From cd99e675d990c3f3e56697cc31d54c8bdc17feaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mrkaato <36228623+mrkaato@users.noreply.github.com> Date: Sun, 12 Sep 2021 20:00:30 +0300 Subject: [PATCH] All: Translation: Update fi_FI.po (#5452) --- packages/tools/locales/fi_FI.po | 307 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/packages/tools/locales/fi_FI.po b/packages/tools/locales/fi_FI.po index d2742bc74..dd138c31f 100644 --- a/packages/tools/locales/fi_FI.po +++ b/packages/tools/locales/fi_FI.po @@ -7,6 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 12.09.2021\n" "Last-Translator: mrkaato\n" "Language-Team: \n" "Language: fi_FI\n" @@ -14,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:452 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." @@ -133,6 +135,7 @@ msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" +"Suorittaa tekstitiedoston komennot. Riviä kohden pitäisi olla yksi komento." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." @@ -599,8 +602,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Sets the property of the given to the given [value]. Possible " -"properties are:\n" +"Asettaa ominaisuuden annetusta annettuun [arvoon]. Mahdolliset " +"ominaisuudet ovat:\n" "\n" "%s" @@ -647,7 +650,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" -msgstr "Vaihe 1: Avaa tämä URL-osoite selaimessa valtuuttaaksesi sovelluksen:" +msgstr "Vaihe 1: Avaa tämä URL osoite selaimessa valtuuttaaksesi sovelluksen:" #: packages/app-cli/app/command-sync.js:94 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32 @@ -908,11 +911,11 @@ msgstr "Lataa" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 msgid "Skip this version" -msgstr "" +msgstr "Ohita tämä versio" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189 msgid "Full changelog" -msgstr "" +msgstr "Täysi muutosloki" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 msgid "Copy dev mode command to clipboard" @@ -939,9 +942,8 @@ msgid "Stop" msgstr "Seis" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18 -#, fuzzy msgid "Toggle safe mode" -msgstr "Näytä sivupalkki" +msgstr "Vaihda turvalliseen tilaan" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:34 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40 @@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "Tunnus on kopioitu leikepöydälle!" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:37 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti uusia valtuutustunnuksen?" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:67 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84 @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.js:111 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222 msgid "Renew token" -msgstr "" +msgstr "Uusi tunnus" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 msgid "Apply" @@ -1179,13 +1181,12 @@ msgid "You do not have any installed plugin." msgstr "Sinulla ei ole asennettua laajennusta." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232 -#, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository" -msgstr "Laajennuksen asentaminen epäonnistui: %s" +msgstr "Yhteyden muodostaminen laajennusten arkistoon epäonnistui" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudestaan" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242 msgid "Plugin tools" @@ -1219,19 +1220,16 @@ msgid "Submit" msgstr "Lähetä" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:73 -#, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "Lähde" +msgstr "Lähde: " #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:76 -#, fuzzy msgid "Created: " -msgstr "Luotu: %s" +msgstr "Luotu: " #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:79 -#, fuzzy msgid "Updated: " -msgstr "Päivitetty: %s" +msgstr "Päivitetty: " #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:84 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96 @@ -1241,9 +1239,8 @@ msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Poistettu käytöstä" +msgstr "Poista käytöstä" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:87 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:157 @@ -1355,11 +1352,11 @@ msgstr "Pääavaimet" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142 msgid "Hide disabled master keys" -msgstr "" +msgstr "Piilota käytöstä poistetut pääavaimet" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:142 msgid "Show disabled master keys" -msgstr "" +msgstr "Näytä käytöstä poistetut pääavaimet" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:143 