"
"\n"
"1. Synkroniser alle dine enheter.\n"
"2. Klikk \"%s\".\n"
"3. La prosessen fullføre. Mens den kjører, unngå endringer på notatene dine "
"på andre enheter, for å unngå konflikt.\n"
"4. Når synkroniseringen er fullført på denne enheten så synkroniserer du "
"dine andre enheter og lar dem fullføre prosessen.\n"
"\n"
"Viktig: Du trenger kun å gjøre dette ÉN gang per enhet."
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"For å kunne bruke filsystemsynkronisering behøves din tillatelse til å kunne "
"skrive til ekstern lagring."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "For å kunne bruke Web Clipper må du gjøre følgende:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:628
msgid "In: %s"
msgstr "I: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Incomplete"
msgstr "Fullført"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Incomplete to-do"
msgstr "Vis fullførte gjøremål"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr "Innrykk mindre"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr "Innrykk mer"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21
msgid "Info"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:747
msgid "Inline Code"
msgstr "Innebygd kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:197
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:84
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Sett inn hyperlenke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:779
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/insertDateTime.ts:8
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Sett inn dato/tid"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr "Installer fra fil"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr "Installert"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Installert"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Ugyldig %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Ugyldig svar: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ugyldig kommando: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Ugyldig verdi: \"%s\". Mulige verdier er: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:47
msgid "Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24
#, fuzzy
msgid "iOS version: %s"
msgstr "Ny versjon: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Element \"%s\" ble ikke lastet ned: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr "Elementer"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Elementer som ikke kan dekrypteres"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Elementer som ikke vil synkronisere"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:923
msgid "Join us on %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:267
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin kan synkronisere notatene dine ved hjelp av ulike leverandører. Velg "
"en fra listen nedenfor."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:525
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Joplins nettsted"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:448
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:159
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:68
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin-eksportert katalog"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:153
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:62
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin-eksportert fil"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin feilet flere ganger i å dekryptere disse elementene, muligens fordi "
"de er korrupte eller for store. Disse elementene vil forbli på enheten men "
"Joplin vil ikke lenger forsøke å dekryptere de."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:920
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16
#, fuzzy
msgid "Joplin is already running."
msgstr "Serveren kjører allerede på port %d"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:523
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Joplins nettsted"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:321
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server-e-post"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:333
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server-passord"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:302
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper gjør det mulig å lagre nettsteder og skjermbilder fra din "
"nettleser til Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:605
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplins nettsted"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplins egen synkroniseringstjeneste. Gir også tilgang til Joplin-spesifikke "
"funksjoner som å publisere notater eller samarbeide om notatbøker med andre."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1485
msgid "Keep note history for"
msgstr "Behold notathistorikk i"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1739
#, fuzzy
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Behold notathistorikk i"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1285
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tastaturmodus"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:189
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Hurtigtaster"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Nøkkelring støttet: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Nøkler som må oppgraderes"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1262
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:445
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210
#, fuzzy
msgid "Language, date format"
msgstr "Datoformat"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Siste feil: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
msgid "Later"
msgstr "Senere"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid "Layout"
msgstr "Visning"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Visning av knapperekkefølge"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:453
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Innrykk mer"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1692
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave notebook"
msgstr "Forlat notatbok..."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:11
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Forlat notatbok..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1256
msgid "Legal"
msgstr "Juridisk"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1252
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:42
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:107
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:97
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Kryptering"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:187
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Lenken har blitt kopiert til utklippstavlen!"
msgstr[1] "Lenkene har blitt kopiert til utklippstavlen!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:94
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "Lenke"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:233
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:234
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:220
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet inn"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:123
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:179
#: packages/app-mobile/root.tsx:1247
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Oppdaterer..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Den låste filen er allerede sperret. Hvis du vet at det ikke pågår noen "
"synkronisering kan du slette den låste filen på \"%s\" og fortsette "
"operasjonen."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:550
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563
#, fuzzy
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Innlogging med Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Innlogging med OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604
msgid "Make a donation"
msgstr "Gi et bidrag"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
msgid "Manage master password"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Skriv inn masterpassordet…"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:548
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Manage toolbar options"
msgstr "Administrer dine utvidelser"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administrer dine utvidelser"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:19
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Håndter E2EE-konfigurasjon. Tilgjengelige kommandoer er: `enable`(aktiver), "
"`disable`(lukk), `decrypt`(dekrypter), `status` og `target-status` (mottager-"
"status)."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:397
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:165
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:171
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:375
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:352
#, fuzzy
msgid "Markdown editor"
msgstr "Markdown"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markerer et gjøremål som ferdig."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Markerer et gjøremål som ikke fullført."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:124
msgid "Master Key %s"
msgstr "Masternøkkel: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
msgid "Master password"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:219
msgid "Master password:"
msgstr "Masterpassord:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19
msgid "match case"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72
msgid "Math"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:421
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maksimalt samtidige tilkoblinger"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Notatvedlegg"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Faktisk størrelse"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:163
#, fuzzy
msgid "Missing camera permission"
msgstr "Mangler masternøkler"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
msgid "Missing keys"
msgstr "Mangler nøkler"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:282
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Mangler masternøkler"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Mangler nødvendig argument: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Mangler nødvendig argument: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobildata - autosynkronisering deaktivert"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:532
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "More information"
msgstr "Mer informasjon"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Mer enn ett treff for \"%s\". Gjør søket mer spesifikt."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:546
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Flytt %d notater til notatbok \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410
#, fuzzy
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Slette notatboka \"%s\"?\n"
"\n"
"Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken vil også bli "
"slettet."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:14
msgid "Move to notebook"
msgstr "Flytt til notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:67
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Flytt til notatbok:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Flytt til notatbok..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Flytter notatene som samsvarer med <note> til [notebook]."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:868
msgid "Never resize"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33
#, fuzzy
msgid "New attachment"
msgstr "Notatvedlegg"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34
#, fuzzy
msgid "New drawing"
msgstr "Nye merkelapper:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "New invitations"
msgstr "Ny versjon: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:30
msgid "New note"
msgstr "Nytt notat"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:20
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620
msgid "New Notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Ny notatbok \"%s\" vil bli opprettet og filen \"%s\" vil bli importert til "
"den"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32
#, fuzzy
msgid "New photo"
msgstr "Ta bilde"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Ny undernotatbok"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206
msgid "New tags:"
msgstr "Nye merkelapper:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:257
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:31
msgid "New to-do"
msgstr "Nytt gjøremål"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Ny versjon: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16
msgid "next"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:165
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud-passord"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud-brukernavn"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:140
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV-URL"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "no"
msgstr "nei"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:714
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Ingen aktiv notatbok."
