joplin/packages/tools/locales/bg_BG.po

7136 lines
239 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:593
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Камера: за да може директно да бъдат снимани снимки и прикачвани към "
"бележки."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:596
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Местоположение: за прикачване на геолокации към бележки."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:590
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Място за съхранение: за да могат да се прикачват файлове към бележките и "
"за синхронизация с файловата система."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:267
msgid "(%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265
msgid "(level %d)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1036
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737
msgid "&Edit"
msgstr "Редактиране(&E)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1032
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:614
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691
msgid "&File"
msgstr "Файл(&F)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
msgid "&Go"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:913
msgid "&Help"
msgstr "Помощ (&H)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878
#, fuzzy
msgid "&Note"
msgstr "Бележки"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:891
msgid "&Tools"
msgstr "Инструменти (&T)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:779
msgid "&View"
msgstr "Изглед(&V)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
#, fuzzy
msgid "&Window"
msgstr "Затвори прозорец"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "%d days"
msgstr "%d дни"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:148
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1227
msgid "%d hour"
msgstr "%d час"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1228
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1229
msgid "%d hours"
msgstr "%d часа"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:136
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1224
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1225
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1226
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минути"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d бележки съответстват на този шаблон. Да ги изтрия ли?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?"
msgstr "Да изтрия ли тези бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:238
msgid "%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:18
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Копие"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:192
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) не можа да бъде качен: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:540
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:68
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:306
#, fuzzy
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (експериментална)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "%s / %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#, fuzzy
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:86
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:87
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:85
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:216
msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75
msgid "%s tab opened"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
#, fuzzy
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:343
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d бележки"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:325
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:261
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#, fuzzy
msgid "%s: Missing password."
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<таг-команда> може да е \"add\", \"remove\" или \"list\" за да добавите или "
"премахнете [таг] от [бележка], или за да изредите бележките които имат "
"[таг]. Командата `tag list` може да се използва за да изредите всички тагове "
"(използвайте -l за дългия формат)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<задача-команда> може да е \"toggle\" или \"clear\". Използвайте \"toggle\" "
"за да сменяте състоянието на задачата между изпълнена и неизпълнена (ако "
"целевия обект е обикновена бележка, тя ще бъде конвертирана в задача). "
"Използвайте \"clear\" за да конвертирате задача обратно в обикновена бележка."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:62
#, fuzzy
msgid "A new update (%s) is available"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1253
msgid "A3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1251
msgid "A4"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1254
msgid "A5"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240
msgid "About"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:620
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955
msgid "About Joplin"
msgstr "Относно Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:384
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:353
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:541
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40
msgid "Accept"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98
msgid "Accepted invitations"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48
#, fuzzy
msgid "Account information"
msgstr "Още информация"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51
msgid "Account type"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Местоположение"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:628
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Местоположение"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828
msgid "Actual Size"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1501
msgid "Add body"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:91
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "заглавие"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Добавяне и махане на тагове:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94
msgid "Add tag %s to note"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1574
#, fuzzy
msgid "Add title"
msgstr "заглавие"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:134
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98
#, fuzzy
msgid "Add to note"
msgstr "заглавие"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Advanced options"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18
msgid "all"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:109
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:227
msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:71
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:208
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:679
#, fuzzy
msgid "All notes"
msgstr "бележка"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:910
msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:19
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Показва също и конфигурации, които нямат стойност, или са скрити."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:205
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Сподели"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:396
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:866
#, fuzzy
msgid "Always ask"
msgstr "Винаги"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:450
msgid "Always open %s files without asking."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:867
#, fuzzy
msgid "Always resize"
msgstr "Винаги"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:133
msgid "An error occurred: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Има обновление, искате ли да го свалите сега?"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22
msgid "Android API level: %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24
msgid ""
"Any email sent to this address will be converted into a note and added to "
"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1174
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1179
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:39
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:146
msgid ""
"Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:38
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:48
msgid "Aritim Dark"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:15
msgid ""
"At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close "
"the other instance of Joplin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:24
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:78
msgid "Attach file"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:82
msgid "Attach photo"
msgstr "Прикачи снимка"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1155
#, fuzzy
msgid "Attach..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Прикачва зададения файл към бележката."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/models/Resource.ts:509
#, fuzzy
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:392
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Режим на сваляне на прикачени файлове"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:277
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:301
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Обект \"%s\" не можа да бъде свален: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:33
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Внимание: Ако смените това местоположение, трябва да копирате цялото "
"съдържание там преди да синхронизирате, иначе всички файлове ще бъдат "
"премахнати! Вижчте ЧЗВ за повече подробности: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Оторизирането не беше завършено (не получих оторизационен жетон)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Оторизационен жетон:"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Authorise"
msgstr "Оторизационен жетон:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:398
msgid "Auto"
msgstr "Автоматичен"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:30
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:645
msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:656
msgid "Autocomplete Markdown and HTML"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1198
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Провери за обновления..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1722
msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:556
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:279
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:45
msgid "Beta"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:54
msgid "Bold"
msgstr "Удебелен"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Browse all plugins"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:275
msgid "Browse..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54
msgid "Built-in"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85
msgid "Bulleted List"
msgstr "Неномериран списък"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129
msgid "by %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20
msgid "by word"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120
msgid "Can view"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:121
msgid "Can view and edit"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:373 packages/app-desktop/bridge.ts:389
#: packages/app-desktop/bridge.ts:452
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:17
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:99
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:74
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:83
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:79
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:715
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:172
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:348
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:398
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:434
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:16
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
#: packages/app-cli/app/app.ts:142
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Отменя се синхронизацията течаща на заден план... Моля изчакайте."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:206
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отменям..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Отменям... Моля изчакайте."
#: packages/lib/shim-init-node.ts:325
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Няма достъп до %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:19
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Криптираният обект не може да бъде променен"
#: packages/lib/models/Note.ts:618
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не можах да копира бележката в тетрадка \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:195
#, fuzzy
msgid "Cannot create a new note: %s"
msgstr "Създава нова бележка."
#: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:28
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:22
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:43
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:21
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:67
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:37
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:25 packages/app-cli/app/command-mv.ts:46
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:24
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:20
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:30
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:22
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:296
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:315
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Не успях да намеря \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Не успях да намеря \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202
#, fuzzy
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Не успях да инициализирам синхронизатора."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Не можах да заредя модул \"%s\" за формат \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:276
#, fuzzy
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Не можах да заредя модул \"%s\" за формат \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:630
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Не можах да преместя бележката в тетрадка \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:853
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Тетрадката не може да бъде преместена на това място"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:468
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Неуспешно обновление на жетон: данните за оторизация липсват. Възможно е "
"пускането на синхронизацията наново да оправи проблема."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:246
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:263
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr ""
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Език"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124
#, fuzzy
msgid "Change ratio"
msgstr "Настройки"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98
msgid "Change shortcut for \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106
msgid "Characters"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168
msgid "Check elements to display in the toolbar"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:634
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929
msgid "Check for updates..."
msgstr "Провери за обновления..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Провери настройките за синхронизация"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
msgstr "Поле за отметка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
#, fuzzy
msgid "Checkbox list"
msgstr "Поле за отметка"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Проверявам... Моля изчакайте."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:85
#, fuzzy
msgid "Choose an option"
msgstr "Покажи настройките за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72
msgid "Chrome Web Store"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:150
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/FileSystemPathSelector.tsx:101
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:111
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:169
msgid "Clear alarm"
msgstr "Премахни алармата"
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "Премахни алармата"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Натиснете \"%s\" за да възстановите бележката. Тя ще бъде копирана в "
"тетрадка с име \"%s\". Настоящата версия на бележката няма да бъде подменена "
"или променена."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Провери за обновления..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:88
#, fuzzy
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23
msgid "close"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:411
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:223
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:273
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:23
#: packages/app-mobile/components/DismissibleDialog.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:146
msgid "Close"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:199
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "Затвори прозорец"
#: packages/app-mobile/components/accessibility/AccessibleModalMenu.tsx:46
#, fuzzy
msgid "Close menu"
msgstr "Затвори прозорец"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:300
msgid "Close side menu"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33
msgid ""
"Close the application, then delete your profile in \"%s\", and start the "
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:699
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозорец"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39
msgid "Cmd-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45
msgid "Cmd-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:739
msgid "Code Block"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Код"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173
#, fuzzy
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Моля първо създайте тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Моля първо създайте тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28
msgid "Collapsed, press space to expand."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:351
msgid "Coming alarms"
msgstr "Идни аларми"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1379
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save "
"your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Разделен със запетайки списък от пътища до директории, откъдето да бъдат "
"заредени сертификати, или пътища до отделни файлове със сертификати. "
"Например: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Имайте предвид, че ако направите "
"промени в настройките за TLS, трябва да запазите промените преди да "
"натиснете \"Провери настройките за синхронизация\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:321
msgid "command"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:188
msgid "Command"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:745
msgid "Command palette"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr ""
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Complete to-do"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:80
msgid "Completed decryption."