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343 @@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "Aktiivinen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:149 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:150 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329 @@ -1388,14 +1385,12 @@ msgid "Password" msgstr "Salasana" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:151 -#, fuzzy msgid "Valid" -msgstr "Virheellinen" +msgstr "Kelvollinen" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:152 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Toiminta" +msgstr "Toiminnot" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.js:182 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 @@ -1575,12 +1570,12 @@ msgstr "Sulje ikkuna" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Oletusasetukset" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:310 packages/app-desktop/gui/Root.js:163 msgid "Options" -msgstr "Vaihtoehdot" +msgstr "Asetukset" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:31 msgid "Invalid" @@ -1591,10 +1586,12 @@ msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" +"Turvallinen tila on tällä hetkellä aktiivinen. Huomautusten renderöinti ja " +"kaikki laajennukset on tilapäisesti poistettu käytöstä." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:470 msgid "Disable safe mode and restart" -msgstr "" +msgstr "Lopeta turvallinen tila ja käynnistä uudelleen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:473 msgid "" @@ -1638,16 +1635,16 @@ msgstr "Lisätietoja" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 #, javascript-format msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) haluaa jakaa muistikirjan kanssasi." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:487 #: packages/app-desktop/gui/Root.js:121 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Hylkää" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:490 msgid "Some items cannot be synchronised." @@ -1666,9 +1663,8 @@ msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "Siirrä asettelukohteita nuolilla. Paina \"Esc\" poistuaksesi." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.js:18 -#, fuzzy msgid "Command palette..." -msgstr "Komentovalikoima" +msgstr "Komentovalikoima..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84 @@ -1683,7 +1679,7 @@ msgstr "Aseta hälytys:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32 msgid "PDF File" -msgstr "PDF-tiedosto" +msgstr "PDF tiedosto" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.js:23 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:497 @@ -1766,14 +1762,12 @@ msgid "Note properties" msgstr "Muistiinpanon ominaisuudet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16 -#, fuzzy msgid "Share notebook..." -msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." +msgstr "Muistikirjan jakaminen..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 -#, fuzzy msgid "Publish note..." -msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." +msgstr "Muistiinpanon julkaiseminen..." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 @@ -1833,7 +1827,7 @@ msgstr "Joplinista" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:367 msgid "Preferences..." -msgstr "Asetukset..." +msgstr "Oletusasetukset..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:377 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:618 @@ -1861,7 +1855,7 @@ msgstr "&Näytä" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:506 msgid "Layout button sequence" -msgstr "Asettele painike järjestys" +msgstr "Aseta painike järjestys" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:551 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:557 @@ -1882,12 +1876,11 @@ msgstr "&Mene" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:18 msgid "Focus" -msgstr "Keskittää" +msgstr "Osoita" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:585 -#, fuzzy msgid "Note&book" -msgstr "Muistikirjat" +msgstr "&Muistikirjat" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:591 msgid "&Note" @@ -2049,23 +2042,23 @@ msgstr "Muokkaa" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:17 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "Korosta" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:22 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Yliviivaus" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:27 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Aseta" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:33 