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Ingen notatbok har blitt spesifisert."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Ingen notatbok valgt."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Ingen notater her enda. Opprett et ved å klikke på \"Nytt notat\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
msgid "No plugins are installed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:305
msgid "No resources!"
msgstr "Ingen ressurser!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:83
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Ingen kommando: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "Ingen notatbok valgt."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Ingen teksteditor er valgt. Velg en ved å bruke `config editor <editor-path>`"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:93
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ingen)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:47
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Ikke autentisert med %s. Fyll inn manglende detaljer."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ikke lastet ned"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr "Ikke generert"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "Gjør det nå"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:109
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "notat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.tsx:40
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Note"
msgstr "Notat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1549
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Notatområde vekstverdi"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:193
msgid "Note attachments"
msgstr "Notatvedlegg"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:574
msgid "Note attachments..."
msgstr "Notatvedlegg..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
msgid "Note body"
msgstr "Notatbrødtekst"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Notatet eksisterer ikke: \"%s\". Vil du opprette det?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:228
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:139
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "Notathistorikk"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Notatet har blitt lagret."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:1180
msgid "Note History"
msgstr "Notathistorikk"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notat er ikke et gjøremål: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:181
msgid "Note list"
msgstr "Notatliste"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1534
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Notatliste vekstverdi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793
#, fuzzy
msgid "Note list style"
msgstr "Notatliste"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:451
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7
msgid "Note properties"
msgstr "Notategenskaper"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124
msgid "Note title"
msgstr "Tittel på notat"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Merk: Fungerer ikke i alle skrivebordsmiljøer."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:193
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Merk: Når et notat blir delt vil det ikke lenger være kryptert på serveren."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872
msgid "Note&book"
msgstr "Notat&bok"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:570
#: packages/lib/models/Setting.ts:1176
msgid "Notebook"
msgstr "Notatbok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1519
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Notatbok liste vekst verdi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notatbok: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Notatbok: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:50
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:686
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatbøker"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Notatbøker kan ikke hete %s, som er en reservert tittel."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:289
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1199
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notater kan kun opprettes inne i en notatbok."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummerert liste"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:531
msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:512
#, fuzzy
msgid "OCR: Language data URL or path"
msgstr "Datoformat"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:360 packages/app-desktop/bridge.ts:373
#: packages/app-desktop/bridge.ts:387 packages/app-desktop/bridge.ts:403
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:17
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:22
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:30
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:392
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:12
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:49
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED mørk"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27
msgid "on line"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "En eller flere masternøkler bruker en utdatert krypteringsmetode."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Ett eller flere elementer er kryptert. Du må muligens oppgi hovedpassordet. "
"For å gjøre dette skriver du `e2ee decrypt`. Hvis du allerede har oppgitt "
"passordet dekrypteres de krypterte elementene i bakgrunnen og vil snart være "
"tilgjengelige."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "En eller flere masternøkler trenger et passord."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:188
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Innlogging med OneDrive"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:144
#, fuzzy
msgid "OneNote Notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Kun ett notat kan bli printet om gangen."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: packages/app-desktop/app.ts:217
msgid "Open %s"
msgstr "Åpne %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:454
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "Åpne"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Aktiver PDF-visning"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Åpne profilmappen"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Open settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Kilde"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:73
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Åpne Sync Wizard…"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:206
msgid "Opening section %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:215
#, fuzzy
msgid "Opens dropdown"
msgstr "Lukk vindu"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Opens note"
msgstr "Åpne"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273
#, fuzzy
msgid "Opens notebook"
msgstr "Ny notatbok"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:41
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:97
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:563
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:192
msgid "Options"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Opprett bruker"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
msgid "Other applications..."
msgstr "Andre programmer…"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
msgid "Output format: %s"
msgstr "Utformat: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1259
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Sideorientering for PDF-eksport"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1249
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Sidestørrelse for PDF-eksport"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:142
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:163
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:101
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:145
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene er ikke like!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:211
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:261
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "PDF-fil"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Slett disse notatene?"
#: packages/lib/models/Note.ts:943
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Slette notatet \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Slette notatbok? Alle notater og underliggende notatbøker i denne notatboken "
"vil også bli slettet."