msgstr "Завърших декриптирането."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:96
msgid ""
"Completed with warnings:\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:207
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:66
msgid "completion date"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:819
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:628
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Паролата не може да е празна"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:175
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:126
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Настройки"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:330
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Конфликти: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:167
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликти"
#: packages/lib/models/Resource.ts:478
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:253
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:462
#, fuzzy
msgid "Connect to Joplin Cloud"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11
#, fuzzy
msgid "Contains %d note"
msgid_plural "Contains %d notes"
msgstr[0] "Конвертиране към бележка"
msgstr[1] "Конвертиране към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Атрибути на бележката"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Content provided by: %s"
msgstr "Атрибути на бележката"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:74
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6
msgid "Control character"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to note"
msgstr "Конвертиране към бележка"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221
msgid "Convert to todo"
msgstr "Конвертиране към задача"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "Конвертиране към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:95
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:387
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:9
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Копирай пътя в клипборда"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:243
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1239
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Натиснете за да спрете външното редактиране"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:173
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "Копирай жетона"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:218
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Копирай адреса на линка"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169
#, fuzzy
msgid "Copy link to website"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:112
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1230
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Копирай Markdown линк"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:158
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Копирай пътя в клипборда"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:216
#, fuzzy
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Сподели"
msgstr[1] "Сподели"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75
#, fuzzy
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копирай пътя в клипборда"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144
msgid "Copy token"
msgstr "Копирай жетона"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611
#, fuzzy
msgid "Copy version info"
msgstr "Показва информация за версията"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Неуспешно оторизиране на приложението:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Моля опитайте пак."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:24
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:27
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:30
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identity: %s"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Създаден"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Create a notebook"
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Създава нова бележка."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "Създаден: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
#: packages/lib/models/Note.ts:63
msgid "created date"
msgstr "дата на създаване"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:199
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Създадени локални обекти: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:288
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Създадени локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Създадени отдалечени обекти: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "Създаден: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:51
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90
msgid "Created: %d."
msgstr "Създадени: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:125
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1039
msgid "Created: %s"
msgstr "Създаден: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Създава нова бележка."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Създава нова задача."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
#, fuzzy
msgid "Creating new note..."
msgstr "Създаване на нова %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123
#, fuzzy
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Създаване на нова %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
#, fuzzy
msgid "Creating report..."
msgstr "Създаване на нова %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41
msgid "Ctrl-click to open"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47
msgid "Ctrl-click to open: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24
msgid "current match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:153
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Настоящата версия е най-новата."
#: packages/lib/models/Note.ts:64
msgid "custom order"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid "Custom order"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1167
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1150
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1378
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Допълнителни TLS сертификати"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:182
msgid "Cut"
msgstr "Изрежи"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:43
msgid "Dark"
msgstr "Тъмна"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169
msgid "Date"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:457
msgid "Date format"
msgstr "Формат за дати"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735
msgid "days"
msgstr "дни"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:92
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
#, fuzzy
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Декриптирани обекти: %s / %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Декриптирани обекти: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Декриптиране на обекти: %d/%d"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1081
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1088
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1289
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Стойност по подразбиране: %s"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Стойност по подразбиране: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:141
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:430
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:508
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1270
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:427
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:21
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:224
#, fuzzy
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Пусни математическите изрази"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "Да изтрия ли бележката?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1191
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/services/voiceTyping/VoiceTyping.ts:90
msgid ""
"Delete model and re-download?\n"
"This cannot be undone."
msgstr ""
#: packages/lib/commands/deleteNote.ts:7
#, fuzzy
msgid "Delete note"
msgstr "Да изтрия ли бележката?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Delete notebook"
msgstr "Да изтрия ли бележката?"
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16
#, fuzzy
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:112
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:432
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Да изтрия ли тези бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:22
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:407
msgid ""
"Delete the Inbox notebook?\n"
"\n"
"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it "
"may be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрий"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:203
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Изтрити локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:204
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Изтрити отдалечени обекти: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20
msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Изтрива дадената тетрадка."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Изтрива тетрадката без да пита за потвърждение."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Изтрива бележките съответстващи на <шаблон-бележки>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Изтрива бележките без да пита за потвърждение."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551
#, fuzzy
msgid "Deletion log"
msgstr "Да изтрия ли бележката?"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Deselect"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Целеви формат: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
#: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8
msgid "Detailed"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:99
msgid "Dev"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:126
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Директория с която да се синхронизира (абсолютен път)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Изключено"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Disable encryption"
msgstr "Изключване на криптирането"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:502
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:94
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Спри услугата за уеб-клипера"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1223
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:323
#, fuzzy
msgid "Disabled keys"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:251
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Изключването на криптирането означава че *всички* бележки и прикачени "
"файлове ще бъдат синхронизирани наново и изпратени некриптирани на целта за "
"синхронизация. Искате ли да продължите?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Отхвърли промените"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:105
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Discard changes"
msgstr "Отхвърли промените"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Показва URL на геолокацията на бележката."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Показва първите <брой> бележки."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Показва само обекти от даден тип или типове. Може да е `n` за бележки, `t` "
"за задачи, или `nt` за бележки и задачи (напр. `-tt` би показало само "
"задачи, а `-tnt` би показало бележки и задачи."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Показва обобщение относно бележките и тетрадките."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Показва пълната информация за бележката."
#: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Показва зададената бележка."
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Показва бележките в настоящата тетрадка. Използвайте `ls /` за да покажете "
"списъка от тетрадки."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Показва информация за употребата."
#: packages/app-cli/app/command-version.ts:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Показва информация за версията"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11
msgid "Do it now"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:28
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Не питай за потвърждение."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Пускането на криптирането означава че *всички* бележки и прикачени файлове "
"ще бъдат синхронизирани наново и изпратени криптирани на целта за "
"синхронизация. Не губете паролата си, защото от съображения за сигурност, тя "
"е *единственият* начин да декриптирате данните си! За да пуснете "
"криптирането, моля въведете парола по долу."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1220
#, fuzzy
msgid "Donate, website"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:151
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:245
#: packages/lib/models/Resource.ts:34
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Свалете и инсталирате разширението за вашия браузър:"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
msgid "Download updated model"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:409
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:287
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:408
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:182
#, fuzzy
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:44
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1162
msgid "Draw picture"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:872
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:189
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Вписване в Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13
msgid "Due"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Note.ts:65
#, fuzzy
msgid "due date"
msgstr "дата на промяна"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:7
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:470
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:514
msgid "Duplicate"
msgstr "Дуплицирай"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "Дуплицирай"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:472
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Дуплицирай"
#: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Дуплицира бележките съответстващи на <бележка> в [тетрадка]. Ако тетрадка не "
"е зададена, бележките ще бъдат дуплицирани в настоящата тетрадка."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:380
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useEditPopup.ts:133
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:42
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:136
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1540
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Редактирай във външен редактор"
#: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10
msgid "Edit in new window"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:70
#, fuzzy
msgid "Edit in..."
msgstr "Редактиране на тетрадка"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:143
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "Редактиране на тетрадка"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17
msgid "Edit note."