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Yläindeksi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.js:39 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Alaindeksi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:285 msgid "Click to add tags..." @@ -2162,9 +2155,8 @@ msgid "Delete line" msgstr "Poista rivi" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 -#, fuzzy msgid "Duplicate line" -msgstr "Duplikaatti, toinen samanlainen" +msgstr "Rivin kaksoiskappale" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 msgid "Undo" @@ -2372,18 +2364,16 @@ msgstr "" "Varoitus: kaikkia resursseja ei näytetä suorituskyvyn vuoksi (raja: %s)." #: packages/app-desktop/gui/Root.js:106 -#, fuzzy msgid "Confirmation" -msgstr "Konfigurointi" +msgstr "Vahvistus" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:119 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." -msgstr "" +msgstr "Web Clipper tarvitsee valtuutuksen tietojen käyttöön." #: packages/app-desktop/gui/Root.js:120 -#, fuzzy msgid "Grant authorisation" -msgstr "Valtuutuksen tunnus:" +msgstr "Myönnä lupa" #: packages/app-desktop/gui/Root.js:160 msgid "OneDrive Login" @@ -2398,19 +2388,20 @@ msgid "Note attachments" msgstr "Muistiinpanon liitteet" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:141 -#, fuzzy msgid "Unshare" -msgstr "Jaa" +msgstr "Poista jakaminen" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:183 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" +"Poistetaanko tämä kutsu? Vastaanottaja ei voi enää käyttää tätä jaettua " +"muistikirjaa." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197 msgid "Add recipient:" -msgstr "" +msgstr "Lisää vastaanottaja:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:200 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 @@ -2420,45 +2411,43 @@ msgstr "Jaa" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:209 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja ei ole vielä hyväksynyt kutsua" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:210 msgid "Recipient has rejected the invitation" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja on hylännyt kutsun" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:211 msgid "Recipient has accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja on hyväksynyt kutsun" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:221 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajat:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:233 -#, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "Synkronoidaan..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:234 -#, fuzzy msgid "Sharing notebook..." -msgstr "Muistiinpanon jakaminen..." +msgstr "Jaetaan muistikirjaa..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:244 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" +"Poistetaanko tämän muistikirjan jakaminen? Vastaanottajilla ei ole enää " +"pääsyä sen sisältöön." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:254 -#, fuzzy msgid "Share Notebook" -msgstr "Jaa muistiinpanoja" +msgstr "Jaa muistikirja" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:144 -#, fuzzy msgid "Unpublish note" -msgstr "Jaa" +msgstr "Peruuta muistiinpanon julkaisu" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:171 msgid "Synchronising..." @@ -2484,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:187 msgid "Publish Notes" -msgstr "" +msgstr "Julkaise muistiinpanot" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:189 msgid "Copy Shareable Link" @@ -2565,32 +2554,28 @@ msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:137 -#, fuzzy msgid "Advanced tools" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisätyökalut" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:139 -#, fuzzy msgid "Export debug report" msgstr "Vie virheenkorjausraportti" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:157 -#, fuzzy msgid "Sync your notes" -msgstr "Lajittele muistiinpanot" +msgstr "Synkronoi muistiinpanosi" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:158 msgid "Publish notes to the internet" -msgstr "" +msgstr "Julkaise muistiinpanot Internetissä" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:159 -#, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" -msgstr "Luo ensin muistikirja" +msgstr "Muistikirjojen yhteiskäyttö muiden kanssa" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:182 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." -msgstr "" +msgstr "Kiitos! Your Joplin Cloud tilisi on nyt määritetty ja