#: packages/lib/models/Note.ts:945
#, fuzzy
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Slett disse %d notatene?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Slett disse %d notatene?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:504
msgid "Permission needed"
msgstr "Tillatelse kreves"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Bekreft at du vil forsøke å rekryptere hele din database."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:213
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Skriv inn ditt passord i mesternøkkellisten under før du oppgraderer "
"nøkkelen."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Hvis det er en stor notatbok må du være oppmerksom på at det kan ta noen "
"minutter før alle notatene vises på mottakerens enhet."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Åpne URL-en i din nettleser for autorisasjon. Programmet vil opprette en "
"mappe i \"Apps/Joplin\" og vil kun lese og skrive filer i denne mappen. Den "
"vil ikke ha tilgang til filer utenfor denne katalogen eller annen personlig "
"data. Ingen data vil bli delt med noen tredjepart."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:180
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Velg en notatbok først."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Velg notatet eller notatboken som skal slettes først."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Velg hvor synkroniseringsstatusen skal eksporteres til"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:309
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Velg importformat for %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Velg notatbok som notatene skal importeres til."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
#, fuzzy
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr "Oppgrader Joplin for å bruke denne utvidelsen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Vent til at alle vedleggene er lastet ned og dekryptert. Du kan også bytte "
"til %s for å redigere notatet."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
#: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51
#, fuzzy
msgid "Plugin message"
msgstr "Utvidelser"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:400
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "Utvidelsesverktøy"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#, fuzzy
msgid "Plugin search"
msgstr "Utvidelser"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "Utvidelser"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:329
msgid "Plugin tools"
msgstr "Utvidelsesverktøy"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:909
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:523
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:1178
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1261
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mulige nøkler/verdier:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Mulige verdier: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:586
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Foretrukket mørkt tema"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:570
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Foretrukket lyst tema"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1704
msgid "Preferred voice typing provider"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:667
msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Trykk Ctrl+D eller skriv \"exit\" for å avslutte programmet"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Trykk for hurtigtast"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Trykk for hurtigtast og trykk så ENTER. Eller trykk BACKSPACE for å slette "
"hurtigtasten."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Trykk for å sette dekrypteringspassordet."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17
msgid "previous"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:368
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Forrige versjon av dette notatet"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:606
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Personvernerklæring"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
#, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Behandle feilende betalingsavtaler"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Prosesser for store brukerkontoer"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr "Behandle brukerslettinger"
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#, fuzzy
msgid "Processing photo..."
msgstr "Oppretter rapport..."
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Profil"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:18
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Profil"
#: packages/lib/versionInfo.ts:90
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profilversjon: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1248
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1413
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Aktivert"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1435
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1423
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Offentlig-privat nøkkelpar:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Publiser notat..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
msgid "Publish Notes"
msgstr "Publiser notater"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Publiser notater på internett"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:78
#, fuzzy
msgid "QR Code"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/app.ts:219
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:123
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:424
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
msgid "Re-download model"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Rekrypter data"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
msgid "Re-encryption"
msgstr "Omkryptering"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Re-enter password"
msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1180
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Last på nytt opp lokale data til synkroniseringsmål"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47
msgid "Read more about it"
msgstr "Les mer om det"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Lesetid: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:313
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Mottaker har akseptert invitasjonen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Mottaker har ikke akseptert invitasjonen enda"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Mottaker har avvist invitasjonen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:341
msgid "Recipients:"
msgstr "Mottakere:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "kommando"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
#, fuzzy
msgid "Recommended plugins"
msgstr "kommando"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:351
msgid "Redo"
msgstr "Omgjør"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:229
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:174
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "Aktiver matteuttrykk"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:107
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:330
#, fuzzy
msgid "Remove %s from share"
msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:111
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:113
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Gi nytt navn til notatbok:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Gi nytt navn til merkelapp:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Gir nytt navn til <item> (notat eller notatbok) til <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:150
msgid "Renew token"
msgstr "Forny beviset"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Marker alt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22
#, fuzzy
msgid "replace all"
msgstr "Marker alt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Marker alt"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25
msgid "replaced $ matches"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26
msgid "replaced match on line $"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "Filsystem"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Filsystem"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7
#, fuzzy
msgid "Reset application layout"
msgstr "Endre applikasjonsoppsett"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
msgid "Reset master password"
msgstr "Tilbakestill masterpassordet"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:862
msgid "Resize large images:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Ressurser: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:514
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Omstart og oppgrader"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:130
#, fuzzy
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Omstart og oppgrader"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:405
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:64
msgid "Restart now"
msgstr "Omstart nå"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:96
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1256
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:359
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Restore defaults"
msgstr "Gjenopprettede notater"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10
#, fuzzy
msgid "Restore note"
msgstr "Gjenopprettede notater"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Restore notebook"
msgstr "Opprett notatbok"
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
#, fuzzy
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Sletter notatene som samsvarer med <note-pattern>."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
#, fuzzy
msgid "Restored items"
msgstr "Gjenopprettede notater"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Gjenopprettede notater"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:162
msgid "Results (%d):"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:141
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:135
msgid "Retry All"
msgstr "Forsøk alle igjen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "Vis fil i mappe"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:688
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:767
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Reverser sorteringsrekkefølge"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Reverserer sorteringsrekkefølgen."
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "Revisjon: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:686
msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr "Kjør kommandoene som finnes i denne tekstfilen. En kommando per linje."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:266
msgid "S3 access key"
msgstr "AWS-nøkkel"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:223
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3-bøtte"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:254
msgid "S3 region"
msgstr "S3-region"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:278
msgid "S3 secret key"
msgstr "S3-hemmelig-nøkkel"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:239
msgid "S3 URL"
msgstr "S3-URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:501
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Sikker modus er aktiv. Notatrendring og alle utvidelser er midlertidig "
"deaktivert."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:116
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:229
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:166
msgid "Save alarm"
msgstr "Angi alarm"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "Lagre som..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:325
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:110
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Lagre endringer"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:768
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Lagre stedsinformasjon med notater"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:89
msgid "Scanned code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:379
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:784
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:87
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Søk etter utvidelser...."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "Søk..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Search hidden"
msgstr "Søk"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Søk i alle notater"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Søk i nåværende notat"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:665
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Ingen resultater"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Search shown"
msgstr "Søk"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:194
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:299
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:785
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Søker etter angitt <pattern> i alle notatene."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63
#, fuzzy
msgid "See changelog"
msgstr "Komplett endringslogg"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Se førutgivelsessiden for flere detaljer: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
msgid "Select"
msgstr "Marker"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:364
msgid "Select all"
msgstr "Marker alt"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
msgid "Select emoji..."