msgstr "Редактиране на бележка."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "Редактиране на тетрадка"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Редактиране"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:38
#, fuzzy
msgid "Editor actions"
msgstr "Размер на шрифта на редактора"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1074
#, fuzzy
msgid "Editor font"
msgstr "Размер на шрифта на редактора"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1100
msgid "Editor font family"
msgstr "Шрифт на редактора"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1062
msgid "Editor font size"
msgstr "Размер на шрифта на редактора"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1113
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Шрифт на редактора"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Редактиране"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Или \"text\" или \"json\""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1290
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:39
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:55
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23
#, fuzzy
msgid "Email to note"
msgstr "Редактиране на бележка."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1213
#, fuzzy
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Показва информация за версията"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195
#, fuzzy
msgid "emphasised text"
msgstr "наблегнат текст"
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:16
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:338
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Empty trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189
msgid "Enable"
msgstr "Включи"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:978
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Пусни синтаксис ^високо^"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:982
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Пусни синтаксис ++вметка++"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:974
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Пусни синтаксис ==маркиране=="
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:977
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Пусни синтаксис ~ниско~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:980
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Пусни синтаксис за съкращения"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:971
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "Пусни markdown емоджи"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:979
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Пусни синтаксис за списък от дефиниции"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:292
msgid "Enable encryption"
msgstr "Включване на криптирането"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:994
msgid "Enable file:// URLs for images and videos"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:975
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Пусни бележки под линията"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968
#, fuzzy
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Пусни синтаксис ~ниско~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:965
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Пусни история за бележките"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:981
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Пусни markdown емоджи"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:967
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Пусни математическите изрази"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:969
#, fuzzy
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Пусни синтаксис ~ниско~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:983
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Пусни разширението за multimarkdown таблици"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1473
msgid "Enable note history"
msgstr "Пусни история за бележките"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:500
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1219
msgid "Enable or disable plugins"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:973
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921
#, fuzzy
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Пусни синтаксис ~ниско~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:963
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Пусни меките краища (soft breaks)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1303
#, fuzzy
msgid "Enable spell checking in Markdown editor"
msgstr "Пусни markdown емоджи"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:789
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:976
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Пусни разширението за генерирано съдържание"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:800
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "Пусни markdown емоджи"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:964
#, fuzzy
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Пусни синтаксис ~ниско~"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:972
msgid "Enable video player"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:105
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Пусни услугата за уеб-клипера"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:95
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:657
msgid ""
"Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup "
"autocompletions."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Изключването на криптирането означава че *всички* бележки и прикачени "
"файлове ще бъдат синхронизирани наново и изпратени некриптирани на целта за "
"синхронизация. Искате ли да продължите?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:920
msgid "Encrypted"
msgstr "Криптирана"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:982
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Криптирани обекти не могат да бъдат променяни"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1181
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Криптирането е:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:530
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:298
msgid "Encryption Config"
msgstr "Настройки за криптиране"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Криптирането е: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Криптирането е:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Криптирането е:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Включване на криптирането"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:244
msgid "Ends voice typing"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70
msgid "Enter code here"
msgstr "Въведете кода тук"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:39
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:85
msgid "Enter master password:"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
#, fuzzy
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Заглавие на тетрадка:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:120
msgid "Entering selection mode"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Изброим"
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:29
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:74
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:45
#: packages/lib/models/Resource.ts:33 packages/lib/models/Resource.ts:410
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешки"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Грешка при отварянето на бележката в редактор: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:32
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:67
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:183
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:209
#, fuzzy
msgid "Error: %s"
msgstr "Само грешки"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Грешка. Моля проверете дали уеб адреса(URL), потребителското име, паролата и "
"т.н. са правили и че целта за синхронизация е достъпна. Получената грешка "
"беше:"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Errors only"
msgstr "Само грешки"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:76
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote експорт файл"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:85
#, fuzzy
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote експорт файл"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:94
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Evernote експорт файл"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:103
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Evernote експорт файл"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Напуска приложението."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212
msgid "Expand %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26
msgid "Expanded, press space to collapse."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:175
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709
#, fuzzy
msgid "Export all"
msgstr "Експортиране"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20
#, fuzzy
msgid "Export all notes as JEX"
msgstr "Експортиране"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "Експортиране на доклад за откриване на грешки"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Експортиране на доклад за откриване на грешки"
#: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11
#, fuzzy
msgid "Export deletion log"
msgstr "Експортиране"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16
#, fuzzy
msgid "Export profile"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70
msgid "Exported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
#, fuzzy
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Импортирам на бележки..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Експортирам към \"%s\" във формат \"%s\". Моля изчакайте..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25
#, fuzzy
msgid "Exporting..."
msgstr "Импортирам на бележки..."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:14
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Експортира данните от Joplin в зададения път. По подразбиране ще експортира "
"пълната база данни, включително тетрадки, бележки, тагове и ресурси."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Експортира само зададената бележка."
#: packages/app-cli/app/command-export.ts:24
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Експортира само зададената тетрадка."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1444
msgid "Fail-safe"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1445
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/main.js:107
msgid "Fatal error:"
msgstr "Фатална грешка:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:626
msgid "Feature flags"
msgstr ""
#: packages/lib/Synchronizer.ts:205
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Взети обекти: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Взимане на ресурси: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18
msgid "File system"
msgstr "Файловата система"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Нови тагове:"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Нови тагове:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Намерени: %d."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Намерени: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65
msgid "Firefox Extension"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fix search index"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11
msgid "Focus"
msgstr "Фокусирай"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:832
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:849
msgid "Focus body"
msgstr "Фокусирай съдържанието"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:831
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:848
msgid "Focus title"
msgstr "Фокусирай заглавието"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:97
msgid "Follow link"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1424
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:37
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "За информация как да промените кратките команди, моля посетете %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"За повече информация относно криптирането от край до край (E2EE) и за съвети "
"относно как да го пуснете, вижте документацията:"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:85
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"За списък от клавиатурните команди и конфигурации, въведете `help keymap`"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:290
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Found: %d."
msgstr "Намерени: %d."
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS пуснат: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Full changelog"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136
msgid "Full name"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1172
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Общи"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186
#, fuzzy
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Създаване на нова %s..."
msgstr[1] "Създаване на нова %s..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93
msgid "Get it now:"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Взимане на експериментални версии при проверка за обновления"
#: packages/app-cli/app/command-config.ts:14
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Показва или променя конфигурационна стойност. Ако [стойност] не е дадена, ще "
"покаже стойността на [име]. Ако нито [име] нито [стойност] са дадени, "
"изрежда цялата настояща конфигурация."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13
msgid "go"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:165
msgid "Go back"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Go to Joplin Cloud profile"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:12
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1051
msgid "Go to source URL"
msgstr "Иди на уеб адреса (URL)"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:737
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Отиди на нещо..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:151
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Оторизационен жетон:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116
msgid "Have you authorised the application login in the above URL?"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95
msgid "Heading"
msgstr "Заглавие"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:228
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265
#: packages/app-desktop/gui/HelpButton.tsx:49
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Помощ (&H)"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113
msgid "Here's what we do to make plugins safer:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:49
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "FTS пуснат: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:670
msgid "Hide %s"
msgstr "Скрий %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "Скрий метаданни"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Изключено"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
#, fuzzy
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Относно Joplin"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/hideKeyboard.ts:7
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Скрий метаданни"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Хоризонтална черта"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:186
#, fuzzy
msgid "HTML Directory"
msgstr "Директория"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:112
msgid "HTML document"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:179
#, fuzzy
msgid "HTML File"
msgstr "Файл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65
msgid "Hyperlink"
msgstr "Линк"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141
msgid "Icon"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
#: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324
msgid "Idle"
msgstr "В момента не прави нищо"
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:37
msgid ""
"If you have already authorised, please wait for the application to sync to "
"Joplin Cloud."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:147
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1403
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Игнорирай грешки в TLS сертификати"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:236
#, fuzzy
msgid "Ignored items that cannot be synchronised"
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:649
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:706
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:191
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
#, fuzzy
msgid "Import and Export"
msgstr "Експортиране на доклад за откриване на грешки"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66
msgid ""
"Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n"
"Details: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21
msgid "Import from JEX"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22
msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1218
#, fuzzy
msgid "Import or export your data"
msgstr "Експортиране"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76
msgid "Imported successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:319
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Импортирам от \"%s\" във формат \"%s\". Моля изчакайте..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:68
msgid "Importing notes..."
msgstr "Импортирам на бележки..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "Импортирам на бележки..."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:16
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Импортира данни в Joplin."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:393
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"В режим \"Ръчен\" прикачените файлове се свалят само ако натиснете на тях. В "
"режим \"Автоматичен\" се свалят, когато отворите бележката. В режим "
"\"Винаги\" се свалят независимо дали отворите бележката или не."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:78
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Във всяка команда може да реферирате бележка или тетрадка по заглавие или по "
"идентификатор, или използвайки някоя от кратките команди `$n` и `$b`, "
"представляващи съответно настоящата бележка и настоящата тетрадка. `$c` може "
"да се ползва за рефериране на избрания обект."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:503
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "За да използвате уеб-клипера, трябва да направите следното:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
msgstr "В момента върви"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:628
msgid "In: %s"
msgstr "В: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69
msgid "Incompatible"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153
#, fuzzy
msgid "Incomplete"
msgstr "Завършена: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40
#, fuzzy
msgid "Incomplete to-do"
msgstr "Покажи изпълнените задачи"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126
msgid "Indent less"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130
msgid "Indent more"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21
msgid "Info"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Още информация"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:747
msgid "Inline Code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:197
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:84
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Вкарай линк"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:779
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/insertDateTime.ts:8
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Постави датата и часа"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18
msgid "Install"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:226
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginUploadButton.tsx:25
msgid "Install from file"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:92
msgid "Installed"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
#, fuzzy
msgid "Installed (%d):"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Отменям..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:332
#, fuzzy
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Невалидна команда: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr ""
"Невалидна стойност на настройката: \"%s\". Възможните стойности са: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:47
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24
#, fuzzy
msgid "iOS version: %s"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:194
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Обект \"%s\" не можа да бъде свален: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:252
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Обекти, които не могат да бъдат декриптирани"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:923
msgid "Join us on %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:267
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1184 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud Login"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:525
#, fuzzy
msgid "Joplin Desktop"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:448
msgid ""
"Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be "
"dangerous. What would you like to do?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:159
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:68
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin експорт директория"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:153
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:62
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:254
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin не успя да декриптира тези обекти след няколко опита. Възможните "
"причини са че са данните са развалени или че обектите са прекалено големи. "
"Тези обекти ще останат на устройството, но Joplin вече няма да се опитва да "
"ги декриптира."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:920
#, fuzzy
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16
msgid "Joplin is already running."
