Merge branch 'master' of github.com:laurent22/joplin

pull/1935/head
Laurent Cozic 2019-10-01 22:28:40 +01:00
commit d6924893e5
2 changed files with 15 additions and 10 deletions

View File

@ -6,6 +6,8 @@ Please prefix the title with the platform you are targetting:
- "Mobile" for the mobile app (or "Android" / "iOS" if the pull request only applies to one of the mobile platforms)
- "CLI" for the CLI app
If it's not related to any platform (such as a translation, change to the documentation, etc.), simply don't add a platform.
For example: "Desktop: Added new setting to change font", or "Mobile: Fixed config screen error"
PLEASE READ THE GUIDE FIRST: https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CONTRIBUTING.md

View File

@ -54,7 +54,7 @@ msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Cancelando sincronización de segundo plano... Por favor espere."
msgstr "Cancelando sincronización en segundo plano... Por favor espere."
#, javascript-format
msgid "No such command: %s"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Adjuntar archivo a la nota."
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "No se encuentra \"%s\"."
msgstr "No se puede encontrar \"%s\"."
msgid "Displays the given note."
msgstr "Mostrar la nota dada."
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Creates a new note."
msgstr "Crea una nueva nota."
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notas solamente pueden ser creadas dentro de una libreta."
msgstr "Solo se pueden crear notas dentro de una libreta."
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Crea una nueva lista de tareas."
@ -397,10 +397,10 @@ msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr ""
msgstr "El servidor se está ejecutando en el puerto %d"
msgid "Server is not running."
msgstr ""
msgstr "El servidor no se está ejecutando."
#, javascript-format
msgid ""
@ -1902,12 +1902,14 @@ msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "Escriba nuevas etiquetas o seleccionelas de la lista"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Advertencia"
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Para utilizar la sincronización del sistema de archivos se requieren sus permisos"
"para escribir en el almacenamiento externo."
msgid "Encryption Config"
msgstr "Configuración de cifrado"
@ -1925,21 +1927,22 @@ msgstr "Log"
#, fuzzy
msgid "Creating report..."
msgstr "Creando nuevo %s..."
msgstr "Creando reporte..."
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exportar informe de depuración"
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
msgstr "Reparando indice de busqueda"
msgid "Fix search index"
msgstr ""
msgstr "Repara indice de busqueda"
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
msgstr ""
msgstr "Use esto para reparar el indice de busqueda si hay un problema con la busqueda."
"Puede tomar un largo periodo de tiempo dependiendo del número de notas."
#, fuzzy
msgid "More information"