msgstr "Velg emoji…"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
msgid "Select file..."
msgstr "Velg fil…"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
#, fuzzy
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Slett notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9
#, fuzzy
msgid "Selection deleted"
msgstr "Slettes: %d"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:68
#, fuzzy
msgid "Selects a notebook"
msgstr "Slett notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#, fuzzy
msgid "Send bug report"
msgstr "Eksporter feilsøkingsrapport"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "Serveren kjører allerede på port %d"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "Serveren kjører ikke."
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "Serveren kjører på port %d"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1169
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:161
msgid "Set alarm"
msgstr "Angi alarm"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Angi alarm:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Sett den til 0 for å få den til å ta maks tilgjengelig plass. Anbefalt "
"bredde er 600."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:555
msgid "Set the password"
msgstr "Sett passord"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Setter egenskapen <name> for angitt <note> til angitt [verdi]. Mulige valg "
"er: \n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1180
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
#, fuzzy
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Samarbeid på notatbøker med andre"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:400
msgid "Share Notebook"
msgstr "Del notatbok"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareFolderDialog.ts:6
msgid "Share notebook..."
msgstr "Del notatbok..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:56
#, fuzzy
msgid "Shared"
msgstr "Del"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Del"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:364
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Deler notatbok..."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Snarveier er ikke tilgjengelig i CLI-modus."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:24
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:617
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Vis fullførte gjøremål"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "Vis deaktiverte taster"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Vis deaktiverte taster"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:132
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Monospace-skriftfamilie i editor"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:599
msgid "Show note counts"
msgstr "Vis antall notater"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258
#, fuzzy
msgid "Show notebook options"
msgstr "Vis antall notater"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "Sett passord"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Vis sorteringsrekkefølgeknapper"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1007
msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis systemmenyikon"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:263
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Shows notes for tag"
msgstr "Vis antall notater"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
#, fuzzy
msgid "Side menu closed"
msgstr "Skjul metadata"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu opened"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:77
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidepanel"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr "Hopp over denne versjonen"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
"Hoppet over elementer: %d (bruk --retry-failed-items for å forsøke å "
"dekryptere på nytt)"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Hoppet over: %d."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:46
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarisert mørk"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:45
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarisert lys"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:519
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Noen elementer kan ikke dekrypteres."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres. Press for mer info."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
#, fuzzy
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr "Noen elementer kan ikke synkroniseres. Press for mer info."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in ascending order"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in descending order"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:754
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Sorter notatbøker etter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:487
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:625
msgid "Sort notes by"
msgstr "Sorter notater etter"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr "Sorter valgte linjer"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr "Sorter etter <field> (f.eks. title, updated_time, created_time)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Kildeformat: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
msgid "Source: "
msgstr "Kilde: "
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:435
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1463
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Spesifiser porten som skal brukes av API-serveren. Hvis ikke satt vil en "
"standardport brukes."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontroll"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Split View"
msgstr "Splitvisning"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1022
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Start applikasjonen minimert som systemmenyikon"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
"Start, stopp eller sjekk API-serveren. For å angi på hvilken port den skal "
"kjøre, angi api.port-konfigurasjonsvariablen. Kommandoer er (%s)."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Starter dekryptering... Vennligst vent da det kan ta flere minutter avhengig "
"av mengden som skal dekrypteres."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Starter synkronisering..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Notatredigering startet. Lukk editoren for å komme tilbake til "
"kommandolinjen."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:163
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr "Statistikk..."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:312
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:172
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:88
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:82
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Status: Startet på port %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "Steg 1: Aktiver Web Clipper-tjenesten"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr ""
"Steg 1: Åpne denne URL-en i din nettleser for å autorisere applikasjonen:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "Steg 2: Skriv inn koden du fikk av Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "Steg 2: Installer utvidelsen"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
msgid "Stop external editing"
msgstr "Stopp ekstern redigering"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreket"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194
msgid "strong text"
msgstr "fet tekst"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr "Underskrift"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Suksess! Synkroniseringskonfigurasjonen ser ut til å være korrekt."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr "Overskrift"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr "Bytt linje ned"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr "Bytt linje opp"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:625
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "Eksporter profil"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
msgid "Switch to back-facing camera"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Switch to front-facing camera"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:93
msgid "Switch to note type"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Switch to the %s Editor"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78
#, fuzzy
msgid "Switch to the legacy editor"
msgstr "Bytt til notatmodus"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Bytter til [notebook] - alle videre operasjoner vil skje i denne notatboken."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:549
msgid "Sync Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkroniseringsstatus (synkroniserte elementer / totale elementer)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "Synkroniseringsmålet må oppgraderes! Kjør '%s' for å fortsette."
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "Oppgrader synkroniseringsmål"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "Synkroniser til oppgitt mål (standard til sync.target config-verdi)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:89
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Synkroniseringsversjon: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:167
msgid "Sync your notes"
msgstr "Synkroniser notatene dine"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1212
#, fuzzy
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Aktiver kryptering"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1173
msgid "Synchronisation"
msgstr "Synkronisering"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1220
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Synkroniserinsintervall"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synkroniseringen er allerede i gang."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:534
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:194
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:84
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Synkroniseringsmål: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkroniser"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1240
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr "Synkroniser kun over WIFI-tilkobling"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synkroniser med fjernlagring."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
msgid "Synchronising..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:363
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1255
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Merket: %d."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:69
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:83
msgid "Take photo"
msgstr "Ta bilde"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Oppgaver"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:136
#, fuzzy
msgid "Text document"
msgstr "Teksteditorkommando"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid "Text editor command"
msgstr "Teksteditorkommando"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
#, fuzzy
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper gjør det mulig å lagre nettsteder og skjermbilder fra din "
"nettleser til Joplin."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:504
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "Programmet vil lukkes nå. Start det på nytt for å fullføre prosessen."