msgstr ""
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:523
#, fuzzy
msgid "Joplin Mobile"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:321
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:333
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:302
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Уеб-клиперът на Joplin позволява за да запазвате уеб-страници и снимки на "
"екрана от браузъра директно в Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:605
msgid "Joplin website"
msgstr "Уебсайта на Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1485
msgid "Keep note history for"
msgstr "Пази историята на бележките"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1739
#, fuzzy
msgid "Keep notes in the trash for"
msgstr "Пази историята на бележките"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1285
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:189
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1183
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1262
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:445
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1210
#, fuzzy
msgid "Language, date format"
msgstr "Формат за дати"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:208
msgid "Last error: %s"
msgstr "Последна грешка: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338
msgid "Later"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid "Layout"
msgstr "Разположеня"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:453
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1692
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Leave notebook"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:11
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1256
msgid "Legal"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1252
msgid "Letter"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:42
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:110
msgid ""
"Like any software you install, plugins can potentially cause security issues "
"or data loss."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108
msgid "Lines"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:107
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Линк"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:97
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Криптирането е:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:187
#, fuzzy
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Жетона бе копиран в клипборда!"
msgstr[1] "Жетона бе копиран в клипборда!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:94
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "Линк"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:233
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:234
msgid "List item"
msgstr "Елемент на списък"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:220
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:123
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:117
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:179
#: packages/app-mobile/root.tsx:1247
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Наблюдаване..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Файла за заключване е зает. Ако знаете че друга синхронизация не се извършва "
"в момента, може да изтриете файла за заключване намиращ се на \"%s\" и да "
"продължите с процеса."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:550
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563
#, fuzzy
msgid "Login to Joplin Cloud."
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Вписване с Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Вписване в OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604
msgid "Make a donation"
msgstr "Искам да направя дарение"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:548
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555
#, fuzzy
msgid "Manage shared notebooks"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Manage toolbar options"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:19
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Управлява E2EE конфигурацията. Командите са `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` и `target-status`."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:397
msgid "Manual"
msgstr "Ръчен"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:165
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:128
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:171
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:375
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:352
#, fuzzy
msgid "Markdown editor"
msgstr "Markdown"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:15
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Маркира задача като изпълнена."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Маркира задача като неизпълнена."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74
msgid "Markup"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:124
msgid "Master Key %s"
msgstr "Главен ключ %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:219
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19
msgid "match case"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72
msgid "Math"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:421
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Максимален брой едновременни връзки"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Обновени локални обекти: %d."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1214
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
msgid "Minimise"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:163
#, fuzzy
msgid "Missing camera permission"
msgstr "Липсващи главни ключове"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Липсващи главни ключове"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:282
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Липсващи главни ключове"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Липсващ задължителен параметър: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Липсващ задължителен параметър: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:532
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Още информация"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1187
msgid "More information"
msgstr "Още информация"
#: packages/app-cli/app/app.ts:67
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Повече от едно нещо съответства на \"%s\". Моля рафинирайте търсенето си."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
msgid ""
"Most plugins have source code available for review on the plugin website."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:546
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Да преместя ли %d бележки в тетрадка \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410
#, fuzzy
msgid ""
"Move notebook \"%s\" to the trash?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the "
"trash."
msgstr ""
"Да изтрия ли тетрадка \"%s\"?\n"
"\n"
"Всички бележки и под-тетрадки също ще бъдат изтрити."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:14
#, fuzzy
msgid "Move to notebook"
msgstr "Премести в тетрадка..."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:67
#, fuzzy
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Премести в тетрадка..."
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Премести в тетрадка..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Премества бележките съответстващи на <бележка> в [тетрадка]."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "n"
msgstr "н"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "N"
msgstr "Н"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:868
msgid "Never resize"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33
#, fuzzy
msgid "New attachment"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34
#, fuzzy
msgid "New drawing"
msgstr "Нови тагове:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120
#, fuzzy
msgid "New invitations"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newNote.ts:10
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:267
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:30
msgid "New note"
msgstr "Нова бележка"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderListWrapper.tsx:20
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Нова тетрадка"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620
#, fuzzy
msgid "New Notebook"
msgstr "Нова тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Нова тетрадка \"%s\" ще бъде създадена и файл \"%s\" ще бъде импортиран в нея"
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32
#, fuzzy
msgid "New photo"
msgstr "Снимане"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Нова тетрадка"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206
msgid "New tags:"
msgstr "Нови тагове:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newTodo.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:257
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:31
msgid "New to-do"
msgstr "Нова задача"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "New version: %s"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16
msgid "next"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:165
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Парола за Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:153
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Потребителско име за Nextcloud"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:140
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Уеб адрес (URL) за Nextcloud WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "н"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:714
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "No"
msgstr "Не"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:41
msgid "No active notebook."
msgstr "Няма активна тетрадка."
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92
msgid "No new invitations"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:104
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Няма зададени тетрадки."
#: packages/app-cli/app/app.ts:98
msgid "No notebook selected."
msgstr "Няма избрани тетрадки."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr ""
"Тук няма бележки. Може да натиснете \"Нова бележка\" за да създадете първата."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202
msgid "No plugins are installed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:305
msgid "No resources!"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:83
msgid "No results"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:231
msgid "No such command: %s"
msgstr "Няма такава команда: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120
#, fuzzy
msgid "No tab selected"
msgstr "Няма избрани тетрадки."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Няма зададен текстови редактор. Моля задайте го с командата: `config editor "
"<път-до-редактора>`"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:93
#, fuzzy
msgid "No updates available"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44
msgid "None"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:47
msgid "Nord"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123
msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Не сме оторизирани за %s. Моля въведете липсващите оторизационни данни."
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91
msgid "Not now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:109
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:247
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:264
msgid "note"
msgstr "бележка"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:639
#: packages/app-desktop/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.tsx:40
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Note"
msgstr "Бележки"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1549
msgid "Note area growth factor"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:193
#, fuzzy
msgid "Note attachments"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:574
#, fuzzy
msgid "Note attachments..."
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
msgid "Note body"
msgstr "Съдържание на бележката"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Бележката не съществува:\"%s\". Да я създам ли?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:228
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:139
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "История на бележката"
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98
msgid "Note has been saved."
msgstr "Бележката бе запазена."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73
#: packages/lib/models/Setting.ts:1180
msgid "Note History"
msgstr "История на бележката"
#: packages/app-cli/app/command-done.ts:23
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Бележката не е задача: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Note list"
msgstr "История на бележката"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1534
msgid "Note list growth factor"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793
#, fuzzy
msgid "Note list style"
msgstr "История на бележката"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:451
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7
msgid "Note properties"
msgstr "Атрибути на бележката"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124
msgid "Note title"
msgstr "Заглавие на бележката"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Внимание: Не работи с всички десктоп среди."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:193
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Тетрадки"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:570
#: packages/lib/models/Setting.ts:1176
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Тетрадки"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1519
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Тетрадки"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81
#, fuzzy
msgid "Notebook: %s (%s)"
msgstr "Тетрадки"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:50
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:686
#: packages/lib/services/ReportService.ts:335
msgid "Notebooks"
msgstr "Тетрадки"
#: packages/lib/models/Folder.ts:906
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Тетрадки не могат да имат име \"%s\", защото това е запазено заглавие."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:289
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1199
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Бележките и настройките са запазени в: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Бележки могат да бъдат създавани само в тетрадка."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80
msgid "Numbered List"
msgstr "Номериран списък"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:531
msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:512
#, fuzzy
msgid "OCR: Language data URL or path"
msgstr "Формат за дати"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:360 packages/app-desktop/bridge.ts:373
#: packages/app-desktop/bridge.ts:387 packages/app-desktop/bridge.ts:403
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:34
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:71
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:19
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:17
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:22
#: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:30
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginDialogWebView.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:225
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:61
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:75
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:66
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:392
#: packages/app-mobile/utils/makeShowMessageBox.ts:12
#: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:72
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:49
#, fuzzy
msgid "OLED Dark"
msgstr "Тъмна"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:356
msgid "On %s: %s"
msgstr "На %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27
msgid "on line"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525
#, fuzzy
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Един или повече обекти са криптирани в момента и може да е необходимо да "
"въведете главната парола. За да го направите, напишете `e2ee decrypt`. Ако "
"вече сте задали паролата, то криптираните обекти вече се декриптират на "
"заден план и скоро ще са на разположение."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Поне един главен ключ се нуждае от парола."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:188
msgid "OneDrive Login"
msgstr "Вписване в OneDrive"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:144
#, fuzzy
msgid "OneNote Notebook"
msgstr "Нова тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18
#, fuzzy
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr ""
"Принтирането и експортирането към PDF не може да бъде извършено с повече от "
"една бележка."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:40
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-desktop/app.ts:217
msgid "Open %s"
msgstr "Отвори %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:454
#, fuzzy
msgid "Open it"
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
#, fuzzy
msgid "Open profile directory"
msgstr "Joplin експорт директория"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:164
#, fuzzy
msgid "Open settings"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115
#, fuzzy
msgid "Open Source"
msgstr "Източник"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:73
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:206
msgid "Opening section %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:215
#, fuzzy
msgid "Opens dropdown"
msgstr "Затвори прозорец"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Opens note"
msgstr "Отвори..."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273
#, fuzzy
msgid "Opens notebook"
msgstr "Нова тетрадка"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:41
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:97
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Действието бе отменено"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:563
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:192
msgid "Options"
msgstr "Конфигурация"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Създаден: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "Напуска приложението."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:29
#, fuzzy
msgid "Output format: %s"
msgstr "Формат на източника: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1259
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1249
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:142
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Паролата не може да е празна"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:163
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:101
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:145
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролата не може да е празна"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197
msgid "Paste"
msgstr "Постави"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:211
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:261
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54
msgid "Path:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:25
msgid "PDF File"
msgstr "PDF файл"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note"
msgstr "Да изтрия ли тези бележки?"
#: packages/lib/models/Note.ts:943
#, fuzzy
msgid "Permanently delete note \"%s\"?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36
#, fuzzy
msgid ""
"Permanently delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted."
msgstr ""
"Да изтрия ли тетрадката? Всички бележки и под-тетрадки в нея също ще бъдат "
"изтрити."
#: packages/lib/models/Note.ts:945
#, fuzzy
msgid "Permanently delete these %d notes?"
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20
#, fuzzy
msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash."
msgstr "Да изтрия ли тези %d бележки?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:504
#, fuzzy
msgid "Permission needed"
msgstr "Разрешение за употреба на камерата"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:213
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Моля отворете следния адрес в браузър и оторизирайте приложението. "
"Приложението ще създаде директория \"Apps/Joplin\" и ще чете и пише файлове "
"в тази директория. Приложението няма да има достъп до файлове извън тази "
"директория, нито до друга лична информация. Никакви данни няма да бъдат "
"споделени с трети страни."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:180
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Моля първо изберете тетрадка."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:468
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr ""
"Моля първо изберете бележката или тетрадката, която искате да изтриете."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Моля изберете къде да бъде експортиран статуса на синхронизацията"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:309
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Моля задайте формата за импортиране от %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Моля задайте тетрадка, в която да бъдат импортирани бележките."
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519
msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Проверявам... Моля изчакайте."
#: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51
#, fuzzy
msgid "Plugin message"
msgstr "Разширения"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:400
#, fuzzy
msgid "Plugin panels"
msgstr "Разширения"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111
msgid "Plugin repository failed to load"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#, fuzzy
msgid "Plugin search"
msgstr "Разширения"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Plugin security"
msgstr "Разширения"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:329
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "Разширения"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:909
msgid "Plugin WebView debugging"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:148
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:523
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/SectionSelector/index.tsx:42
#: packages/lib/models/Setting.ts:1178
msgid "Plugins"
msgstr "Разширения"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:103
msgid ""
"Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins "
"can extend Joplin's editor, viewer, and more."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1261
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Възможни ключове/стойности:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Възможни стойности: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:28
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:586
msgid "Preferred dark theme"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:570
msgid "Preferred light theme"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1704
msgid "Preferred voice typing provider"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:667
msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Натиснете Ctrl+D или напишете \"exit\" за да напуснете приложението"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid "Press the shortcut"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Натиснете за да зададете паролата за декриптиране."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17
msgid "previous"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:368
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Предишни версии на бележката"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8
msgid "Print"
msgstr "Принтиране"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:606
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369
msgid "Pro"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:29
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.ts:32
msgid "Processing"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#, fuzzy
msgid "Processing photo..."
msgstr "Създаване на нова %s..."
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:18
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:90
#, fuzzy
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1248
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Атрибути на бележката"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1413
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Включено"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1435
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1423
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Publish note..."
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:78
#, fuzzy
msgid "QR Code"
msgstr "Код"
#: packages/app-desktop/app.ts:219
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:123
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:424
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206
msgid "Re-download model"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342
#, fuzzy
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Избор на дата"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:354
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "Криптирането е:"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:181
#, fuzzy
msgid "Re-enter password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1180
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47
msgid "Read more about it"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:159
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:313
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:341
msgid "Recipients:"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid "Recommended plugins"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:168
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:351
msgid "Redo"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:229
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:174
msgid "Refresh"
msgstr "Обнови"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316
#, fuzzy
msgid "Regular expression"
msgstr "Пусни математическите изрази"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45
msgid "Reject"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:107
msgid "Remove"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:330
#, fuzzy
msgid "Remove %s from share"
msgstr "Да премахна ли таг \"%s\" от всички бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:111
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Да премахна ли таг \"%s\" от всички бележки?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:113
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Да премахна ли това търсене от страничния панел?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8
msgid "Rename"
msgstr "Преименувай"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:22
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Преименуване на тетрадка:"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22
msgid "Rename tag:"
msgstr "Преименуване на таг:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Преименува дадения <обект> (бележка или тетрадка) на <име>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:150
msgid "Renew token"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291
msgid "Replace"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22
#, fuzzy
msgid "replace all"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301
#, fuzzy
msgid "Replace all"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239
msgid "Replace with..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260
msgid "Replace: "
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25
msgid "replaced $ matches"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26
msgid "replaced match on line $"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162
msgid "Report an issue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219
msgid "Report any issues concerning the plugin."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224
msgid "Report fraudulent plugin"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
#, fuzzy
msgid "Report system"
msgstr "Файловата система"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Файловата система"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7
#, fuzzy
msgid "Reset application layout"
msgstr "Напуска приложението."
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
#, fuzzy
msgid "Reset master password"
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:862
msgid "Resize large images:"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:54
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93
msgid "Resources: %d."
msgstr "Ресурси: %d."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:514
msgid "Restart and upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:130
#, fuzzy
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:405
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:64
msgid "Restart now"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:96
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:450
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:452
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1256
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:359
msgid "Restore"
msgstr "Възстанови"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Restore defaults"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10
#, fuzzy
msgid "Restore note"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9
#, fuzzy
msgid "Restore notebook"
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12
#, fuzzy
msgid "Restore the items matching <pattern> from the trash."
msgstr "Изтрива бележките съответстващи на <шаблон-бележки>."
#: packages/lib/services/trash/index.ts:88
#, fuzzy
msgid "Restored items"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:248
msgid "Restored Notes"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:162
msgid "Results (%d):"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:141
msgid "Retry"
msgstr "Нов опит"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:135
#, fuzzy
msgid "Retry All"
msgstr "Нов опит"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8
msgid "Reveal file in folder"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:688
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:767
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Обратен ред на сортиране"
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "Обръща реда на сортиране."
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
#, fuzzy
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
msgid "Rich Text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:686
msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-batch.js:10
msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:266
msgid "S3 access key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:223
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:254
msgid "S3 region"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:278
msgid "S3 secret key"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:239
msgid "S3 URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:501
msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:116
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:229
msgid "Save"
msgstr "Запази"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:166
msgid "Save alarm"
msgstr "Запази алармата"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114
#, fuzzy
msgid "Save as %s"
msgstr "Запазаи като..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94
msgid "Save as..."
msgstr "Запазаи като..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:325
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:110
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:305
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209
msgid "Save changes"
msgstr "Запази промените"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Запази промените"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:768
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Запазвай геолокация в бележките"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:89
msgid "Scanned code"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:102
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:379
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:784
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/SearchScreen/index.tsx:87
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226
#, fuzzy
msgid "Search for..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Search hidden"
msgstr "Търсене"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Търсене във всички бележки"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7
msgid "Search in current note"
msgstr "Търсене в настоящата бележка"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:665
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Search shown"
msgstr "Търсене"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56
msgid "Search:"
msgstr "Търсене:"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:75
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.tsx:194
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:299
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:785
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "Търси всред всички бележки за зададения <шаблон>."
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63
#, fuzzy
msgid "See changelog"
msgstr "Запази промените"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "Вижте страницата за експерименталните версии за повече подробности: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:197
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:364
msgid "Select all"
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
#, fuzzy
msgid "Select emoji..."
msgstr "Избор на дата"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149
#, fuzzy
msgid "Select file..."
msgstr "Избери всичко"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
#, fuzzy
msgid "Select parent notebook"
msgstr "Изтрий тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9
#, fuzzy
msgid "Selection deleted"
msgstr "За изтриване: %d"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:68
#, fuzzy
msgid "Selects a notebook"
msgstr "Изтрий тетрадка"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359
#, fuzzy
msgid "Send bug report"
msgstr "Експортиране на доклад за откриване на грешки"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
msgid "Server is running on port %d"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:11
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1169
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:161
msgid "Set alarm"
msgstr "Задай аларма"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:29
msgid "Set alarm:"
msgstr "Задаване на аларма:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121
msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:555
msgid "Set the password"
msgstr "Задаване на паролата"
#: packages/app-cli/app/command-set.ts:22
msgid ""
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Задава зададената [стойност] за атрибут <име> на дадената <бележка>. "
"Възможните атрибути са:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:56
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1180
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:21
msgid ""
"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on "
"a computer."
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125
#, fuzzy
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Моля първо създайте тетрадка"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33
#, fuzzy
msgid "Share from %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:400
#, fuzzy
msgid "Share Notebook"
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareFolderDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Share notebook..."