#: packages/app-desktop/app.ts:353
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Applikasjonen er autorisert - du kan nå lukke denne nettleserenfanen."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Applikasjonen har blitt godkjent!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Applikasjonen har blitt godkjent."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:327
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "Applikasjonen må startes på nytt for at endringene skal tre i kraft."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:597
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Følgende vedlegg vil ikke lenger overvåkes når du bytter til et annet notat."
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Kommandoen \"%s\" er kun tilgjengelig i GUI-modus"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Standard administratorpassord er usikkert og har ikke blitt endret! [Bytt "
"det nå](%s)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetode har blitt endret til en mer sikker en og det er "
"anbefalt at du velger den for ditt innhold."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
"Standard krypteringsmetode har blitt endret. Du bør rekryptere ditt innhold."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Teksteditor som skal brukes til å åpne et notat. Hvis det ikke er satt vil "
"den prøve å automatisk velge standardprogram."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1521
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1536
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1551
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Faktoregenskapen angir hvordan elementet vil vokse eller krympe for å passe "
"den tilgjengelige plassen i beholderen i forhold til de andre elementene. "
"Dermed vil et element med faktor 2 ta dobbelt så mye plass som et element "
"med faktor 1. Start appen på nytt for å se endringer."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:612
#, fuzzy
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Følgende vedlegg overvåkes for endringer:"
msgstr[1] "Følgende vedlegg overvåkes for endringer:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:596
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "Følgende vedlegg overvåkes for endringer:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"De følgende mesternøklene bruker en utdatert krypteringsalgoritme. Det er "
"anbefalt å oppgradere dem. Den oppgraderte nøkkelen vil fortsatt la deg "
"dekryptere og kryptere ditt innhold som vanlig."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83
msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Joplin-teamet har kontrollert denne plugin-en og den oppfyller våre "
"standarder for sikkerhet og ytelse."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Nøklene med disse ID-ene brukes til å kryptere noen av elementene, men "
"programmet har for øyeblikket ikke tilgang til dem. Sannsynligvis vil de "
"etterhvert bli lastet ned via synkronisering."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "Mesternøkkelen har blitt oppgradert!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:283
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Masternøklene med disse ID-ene brukes til å kryptere noen av elementene, men "
"programmet har for øyeblikket ikke tilgang til dem. Sannsynligvis vil de "
"etterhvert bli lastet ned via synkronisering."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Notatet \"%s\" har blitt gjenopprettet i notatboken \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:68
#, fuzzy
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Notatet \"%s\" har blitt gjenopprettet i notatboken \"%s\"."
msgstr[1] "Notatet \"%s\" har blitt gjenopprettet i notatboken \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:66
#, fuzzy
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Notatet \"%s\" har blitt gjenopprettet i notatboken \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Notatene som har blitt importert: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "De mulige kommandoene er:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:252
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Mottakeren kunne ikke fjernes fra listen. Prøv på nytt.\n"
"\n"
"Feilen var: \"%s\""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:513
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
"Synkroniseringsmålet må være oppgradert før Joplin kan synkronisere. Det kan "
"ta noen minutter å fullføre operasjonen og applikasjonen trenger å startes "
"på nytt. Trykk på lenken for å fortsette."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
"Synkroniseringsmålet må oppgraderes. Trykk på dette banneret for å fortsette."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:507
#, fuzzy
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Sjekk synkroniseringsinnstillinger"
#: packages/lib/models/Tag.ts:233
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Merkelappen \"%s\" eksiterer allerede. Velg et annet navn."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:86
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet å synkronisere til. Hvert synkroniseringsmål kan ha tilleggsparametere "
"som er navngitt som `sync.NUM.NAME` (dokumentert nedenfor)."