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:56
#, fuzzy
msgid "Shared"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107
#, fuzzy
msgid "Shares"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:364
#, fuzzy
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "Възстановени бележки"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:45
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "Кратките команди са приложими само в режим на команден ред."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Show advanced"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:24
#, fuzzy
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237
msgid "Show all"
msgstr "Покажи всички"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:617
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "Покажи изпълнените задачи"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160
#, fuzzy
msgid "Show disabled keys"
msgstr "Настройки за напреднали"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:132
#, fuzzy
msgid "Show monospace fonts only."
msgstr "Шрифт на редактора"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:599
#, fuzzy
msgid "Show note counts"
msgstr "Покажи иконка до часовника"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258
#, fuzzy
msgid "Show notebook options"
msgstr "Покажи иконка до часовника"
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "Задаване на паролата"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698
#, fuzzy
msgid "Show sort order buttons"
msgstr "Покажи иконка до часовника"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1007
msgid "Show tray icon"
msgstr "Покажи иконка до часовника"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:263
msgid "Show/hide the sidebar"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76
#, fuzzy
msgid "Shows notes for tag"
msgstr "Покажи иконка до часовника"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
#, fuzzy
msgid "Side menu closed"
msgstr "Скрий метаданни"
#: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258
msgid "Side menu opened"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:77
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:262
msgid "Sidebar"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
msgid "Size"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109
msgid "Skip this version"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
msgid "Skipped: %d."
msgstr "Пропуснати: %d."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:46
msgid "Solarised Dark"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:45
msgid "Solarised Light"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:519
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43
#, fuzzy
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24
#, fuzzy
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr "Някои обекти не можаха да бъдат синхронизирани."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in ascending order"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92
msgid "Sort \"%s\" in descending order"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:754
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "Сортирай тетрадките по"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:487
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:625
msgid "Sort notes by"
msgstr "Сортирай бележките по"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"Сортира обектите по <поле>. Напр. title (заглавие), updated_time (последна "
"промяна), created_time (създадена)."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:27
msgid "Source format: %s"
msgstr "Формат на източника: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139
#, fuzzy
msgid "Source: "
msgstr "Източник"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:435
msgid "Spacer"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1463
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218
msgid "Spell checker"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
msgid "Split View"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1022
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Пускай приложението минимизирано до иконката"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Започвам да декриптирам... Моля изчакайте, защото това може да отнеме "
"няколко минути, в зависимост от колко има за декриптиране."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Започвам синхронизация..."
#: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Започваме редакция на бележката. Затворете редактора за да се върнете към "
"командния ред."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:163
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Статус"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteContentProperties.ts:8
msgid "Statistics..."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:312
#: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:172
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:88
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:82
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "Статус: Стартирано на порт %d"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "1ва стъпка: Пуснете услугата на клипера"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1ва стъпка: Отворете този адрес в браузър и оторизирайте приложението:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "2ра стъпка: Въведете кода предоставен от Dropbox:"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "2ра стъпка: Инсталирайте браузърско разширение"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29
msgid "Stop"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Stop external editing"
msgstr "Натиснете за да спрете външното редактиране"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141
msgid "Storage space"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194
msgid "strong text"
msgstr "силно наблегнат текст"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72
msgid "Submit"
msgstr "Предай"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr ""
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "Успех! Изглежда че настройките за синхронизация са правили."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146
msgid "Swap line down"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142
msgid "Swap line up"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteType.ts:7
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "Конвертирай между бележка и задача"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:625
#, fuzzy
msgid "Switch profile"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
msgid "Switch to back-facing camera"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Switch to front-facing camera"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:93
msgid "Switch to note type"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7
#: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7
#, fuzzy
msgid "Switch to profile %d"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28
#, fuzzy
msgid "Switch to the %s Editor"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78
#, fuzzy
msgid "Switch to the legacy editor"
msgstr "Конвертирай към бележка"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "Конвертирай към задача"
#: packages/app-cli/app/command-use.ts:12
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
"Превключва на [тетрадка] - всички нататъчни команди ще се извършват в тази "
"тетрадка."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:549
#, fuzzy
msgid "Sync Status"
msgstr "Статус"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Статус на синхронизацията (синхронизирани / всички)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
"Синхронизира със зададената цел (по подразбиране със стойността от "
"конфигурационната стойност sync.target)"
#: packages/lib/versionInfo.ts:89
#, fuzzy
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:167
#, fuzzy
msgid "Sync your notes"
msgstr "Сортирай бележките по"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1212
#, fuzzy
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Включване на криптирането"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1173
msgid "Synchronisation"
msgstr "Синхронизация"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1220
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Интервал на синхронизация"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Вече се извършва синхронизация."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:534
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:194
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Статус на синхронизацията"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:84
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Цел за синхронизация"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Цел за синхронизация: %s (%s)"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650
#: packages/lib/commands/synchronize.ts:8
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизация"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1240
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Синхронизира с отдалеченото хранилище."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185
#, fuzzy
msgid "Synchronising..."
msgstr "Синхронизация"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:363
#, fuzzy
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Синхронизация"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1255
msgid "Tabloid"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215
msgid "tag1, tag2, ..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:55
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94
msgid "Tagged: %d."
msgstr "Тагнати: %d."
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:69
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/setTags.ts:7
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622
msgid "Tags"
msgstr "Тагове"
#: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:83
msgid "Take photo"
msgstr "Снимане"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73
msgid "Task \"%s\" failed with error: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87
#, fuzzy
msgid "Task list"
msgstr "Създава нова тетрадка."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391
msgid "Teams"
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:136
#, fuzzy
msgid "Text document"
msgstr "Команда за стартиране на текстов редактор"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid "Text editor command"
msgstr "Команда за стартиране на текстов редактор"
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167
#, fuzzy
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Уеб-клиперът на Joplin позволява за да запазвате уеб-страници и снимки на "
"екрана от браузъра директно в Joplin."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
"again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/bridge.ts:504
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/app.ts:353
msgid ""
"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Приложението бе оторизирано - може да затворите таба в браузъра."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "Приложението бе оторизирано!"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "Приложението бе успешно оторизирано."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:327
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:597
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/app.ts:282
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "Командата \"%s\" е приложима само в графичен режим"
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531
msgid ""
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr ""
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid "The default profile cannot be deleted"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Команда за стартиране на текстов редактор (може да включва параметри), която "
"ще бъде използвана за отваряне на бележка. Ако е празно, приложението ще се "
"опитва автоматично да засече кой е текстовия редактор по подразбиране на "
"системата ви."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1521
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1536
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1551
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:612
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:596
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75
msgid ""
"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt "
"and encrypt your data as usual."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83
msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321
#, fuzzy
msgid ""
"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the "
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Главните ключове с тези идентификатори са били използвани за криптиране на "
"някои от обектите ви, но приложението в момент няма достъп до тях. Вероятно "
"ще бъдат свалени тепърва чрез синхронизация."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:283
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"Главните ключове с тези идентификатори са били използвани за криптиране на "
"някои от обектите ви, но приложението в момент няма достъп до тях. Вероятно "
"ще бъдат свалени тепърва чрез синхронизация."
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:272
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "Бележка \"%s\" бе успешно създадена и сложена в тетрадка \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:68
#, fuzzy
msgid "The note was successfully moved to the trash."
msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash."
msgstr[0] "Бележка \"%s\" бе успешно създадена и сложена в тетрадка \"%s\"."
msgstr[1] "Бележка \"%s\" бе успешно създадена и сложена в тетрадка \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:66
#, fuzzy
msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash."
msgstr "Бележка \"%s\" бе успешно създадена и сложена в тетрадка \"%s\"."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "Тетрадката не може да бъде запазена: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:73
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "Бележките бяха импортирани: %s"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:74
msgid "The possible commands are:"
msgstr "Възможните команди са:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:252
msgid ""
"The recipient could not be removed from the list. Please try again.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35
msgid ""
"The sync target cannot be changed for the following reason: %s\n"
"\n"
"If the issue cannot be resolved, you may need to clear your data first by "
"following these instructions:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:513
msgid ""
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46
msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:507
#, fuzzy
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Провери настройките за синхронизация"
#: packages/lib/models/Tag.ts:233
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "Тагът \"%s\" вече съществува. Моля изберете друго име."
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:86
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Целта за синхронизация. Всяка цел за синхронизация може да има допълнителни "
"параметри с имена `sync.NUM.NAME` (всички такива са документирани по долу)."
#: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22
msgid ""
"The web client does not support accepting encrypted shared notebooks. Please "
"switch to the desktop or mobile app before accepting the share.\n"
"\n"
"Error: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:150
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:76
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
"Услугата за уеб-клипера бе включена и конфигурирана да се стартира "
"автоматично."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:100
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Услугата за уеб-клипера не е пусната."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:543
msgid "Theme"
msgstr "Визуална тема"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1211
#, fuzzy
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Размер на шрифта на редактора"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "В момента няма бележки. Натиснете бутон (+) за да създадете бележка."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9
#, fuzzy
msgid "There are no notes in the trash folder."
msgstr "Пази историята на бележките"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268
msgid "There are unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36
msgid "There is no data to export."
msgstr "Няма какво да се експортира."