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22
msgid ""
"The web client does not support accepting encrypted shared notebooks. Please "
"switch to the desktop or mobile app before accepting the share.\n"
"\n"
"Error: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:150
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Webklipperen trenger din autorisasjon for å få tilgang til dine data."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:76
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Web Clipper-tjenesten er aktivert og satt til å starte opp automatisk."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:100
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Web Clipper-tjenesten er ikke aktivert."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:543
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1211
#, fuzzy
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Skrift i editor"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"For øyeblikket finnes det ingen notater. Lag et ved å klikke på (+)-knappen."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "Behold notathistorikk i"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
msgid "There are unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Det er ingen data å eksportere."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Det var en [konflikt](%s) i vedlegget under.\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "Det oppstod en feil ved nedlastingen av dette vedlegget:"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Disse elementene blir værende på enheten, men vil ikke bli lastet opp til "
"synkroniseringsmålet. For å finne disse elementene, enten søk etter tittel "
"eller ID (som vises i parentes over)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"Disse utvidelsene forbedrer Markdown-renderen med utvidet funksjonalitet. "
"Vær oppmerksom på at, selv om funksjonaliteten kan være nyttig, så er det "
"ikke standard Markdown og vil dermed kun virke i Joplin. I tillegg er noen "
"av dem *inkompatible* med WYIWYG editoren. Hvis du åpner et notat og "
"benytter en av disse utvidelsene, vil du miste utvidelsesformatering. Det er "
"angitt under hvilke utvidelser som er kompatible eller ikke med WYSIWYG "
"editoren."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:241
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Dette vedlegget er ikke lastet ned eller dekryptert enda"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Denne autoriseringsbeviset er det eneste nødvendige for å gi "
"tredjepartsapplikasjoner tilgang til Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:291
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Dette er et avansert verktøy for å vise vedlegg som er lenket til dine "
"notater. Vær forsiktig når du sletter et av dem da de ikke kan gjenopprettes "
"etterpå."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:237
#, fuzzy
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Filen kunne ikke åpnes: %s"
msgstr[1] "Filen kunne ikke åpnes: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:224
#, fuzzy
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
msgstr[1] "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:563
#, fuzzy
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
msgstr[1] "Denne notatboken kunne ikke lagres: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:130
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Dette notatet har ingen stedsinformasjon."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:208
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Dette notatet har blitt endret:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Dette notatet har ikke noe innhold. Klikk på \"%s\" for å redigere notatet."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:130
msgid "This note has no history"
msgstr "Dette notatet har ingen historikk"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:52
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Denne riktekst-editoren har en rekke begrensinger og det er anbefalt at man "
"er oppmerksom på dette før man benytter den."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:125
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Denne tjenesten tillater nettleserutvidelser å kommunisere med Joplin. Når "
"du aktiverer den kan brannmuren spørre om du vil gi Joplin tillatelse til å "
"lytte på en bestemt port."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Dette vil tillatte Joplin å kjøre i bakgrunnen. Det er anbefalt å aktivere "
"denne innstillingen så notatene dine blir synkronisert konstant, slik at du "
"reduserer mulige konflikter."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:148
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "Dette vil åpne et nytt vindu. Vil du lagre nåværende endringer?"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Slette notatet \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:17
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Dette vil fjerne notatblokken fra samlingen din, og du vil ikke lenger ha "
"tilgang til innholdet. Ønsker du å fortsette?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:481
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "title"
msgstr "tittel"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:110
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:62
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"For å få Joplin til å synkronisere med Dropbox må du følge trinnene under:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"For å få Joplin til å synkronisere med Dropbox må du følge trinnene under:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "For å fortsette må du skrive inn masterpassordet ditt nedenfor."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "For å slette en merkelapp, fjern merkelappen fra merkede notater."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "Slettes: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "For å gå inn i kommandolinjemodus, trykk \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "For å gå ut av kommandolinjemodus, trykk ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
"For manuelt å sortere notatene, må sorteringsrekkefølgen endres til \"%s\" i "
"meny \"%s\" > \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "For å maksimere/minimere konsollet, trykk \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
"Hvis du vil flytte fra en fane til en annen, trykk Tab eller Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
"For å prøve å dekryptere disse elementene på nytt, kjør 'e2ee decrypt --"
"retry-failed-items'"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:63
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:587
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"For å fungere riktig behøver applikasjonen følgende tillatelser. Aktiver "
"disse tillatelsene i telefoninnstillingene, i Apps > Joplin > Tillatelser"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
msgid "to-do"
msgstr "gjøremål"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "gjøremål"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:172
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "gjøremål"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
msgid "Toggle comment"
msgstr "Vis/skjul kommentar"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:939
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Vis/skjul utviklingsverktøy"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Bytt editorvisning"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditorPlugin.ts:11
#, fuzzy
msgid "Toggle editor plugin"
msgstr "Bytt editorvisning"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8
msgid "Toggle editors"
msgstr "Bytt editorer"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Vis/skjul ekstern redigering"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Vis/skjul sidepanel"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
#, fuzzy
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Behold notathistorikk i"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
msgstr "Vis/skjul notatliste"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Vis/skjul egen sorteringsrekkefølge"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Vis/skjul sikker modus"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidepanel"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Vis/skjul feltet for sorteringsrekkefølge"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:34
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Bevis har blitt kopiert til utklippstavlen!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
#, fuzzy
msgid "Total Size"
msgstr "Faktisk størrelse"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalt: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr "Forsøk igjen"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
#, fuzzy
msgid "Try it now"
msgstr "Gjør det nå"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Skriv inn `help [kommando]` for å få mer informasjon om en kommando. eller "
"skriv inn `help all` for fullstendig brukerinformasjon."
#: packages/app-cli/app/main.js:105
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Skriv `joplin help` for brukerinformasjon."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:684
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Skriv en notattittel eller deler av innholdet for å hoppe til det. Eller "
"skriv # etterfulgt av et merkelappnavn. Eller skriv : for å søke i "
"kommandoer."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Skriv inn nye merkelapper eller velg fra listen"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Type: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:946
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:616
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Uferdige gjøremål på topp"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:341
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:446
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjent flagg: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:185
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Ukjent flagg: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1128
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "Ukjent elementtype lastet ned. Oppgrader Joplin til siste versjon"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28
#, fuzzy
msgid "Unknown platform"
msgstr "Ukjent flagg: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "Opprett bruker"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:165
msgid "Unpublish note"
msgstr "Avpubliser notat"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:168
msgid "Unshare"
msgstr "Opphev deling"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:387
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Slutt å dele notatbok? Mottakerne vil ikke lenger har tilgang til innholdet."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:811
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Bildetypen er ikke støttet: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Lenke eller melding er ikke støttet: %s"
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:60
#, fuzzy
msgid ""
"Unsupported link or message: %s.\n"
"Error: %s"
msgstr "Lenke eller melding er ikke støttet: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:921 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Update later"
msgstr "sist oppdatert"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
msgid "Update profile"
msgstr "Oppdater profil"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
msgid "Update total sizes"
msgstr "Oppdater total størrelse: %d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "updated date"
msgstr "sist oppdatert"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Oppdaterte lokale elementer: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Oppdaterte eksterne elementer: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
msgid "Updated: "
msgstr "Oppdatert: "
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Oppdatert: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1040
msgid "Updated: %s"
msgstr "Oppdatert: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Oppgrader synkroniseringsmålet til siste versjon."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:114
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:117
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Bruk: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1601
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Bruk langt listeformat. Format er ID, NOTE_COUNT (for notatbok), DATE, "
"TODO_CHECKED (for gjøremål), TITLE"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr "Bruk stavekontroll"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Bruk pilene på tastaturet og page up/down for å navigere i lister og "
"tekstområder (inkludert dette konsollet)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:750
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
"Bruk piltastene for å flytte oppsettselementene. Trykk \"Escape\" for å "
"lukke."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1347
#, fuzzy
msgid "Use the legacy Markdown editor"
msgstr "Aktiver markdown-emoji"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
"Velg dette for å gjenoppbygge søkeindeksen dersom du har problemer med søk. "
"Det kan ta lang tid avhengig av antall notater."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1102
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Brukt for mesteparten av tekst i markdown editoren. Hvis ikke funnet vil en "
"generell proposjonal (variabelbredde) font benyttes."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1115
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Brukt hvor en fastbreddefont er behøvd for å ordne tekst(i.e tabeller, "
"avmerkingsbokser, kode). Hvis ikke funnet, vil en generell monospace(fast "
"bredde)-font benyttes."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr "Brukerslettinger"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:23
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "View"
msgstr "Visning"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1044
msgid "View on map"
msgstr "Vis på kart"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:520
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:526
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549
msgid "View them now"
msgstr "Vis nå"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Viewer"
msgstr "Betrakter"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1291
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1693
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1191
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:225
msgid "Voice typing..."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1712
msgid "Vosk"
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
#, fuzzy
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Tillat autorisasjon"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "Advarsel: ikke alle ressurser vist av ytelseshensyn (grense: %s)."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1182
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
msgid "Web Clipper"
msgstr "Web Clipper"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:203
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV-passord"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:178
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV-URL"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:191
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV-brukernavn"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:916
msgid "Website and documentation"
msgstr "Nettsted og dokumentasjon"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "WebView package: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#, fuzzy
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Ny versjon: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Velkommen til Joplin!\n"
"\n"
"Skriv `:help shortcuts` for listen over hurtigtaster eller kun `:help` for "
"brukerinformasjon.\n"
"\n"
"Hvis du for eksempel vil opprette en notatbok trykker du `mb`; for å "
"opprette et notat, trykk `mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
#, fuzzy
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkommen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "Slett utvidelse \"%s\"?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:845
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Når et nytt notat opprettes:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Når et nytt gjøremål opprettes:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:501
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1713
msgid "Whisper"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:222
msgid "Window unresponsive."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr "Ord"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "y"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:713
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å legge ved et stort bilde (%dx%d piksler). Ønsker du å "
"skalere dette ned til %d piksler før du legger det ved?"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Du har ingen notatbøker."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "Du har ikke installert noen utvidelser."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Du kan også skrive 'status' for mer informasjon."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"Du kan bruke verktøyet under for å rekryptere ditt innhold, for eksempel "
"hvis du vet at noen av dine notater er kryptert med en utdatert "
"krypteringsmetode."
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
#, fuzzy
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
"Det oppsto en feil under oppsett av Joplin Cloud-kontoen din. Bekreft e-"
"postadressen og passordet ditt og prøv igjen. Feilen var:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Ditt valg: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "Ditt innhold vil bli rekryptert og synkronisert igjen."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:562
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
#, fuzzy
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
"Masterpassordet ditt er nødvendig for å dekryptere noen av dataene dine."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Passordet ditt er nødvendig for å dekryptere noen av dataene dine. Skriv "
"`:e2ee decrypt` for å angi den."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Din versjon: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:839
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:845
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:852
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
#, fuzzy
#~ msgid "Take picture"
#~ msgstr "Ta bilde"
#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Informasjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide more actions"
#~ msgstr "Skjul metadata"
#~ msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
#~ msgstr "Lenker med protokoll \"%s\" er ikke støttet"
#~ msgid "No item with ID %s"
#~ msgstr "Ingen elementer med ID %s"
#~ msgid "Permission to use camera"
#~ msgstr "Tillatelse til å bruke kamera"
#, fuzzy
#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "Vis antall notater"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
#~ msgstr "Joplins mobilapp støtter for tiden ikke denne type lenker: %s"
#~ msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
#~ msgstr "Dette vedlegget er enda ikke lastet ned eller dekryptert."
#~ msgid "Your permission to use your camera is required."
#~ msgstr "Tillatelse til å bruke kamera er nødvendig."
#, fuzzy
#~ msgid "From a plugin"
#~ msgstr "Bla igjennom alle utvidelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse and install community plugins."
#~ msgstr "Bla igjennom alle utvidelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Install new plugins"
#~ msgstr "Bla igjennom alle utvidelser"
#, fuzzy
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Installert"
#, fuzzy
#~ msgid "Search plugins"
#~ msgstr "Søk etter utvidelser...."
#, fuzzy
#~ msgid "You currently have %d plugin installed."
#~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed."
#~ msgstr[0] "Du har ingen notatbøker."
#~ msgstr[1] "Du har ingen notatbøker."
#, fuzzy
#~ msgid "Incoming shares"
#~ msgstr "Kommende alarmer"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave share"
#~ msgstr "Lagre endringer"
#, fuzzy
#~ msgid "Loading plugin repository..."
#~ msgstr "Kan ikke koble til utvidelsesbiblioteket."