#: packages/lib/models/Resource.ts:510
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:237
msgid ""
"These items failed to sync, but have been marked as \"ignored\". They won't "
"cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, "
"click \"retry\"."
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Тези обекти ще останат на устройството, но няма да бъдат качени на целта за "
"синхронизация. За да намерите тези обекти, потърсете за заглавията или "
"идентификаторите им (може да ги видите в скобите по горе)."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1196
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both "
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150
msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:241
#, fuzzy
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "Прикаченият файл не е свален или все още не е декриптиран."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Оторизационният жетон е необходим само ако искате да дадете достъп до Joplin "
"на приложения от трети страни."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:291
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:237
#, fuzzy
msgid "This note could not be deleted: %s"
msgid_plural "These notes could not be deleted: %s"
msgstr[0] "Файла не можа да се отвори: %s"
msgstr[1] "Файла не можа да се отвори: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:224
#, fuzzy
msgid "This note could not be duplicated: %s"
msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s"
msgstr[0] "Тетрадката не може да бъде запазена: %s"
msgstr[1] "Тетрадката не може да бъде запазена: %s"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:563
#, fuzzy
msgid "This note could not be moved: %s"
msgid_plural "These notes could not be moved: %s"
msgstr[0] "Тетрадката не може да бъде запазена: %s"
msgstr[1] "Тетрадката не може да бъде запазена: %s"
#: packages/lib/models/Note.ts:130
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "Тази бележка няма информация за геолокация."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:208
msgid "This note has been modified:"
msgstr "Тази бележка беше променена:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
"Тази бележка няма съдържание. Натиснете \"%s\" за да покажете редакторя и да "
"редактирате бележката."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:130
msgid "This note has no history"
msgstr "Тази бележка няма история"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527
msgid "This plugin doesn't support %s."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:52
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:125
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"Услугата позволява на браузърски разширения да комуникират с Joplin. Когато "
"я включите, защитната ви стена може да ви попита да дадете разрешение на "
"Joplin да слуша на определен порт."
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11
msgid "This subfolder of the trash has no notes."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Това позволява на Joplin да върви на заден план. Препоръчва се да пуснете "
"тази настройка, за да се синхронизират бележките ви постоянно, и така да "
"намалите вероятността да се появят конфликти."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:148
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340
msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:17
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60
msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:481
msgid "Time format"
msgstr "Формат за време"
#: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:61
msgid "title"
msgstr "заглавие"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:136
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:11
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:110
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "заглавие"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:81
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:45
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:62
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"За да позволите на Joplin да синхронизира с Dropbox, моля изпълнете следните "
"стъпки:"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84
#: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153
#, fuzzy
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this "
"URL:"
msgstr ""
"За да позволите на Joplin да синхронизира с Dropbox, моля изпълнете следните "
"стъпки:"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53
#, fuzzy
msgid "To continue, please enter your master password below."
msgstr "Въведете главната парола:"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:458
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "За да изтриете таг, премахнете го от всички бележки."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:331
msgid "To delete: %d"
msgstr "За изтриване: %d"
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:83
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "За да влезете в режим на команден ред, натиснете \":\""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:84
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "За да излезете от режим на команден ред, натисне ESCAPE"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
msgid ""
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:82
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "За да максимизирате или минимизирате конзолата, натиснете \"tc\"."
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:80
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "За да се преместите от един панел в друг, настинете Tab или Shift+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
msgid ""
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:63
msgid ""
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
"restart it."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:587
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Приложението има нужда от следните разрешения за да работи правилно. Моля "
"дайте ги от настройките на телефона в Приложения > Joplin > Разрешения"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71
msgid "to-do"
msgstr "задача"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6
#, fuzzy
msgid "To-do"
msgstr "задача"
#: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:172
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "задача"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "Списък бележки"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:939
msgid "Toggle development tools"
msgstr "Инструменти за разработка"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleVisiblePanes.ts:6
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Промени изгледа на редактора"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditorPlugin.ts:11
#, fuzzy
msgid "Toggle editor plugin"
msgstr "Промени изгледа на редактора"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle editors"
msgstr "Промени изгледа на редактора"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Натиснете за да спрете външното редактиране"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle menu bar"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
#, fuzzy
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Пази историята на бележките"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:9
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Списък бележки"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle own sort order"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8
#, fuzzy
msgid "Toggle safe mode"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:9
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
#, fuzzy
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "Страничен панел"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:34
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Жетона бе копиран в клипборда!"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1185
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти (&T)"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152
msgid "Total Size"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:328
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Общо: %d/%d"
#: packages/lib/services/trash/index.ts:44
msgid "Trash"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123
msgid "Try again"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406
msgid "Try it now"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:72
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"Въведете `help [команда]` за повече информация относно командата, или "
"въведете `help all` за пълната информация за ползването на командния ред."
#: packages/app-cli/app/main.js:105
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "Въведете `joplin help` за информация за употребата."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:684
#, fuzzy
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Напишете заглавие на бележка на която да идем. Или напишете # следвано от "
"име на таг, или @ следване от име на тетрадка."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Напишете нови тагове или изберете от списъка"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Type: %s."
msgstr "Тип: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:946
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:616
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Неизпълнените задачи най-отгоре"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:167
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:341
msgid "Undo"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:32
msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:446
#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:185
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:1128
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Неизвестен тип на свален обект - моля обновете Joplin до най-новата версия"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28
#, fuzzy
msgid "Unknown platform"
msgstr "Неизвестен флаг: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82
#, fuzzy
msgid "Unordered list"
msgstr "Създаден: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:165
#, fuzzy
msgid "Unpublish note"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:168
#, fuzzy
msgid "Unshare"
msgstr "Сподели"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:387
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:811
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "Този тип изображения не се поддържа: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:173
#: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "Неподдържан линк или съобщение: %s"
#: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:60
#, fuzzy
msgid ""
"Unsupported link or message: %s.\n"
"Error: %s"
msgstr "Неподдържан линк или съобщение: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:921 packages/lib/path-utils.ts:27
#: packages/lib/path-utils.ts:71
msgid "Untitled"
msgstr "Без заглавие"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Обновен"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77
#, fuzzy
msgid "Update available"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:65
#, fuzzy
msgid "Update later"
msgstr "дата на промяна"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:91
#, fuzzy
msgid "Update profile"
msgstr "Joplin експорт файл"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:23
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "Обновени локални обекти: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:15
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:68
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:171
msgid "Updated"
msgstr "Обновен"
#: packages/lib/models/Folder.ts:49 packages/lib/models/Note.ts:62
msgid "updated date"
msgstr "дата на промяна"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:200
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "Обновени локални обекти: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:202
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "Обновени отдалечени обекти: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140
#, fuzzy
msgid "Updated: "
msgstr "Обновени: %d."
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:52
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91
msgid "Updated: %d."
msgstr "Обновени: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1040
#, fuzzy
msgid "Updated: %s"
msgstr "Обновени: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Наблюдаване..."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:114
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:117
msgid "URL"
msgstr "Уеб адрес (URL)"
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:94
msgid "Usage: %s"
msgstr "Употреба: %s"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1601
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"Използване на дългия формат на списъци. Форматът е ID, NOTE_COUNT (брой "
"бележки, за тетрадки), DATE (дата), TODO_CHECKED (брой завършени, за "
"задачи), TITLE (заглавие)"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.ts:81
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Използвайте стрелките и page up/down to за да прелистите списъци и текстови "
"полета (включително тази конзола)."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:750
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1347
#, fuzzy
msgid "Use the legacy Markdown editor"
msgstr "Пусни markdown емоджи"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83
msgid ""
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
"it up later in Settings."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1102
msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1115
msgid ""
"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. "
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125
msgid "User deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Users"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:23
#, fuzzy
msgid "Valid"
msgstr "Невалиден отговор: %s"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10
msgid "Verify your identity"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Изглед(&V)"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141
msgid "View OCR text"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1044
msgid "View on map"
msgstr "Покажи на карта"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:520
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:526
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549
msgid "View them now"
msgstr "Покажи ги сега"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "Изглед(&V)"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1291
msgid "Vim"
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1693
msgid "Voice typing language files (URL)"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1191
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:225
msgid "Voice typing..."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1712
msgid "Vosk"
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27
#, fuzzy
msgid "Waiting for authorisation..."
msgstr "Оторизационен жетон:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122
msgid "Warning"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116
msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114
msgid ""
"We mark plugins developed by trusted Joplin community members as "
"\"recommended\"."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1182
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166
#, fuzzy
msgid "Web Clipper"
msgstr "Настройки на уеб клипера"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:203
msgid "WebDAV password"
msgstr "Парола за WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:178
msgid "WebDAV URL"
msgstr "Уеб адрес (URL) за WebDAV"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:191
msgid "WebDAV username"
msgstr "Потребителско име за WebDAV"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:916
msgid "Website and documentation"
msgstr "Уебсайт и документация"
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14
msgid "WebView package: %s"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13
#, fuzzy
msgid "WebView version: %s"
msgstr "Нова версия: %s"
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Добре дошли в Joplin!\n"
"\n"
"Въведете `:help shortcuts` за списък от клавиатурни команди, или само "
"`:help` за информация за ползването на приложението.\n"
"\n"
"Например, за да създадете тетрадка, натиснете `mb`; за да създадете бележка, "
"натиснете `mn`."
#: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63
#, fuzzy
msgid "Welcome!"
msgstr "Добре дошли"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100
#, fuzzy
msgid "What are plugins?"
msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:845
msgid "When creating a new note:"
msgstr "Когато се създава нова бележка:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "Когато се създава нова задача:"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:501
msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1713
msgid "Whisper"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:222
msgid "Window unresponsive."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105
msgid "Words"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "y"
msgstr "д"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23
msgid "Y"
msgstr "Д"
#: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Да"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:21
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:713
#: packages/lib/shim-init-node.ts:265 packages/lib/versionInfo.ts:91
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712
#: packages/lib/shim-init-node.ts:264
msgid ""
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
#, fuzzy
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "Няма активна тетрадка."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
#, fuzzy
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "Не питай за потвърждение."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53
msgid ""
"You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials "
"and try again. Error:"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70
msgid "Your account doesn't have access to this feature"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160
msgid "Your choice: "
msgstr "Вашият избор: "
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:562
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55
msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259
msgid "Your password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108
msgid "Your version: %s"
msgstr "Вашата версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:839
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:845
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:852
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Take picture"
#~ msgstr "Снимане"
#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Още информация"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide more actions"
#~ msgstr "Скрий метаданни"
#~ msgid "No item with ID %s"
#~ msgstr "Няма обект с идентификатор %s"
#~ msgid "Permission to use camera"
#~ msgstr "Разрешение за употреба на камерата"
#, fuzzy
#~ msgid "Show more actions"
#~ msgstr "Покажи иконка до часовника"
#~ msgid ""
#~ "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Мобилното приложение на Joplin в момента не поддържа този вид линкове: %s"
#~ msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
#~ msgstr "Прикаченият файл не е свален или все още не е декриптиран."
#~ msgid "Your permission to use your camera is required."
#~ msgstr "Трябва да разрешените употребата на камерата."
#, fuzzy
#~ msgid "Install new plugins"
#~ msgstr "Да изтрия ли бележка \"%s\"?"
#, fuzzy
#~ msgid "You currently have %d plugin installed."
#~ msgid_plural "You currently have %d plugins installed."
#~ msgstr[0] "Няма активна тетрадка."
#~ msgstr[1] "Няма активна тетрадка."
#, fuzzy
#~ msgid "Incoming shares"
#~ msgstr "Идни аларми"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave share"
#~ msgstr "Запази промените"
#, fuzzy
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Криптирането е:"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Папки"
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Версия на базата данни: %s"
#~ msgid ""
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New "
#~ "notebook\"."
#~ msgstr ""
#~ "В момента нямата тетрадки. Може да натиснете \"Нова тетрадка\" за да "
#~ "създадете първата."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, open this URL in your "
#~ "browser to authorise the application:"
#~ msgstr ""
#~ "1ва стъпка: Отворете този адрес в браузър и оторизирайте приложението:"
#~ msgid "Delete note?"
#~ msgstr "Да изтрия ли бележката?"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Cloud email"
#~ msgstr "Уебсайта на Joplin"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Cloud password"
#~ msgstr "Въведете главната парола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Or create an account."
#~ msgstr "Създава нова бележка."
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Missing password"
#~ msgstr "Въведете главната парола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Share and collaborate on a notebook"
#~ msgstr "Бележки могат да бъдат създавани само в тетрадка."
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
#~ msgstr "Криптирани обекти не могат да бъдат променяни"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes have been saved"
#~ msgstr "Бележката бе запазена."
#, fuzzy
#~ msgid "Create KaTeX region"
#~ msgstr "Създаден: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Създаден"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove KaTeX region"
#~ msgstr "Създаден: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Unitalic"
#~ msgstr "Курсив"
#, fuzzy
#~ msgid "Bold text"
#~ msgstr "Удебелен"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Link"
#~ msgstr "Редактиране на тетрадка"
#~ msgid "Insert Date Time"
#~ msgstr "Постави датата и часа"
#, fuzzy
#~ msgid "Italicize"
#~ msgstr "Курсив"
#, fuzzy
#~ msgid "Save as SVG"
#~ msgstr "Запазаи като..."
#~ msgid "Automatically update the application"
#~ msgstr "Автоматично обновление на приложението"
#~ msgid "Notebook title:"
#~ msgstr "Заглавие на тетрадка:"
#~ msgid ""
#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to "
#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to "
#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below."
#~ msgstr ""
#~ "Пускането на криптирането означава че *всички* бележки и прикачени "
#~ "файлове ще бъдат синхронизирани наново и изпратени криптирани на целта за "
#~ "синхронизация. Не губете паролата си, защото от съображения за сигурност, "
#~ "тя е *единственият* начин да декриптирате данните си! За да пуснете "
#~ "криптирането, моля въведете парола по долу."
#~ msgid "Master Keys"
#~ msgstr "Главни ключове"
#~ msgid "Password OK"
#~ msgstr "Паролата е правилна"
#~ msgid ""
#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one "
#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, "
#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted."
#~ msgstr ""
#~ "Имайте предвид: Само един главен ключ ще се ползва за криптиране "
#~ "(маркирания като \"активен\"). Всички ключове могат да бъдат ползвани за "
#~ "декриптиране, в зависимост от как бележките и тетрадките са били "
#~ "създадени."
#~ msgid "Encryption is:"
#~ msgstr "Криптирането е:"
#, javascript-format
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert template"
#~ msgstr "Постави датата и часа"
#, fuzzy
#~ msgid "Create note from template"
#~ msgstr "Постави датата и часа"
#, fuzzy
#~ msgid "Open template directory"
#~ msgstr "Joplin експорт директория"
#, fuzzy
#~ msgid "Refresh templates"
#~ msgstr "Постави датата и часа"
#, fuzzy
#~ msgid "Share Notes"
#~ msgstr "Възстановени бележки"
#, fuzzy
#~ msgid "Joplin Server Directory"
#~ msgstr "Joplin експорт директория"
#, fuzzy
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "наблегнат текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Markdown"
#, fuzzy
#~ msgid "Full Release Notes"
#~ msgstr "Възстановени бележки"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
#~ "font."
#~ msgstr ""
#~ "Това трябва да е *monospace* шрифт, иначе няма да работи правилно. Ако "
#~ "шрифта е неправилен или празен, по подразбиране ще се използва някакъв "
#~ "monospace шрифт."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "
#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a "
#~ "generic monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Това трябва да е *monospace* шрифт, иначе няма да работи правилно. Ако "
#~ "шрифта е неправилен или празен, по подразбиране ще се използва някакъв "
#~ "monospace шрифт."
#, fuzzy
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "Отменям..."
#, fuzzy
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "Покажи всички"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "Статус"
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (само за тестови цели)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Напишете заглавие на бележка на която да идем. Или напишете # следвано от "
#~ "име на таг, или @ следване от име на тетрадка."
#, fuzzy
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Атрибути на бележката"
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "наблегнат текст"
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "Натиснете за да спрете външното редактиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "Атрибути на бележката"
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "Моля първо създайте тетрадка."
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Употреба"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Изход"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Потвърди"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "Прикачи файл"
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Неизвестно ниво на логване: %s"
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Неизвестен идентификатор на ниво: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Синхронизация"
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json експорт директория"
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Този обект в момента е криптиран: %s \"%s\". Моля изчакайте всички обекти "
#~ "да бъдат декриптирани и тогава опитайте отново."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Да премахна ли таг \"%s\" от всички бележки?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "Не успях да синхронизирам с OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "Тази грешка често се случва когато се ползва OneDrive for Business, което "
#~ "за съжаление не поддържаме.\n"
#~ "\n"
#~ "Може да опитате да ползвате обикновен OneDrive акаунт."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "Тетрадката не може да бъде преместена на това място"
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Добавяне и махане на тагове"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ресурси: %d."
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "Процент за глобално уголемяване"
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Синхронизация вече се извършва. Статус: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "Въведете главната парола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Въведете главната парола:"
#, fuzzy
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "Липсващ задължителен параметър: %s"
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Състояние на синхронизацията"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "Общи настройки"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "Настройки за криптиране"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "Конфигурация на криптирането"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "Конфигурация на клипера"
#, fuzzy
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "Разрешение за употреба на камерата"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Отмени синхронизацията"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "Покажи метаданни"
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "Натиснете бутона (+) за да създадете нова бележка или тетрадка. Натиснете "
#~ "страничното меню за да достъпите съществуваща тетрадка."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "В момента нямате тетрадки. Натиснете бутон (+) за да създадете тетрадка."