#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Kryptering"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Kataloger"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Database v%s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr ""
#~ "For øyeblikket finnes det ingen notatbok. Lag en ved å klikke på \"Ny "
#~ "notatbok\"."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warnings:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Advarsel"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr ""
#~ "Steg 1: Åpne denne URL-en i din nettleser for å autorisere applikasjonen:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "Slett notat?"
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Joplin Cloud-e-post"
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Joplin Cloud-passord"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Innlogging"
#~ msgid "Login below."
#~ msgstr "Innlogging nedenfor."
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "Eller opprett en konto."
#~ msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
#~ msgstr ""
#~ "Takk skal du ha! Joplin Cloud-kontoen din er nå konfigurert og klar til "
#~ "bruk."
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logger"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "Skriv inn masterpassordet"
#, fuzzy
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "Notater kan kun opprettes inne i en notatbok."
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Krypterte notatbøker kan ikke endre navnet"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Notatet har blitt lagret."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Opprett bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Opprettet"
#, fuzzy
#~ msgid "Create task list"
#~ msgstr "Opprett en notatbok"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Opprett bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Kursiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Fet"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Rediger notatbok"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Sett inn dato/tid"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Kursiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Lagre som..."
#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
#~ msgstr "Klikk på «%s» for å fortsette"
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Oppdater applikasjonen automatisk"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Tittel på notatbok:"
#~ msgid "AWS S3"
#~ msgstr "AWS S3"
#~ msgid "Master keys that need upgrading"
#~ msgstr "Mesternøkler som må oppgraderes"
#~ msgid ""
#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able "
#~ "to decrypt and encrypt your data as usual."
#~ msgstr ""
#~ "De følgende mesternøklene bruker en utdatert krypteringsalgoritme og det "
#~ "er anbefalt å oppgradere dem. Den oppgraderte mesternøkkelen vil fortsatt "
#~ "la deg dekryptere og kryptere ditt innhold som vanlig."
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivering av kryptering betyr at *alle* notatene og vedleggene "
#~ "synkroniseres på nytt og sendes kryptert til synkroniseringsmålet. Ikke "
#~ "mist passordet som, av sikkerhetsmessige grunner, vil være den *eneste* "
#~ "mulighet å dekryptere data på! For å aktivere kryptering, vennlist skriv "
#~ "inn passordet nedenfor."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Masternøkkel"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Passord OK"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Merk: kun én masternøkkel skal brukes til kryptering (den som er merket "
#~ "som \"aktiv\"). Hvilken som helst av nøklene kan brukes til dekryptering, "
#~ "avhengig av hvordan notatene eller notatbøkene opprinnelig ble kryptert."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Kryptering er:"
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Legg inn mal"
#~ msgid "Template file:"
#~ msgstr "Malfil:"
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Opprett notat fra mal"
#~ msgid "Create to-do from template"
#~ msgstr "Opprett et gjøremål fra mal"
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Åpne maler"
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Oppdater maler"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Maler"
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Del notater"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin-eksportert katalog"
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "markert tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markup"
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Alle utgivelsesnotater"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Dette må være *monospace*-skrifttype eller den ville ikke fungere riktig. "
#~ "Hvis skriften er feil eller tom, vil den som standard ha en generisk "
#~ "monospace-skrifttype."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Dette må være *monospace*-skrifttype eller den ville ikke fungere riktig. "
#~ "Hvis skriften er feil eller tom, vil den som standard ha en generisk "
#~ "monospace-skrifttype."
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Sjekker...…"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplins Nextcloud-app er enten ikke installert eller feilkonfigurert. "
#~ "Vennligst se den fulle feilmeldingen under:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Vis logg"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud-appstatus"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Sjekk status"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (Kun for testing)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Skriv inn tittelen på et notat for å hoppe til det. Eller skriv # "
#~ "etterfulgt av en merkelapp, eller @ etterfulgt av tittelen på en "
#~ "notatbok, eller / etterfulgt .av notatinnhold."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Notatbokegenskaper"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "kursiv tekst"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Klikk for å stoppe ekstern redigering"
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Innholdsegenskaper"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Vennligst lag en notatbok først."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Bruk"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Avslutt"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bekreft"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Legg ved en fil"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Ukjent loggnivå: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Ukjent nivå-ID: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Synkroniser"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json-eksportert katalog"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Dette elementet er for øyeblikket kryptert: %s \" %s\". Vent til alle "
#~ "elementer dekrypteres, og prøv på nytt."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke synkronisere med OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Denne feilen skjer ofte når OneDrive for Business benyttes, som "
#~ "beklageligvis ikke er støttet.\n"
#~ "\n"
#~ "Vennligst vurder å bruke en vanlig OneDrive-konto."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Kan ikke flytte notatboken til denne plasseringen"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Legg til eller fjern merkelapper"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Front"
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Splitt"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressurser"
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Global forstørrelse"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Synkronisering pågår allerede. Status: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Bekreft masterpassordet:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Bekreft passord"
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Mangler nødvendig argument: note"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Synkroniseringsstatus"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Generelle innstillinger"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Krypteringsvalg"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Krypteringsinnstillinger"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Clipper-innstillinger"
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Tillatelse til å skrive til ekstern lagring"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Avbryt synkronisering"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Vis metadata"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Klikk på (+)-knappen for å lage et nytt notat eller en ny notatbok. Klikk "
#~ "på sidepanelet for tilgang til dine eksisterende notatbøker."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "Du har enda ingen notatbok. Opprett en ved å klikke på (+)-knappen."
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "Separer hver merkelapp med komma."
#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Liste over innhold"
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "Stien som skal synkroniseres når filsystemsynkronisering er aktivert. Se "
#~ "`sync.target`."