käyttövalmis." #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:190 #, javascript-format @@ -2600,30 +2585,34 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Joplin Cloud tilisi määrittämisessä tapahtui virhe. Vahvista " +"sähköpostiosoitteesi ja salasanasi sekä yritä uudelleen. Virhe oli:\n" +"\n" +"%s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:203 msgid "Login below." -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu sisään alla." #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:205 -#, fuzzy msgid "Or create an account." -msgstr "Luo uuden muistiinpanon." +msgstr "Tai luo tili." #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:210 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:231 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Valitse kaikki" +msgstr "Valitse" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.js:278 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" +"Joplin voi synkronoida muistiinpanosi eri palveluntarjoajien avulla. Valitse " +"yksi alla olevasta luettelosta." #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:43 msgid "Duplicate" @@ -2644,7 +2633,7 @@ msgstr "Vaihda muistiinpanotyyppiin" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:93 msgid "Switch to to-do type" -msgstr "Siirry tehtävätyyppiin" +msgstr "Vaihda tehtävätyyppiin" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:100 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:847 @@ -2797,7 +2786,7 @@ msgstr "Vain virheenkorjausta varten: vie profiilisi ulkoiselle SD-kortille." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:436 msgid "Feature flags" -msgstr "" +msgstr "Ominaisuus liput" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:439 msgid "More information" @@ -2809,8 +2798,8 @@ msgid "" "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" "Toimiakseen oikein sovellus tarvitsee seuraavat käyttöoikeudet. Ota ne " -"käyttöön puhelimesi asetuksissa, valitsemalla Sovellukset> Joplin> " -"Käyttöoikeudet" +"käyttöön puhelimesi asetuksissa, valitsemalla Sovellukset> Joplin> Luvat " +"(käyttöoikeudet)" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:446 msgid "" @@ -2822,11 +2811,11 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:447 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." -msgstr "- Kamera: sallii kuvan ottamisen ja liittämisen muistiinpanoon." +msgstr "- Kamera: sallia kuvan ottamisen ja liittämisen muistiinpanoon." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:448 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." -msgstr "- Sijainti: sallii paikkatietojen liittämisen muistiinpanoon." +msgstr "- Sijainti: sallia paikkatietojen liittämisen muistiinpanoon." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.js:459 msgid "Joplin website" @@ -2931,7 +2920,7 @@ msgstr "Näytä kartalla" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:761 msgid "Go to source URL" -msgstr "Siirry lähteen URL-osoitteeseen" +msgstr "Siirry lähteen URL osoitteeseen" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:790 msgid "Attach..." @@ -3048,7 +3037,7 @@ msgstr "Uusi muistikirja" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:351 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" -msgstr "" +msgstr "Mobiilidata - automaattinen synkronointi poistettu käytöstä" #: packages/lib/BaseApplication.js:154 packages/lib/BaseApplication.js:166 #: packages/lib/BaseApplication.js:198 @@ -3070,7 +3059,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Yhteyden muodostaminen Joplinin palvelimelle epäonnistui. Tarkista " -"vaihtoehdot Synkronointiasetukset-näytössä. Koko virhe oli:\n" +"synkronoinnin asetukset. Koko virhe oli:\n" "\n" "%s" @@ -3087,15 +3076,17 @@ msgid "File system" msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud" -msgstr "Joplin Foorumi" +msgstr "Joplin Cloud" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:31 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" +"Joplinin oma synkronointipalvelu. Voit myös käyttää Joplin " +"erityisominaisuuksia, kuten muistiinpanojen julkaisemista tai muistikirjojen " +"yhteiskäyttöä muiden kanssa." #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:60 msgid "Joplin Server" @@ -3107,7 +3098,7 @@ msgstr "Nextcloud" #: packages/lib/SyncTargetNone.js:22 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Ei mitään)" #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:32 msgid "OneDrive" @@ -3157,9 +3148,9 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "Peruutetaan..." #: packages/lib/Synchronizer.js:159 -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Completed: %s (%s)" -msgstr "Valmis: %s" +msgstr "Valmis: %s (%s)" #: packages/lib/Synchronizer.js:161 #, javascript-format @@ -3196,8 +3187,8 @@ msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" -"Virhe. Tarkista URL-osoite, käyttäjänimi, salasana jne. ovat oikeita ja " -"synkronointikohde on käytettävissä. Raportoitu virhe oli:" +"Virhe. Tarkista URL osoite, käyttäjänimi, salasana jne. ovat oikeita ja " +"synkronointi kohde on käytettävissä. Raportoitu virhe oli:" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" @@ -3252,7 +3243,7 @@ msgstr "Purettuja kohteita: %s / %s" #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:151 #, javascript-format msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s" -msgstr "" +msgstr "Salaus otetaan käyttöön käyttämällä luotua pääavainta %s" #: packages/lib/models/BaseItem.js:721 msgid "Encrypted" @@ -3322,9 +3313,8 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: packages/lib/models/Resource.js:408 -#, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" -msgstr "Muistiinpanon liitteet" +msgstr "Ristiriidat (liitteet)" #: packages/lib/models/Resource.js:422 #, javascript-format @@ -3400,7 +3390,7 @@ msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/models/Setting.js:152 msgid "Open Sync Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Avaa ohjattu synkronointitoiminto." #: packages/lib/models/Setting.js:162 msgid "Synchronisation target" @@ -3464,23 +3454,20 @@ msgid "Joplin Server URL" msgstr "Joplin palvelimen URL-osoite" #: packages/lib/models/Setting.js:348 -#, fuzzy msgid "Joplin Server email" -msgstr "Joplin Palvelin" +msgstr "Joplin palvelimen sähköposti" #: packages/lib/models/Setting.js:359 msgid "Joplin Server password" msgstr "Joplin palvelimen salasana" #: packages/lib/models/Setting.js:386 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" -msgstr "Joplin Palvelin" +msgstr "Joplin Cloud sähköposti" #: packages/lib/models/Setting.js:397 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" -msgstr "Joplin palvelimen salasana" +msgstr "Joplin Cloud salasana" #: packages/lib/models/Setting.js:409 msgid "Attachment download behaviour" @@ -3492,8 +3479,8 @@ msgid "" "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" -"Manuaalisessa tilassa liitteet ladataan vain, kun napsautat niitä. \"Auto\" -" -"kohdassa ne ladataan, kun avaat muistiinpanon. \"Aina\" -kohdassa kaikki " +"Manuaalisessa tilassa liitteet ladataan vain, kun napsautat niitä. \"Auto\" " +"valinnassa ne ladataan, kun avaat muistiinpanon. \"Aina\" valinnassa kaikki " "liitteet ladataan riippumatta siitä, avaatko muistiinpanon vai et." #: packages/lib/models/Setting.js:413 @@ -3720,11 +3707,12 @@ msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" +"Käytetään useimmissa teksteissä markdown editorissa. Jos sitä ei löydy, " +"käytetään yleistä suhteellista fonttia (vaihtelevaa leveyttä)." #: packages/lib/models/Setting.js:779 -#, fuzzy msgid "Editor monospace font family" -msgstr "Editorin fonttiperhe" +msgstr "Editorin monospace fonttiperhe" #: packages/lib/models/Setting.js:780 msgid "" @@ -3732,14 +3720,17 @@ msgid "" "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" +"Käytetään, kun tekstiin tarvitaan kiinteäleveyksinen fontti (esim. taulukot, " +"valintaruudut, koodi). Jos sitä ei löydy, käytetään yleistä monospace " +"fonttia (kiinteäleveyksinen)." #: packages/lib/models/Setting.js:783 msgid "Editor maximum width" -msgstr "" +msgstr "Editorin enimmäisleveys" #: packages/lib/models/Setting.js:783 msgid "Set it to 0 to make it take the complete available space." -msgstr "" +msgstr "Aseta arvoksi 0, jotta se vie koko käytettävissä olevan tilan." #: packages/lib/models/Setting.js:802 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" @@ -3751,11 +3742,11 @@ msgstr "Mukautettu tyylitaulukko Joplinin sovellustyyleille" #: packages/lib/models/Setting.js:828 msgid "Re-upload local data to sync target" -msgstr "" +msgstr "Lataa paikalliset tiedot uudelleen kohteen synkronointia varten" #: packages/lib/models/Setting.js:838 msgid "Delete local data and re-download from sync target" -msgstr "" +msgstr "Poista paikalliset tiedot ja lataa uudelleen synkronointikohteesta" #: packages/lib/models/Setting.js:843 msgid "Automatically update the application" @@ -3792,7 +3783,7 @@ msgstr "%d tuntia" #: packages/lib/models/Setting.js:871 msgid "Synchronise only over WiFi connection" -msgstr "" +msgstr "Synkronoi vain WiFi yhteyden kautta" #: packages/lib/models/Setting.js:878 msgid "Text editor command" @@ -3809,7 +3800,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:879 msgid "Page size for PDF export" -msgstr "PDF-viennin sivukoko" +msgstr "PDF viennin sivukoko" #: packages/lib/models/Setting.js:881 msgid "A4" @@ -3837,15 +3828,15 @@ msgstr "Legal" #: packages/lib/models/Setting.js:889 msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "Sivun suunta PDF-vientiä varten" +msgstr "Sivun suunta PDF vientiä varten" #: packages/lib/models/Setting.js:891 msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" +msgstr "Pystysuunta" #: packages/lib/models/Setting.js:892 msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" +msgstr "Vaakasuunta" #: packages/lib/models/Setting.js:902 msgid "Keyboard Mode" @@ -3861,11 +3852,11 @@ msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.js:920 msgid "Do not resize images" -msgstr "" +msgstr "Älä muuta kuvien kokoa" #: packages/lib/models/Setting.js:935 msgid "Custom TLS certificates" -msgstr "Mukautetut TLS-varmenteet" +msgstr "Mukautetut TLS varmenteet" #: packages/lib/models/Setting.js:936 msgid "" @@ -3876,13 +3867,13 @@ msgid "" msgstr "" "Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoiden poluista, joilta varmenteet " "ladataan, tai polku yksittäisiin varmennetiedostoihin. Esimerkiksi: /my/" -"cert_dir, /other/custom.pem. Huomaa, että jos teet muutoksia TLS-asetuksiin, " +"cert_dir, /other/custom.pem. Huomaa, että jos teet muutoksia TLS asetuksiin, " "sinun on tallennettava muutokset ennen kuin napsautat \"Tarkista " "synkronointiasetukset\"." #: packages/lib/models/Setting.js:958 msgid "Ignore TLS certificate errors" -msgstr "Ohita TLS-varmenteen virheet" +msgstr "Ohita TLS varmenteen virheet" #: packages/lib/models/Setting.js:967 msgid "Fail-safe" @@ -3893,15 +3884,15 @@ msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" -"Vikasietoinen: Älä pyyhi paikallisia tietoja, kun synkronointikohde on tyhjä " -"(usein virheellisen määritysvirheen tai virheen seurauksena)" +"Vikaturvallinen: Älä pyyhi paikallisia tietoja, kun synkronointikohde on " +"tyhjä (usein virheellisen määritysvirheen tai virheen seurauksena)" #: packages/lib/models/Setting.js:972 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" -"Määritä portti, jota API-palvelimen on käytettävä. Jos sitä ei ole " +"Määritä portti, jota API palvelimen on käytettävä. Jos sitä ei ole " "määritetty, käytetään oletusarvoa." #: packages/lib/models/Setting.js:977 @@ -3933,10 +3924,10 @@ msgid "" "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" -"Kerroin-ominaisuus määrittää, miten kohde kasvaa tai kutistuu niin, että se " +"Kerroin ominaisuus määrittää, miten kohde kasvaa tai kutistuu niin, että se " "sopii säiliössä olevaan tilaan suhteessa muihin kohteisiin. Näin ollen " "kohde, jonka kerroin on 2, vie kaksi kertaa enemmän tilaa kuin kohde, jonka " -"kerroin on 1.Restart-sovellus muutosten näkemistä varten." +"kerroin on 1.Restart sovellus muutosten näkemistä varten." #: packages/lib/models/Setting.js:1029 msgid "Note list growth factor" @@ -4010,7 +4001,7 @@ msgstr "" #: packages/lib/models/Setting.js:1709 #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" -msgstr "Muistiinpanot ja asetukset tallennetaan: %s" +msgstr "Muistiinpanot ja oletusasetukset tallennetaan: %s" #: packages/lib/models/Tag.js:223 #, javascript-format @@ -4213,28 +4204,28 @@ msgstr "Muistiinpano \"%s\" on palautettu muistikirjaan \"%s\"." #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:48 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:57 msgid "Joplin Export File" -msgstr "Joplin Vie tiedosto" +msgstr "Joplin vie tiedosto" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:50 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:58 msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "Joplin Vie hakemisto" +msgstr "Joplin vie hakemisto" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Evernote Vie tiedosto (kuten Markdown)" +msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten Markdown)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52 msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Evernote Vie tiedosto (kuten HTML)" +msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60 msgid "HTML File" -msgstr "HTML Tiedosto" +msgstr "HTML tiedosto" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61 msgid "HTML Directory" -msgstr "HTML Hakemisto" +msgstr "HTML hakemisto" #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127 #, javascript-format @@ -4324,19 +4315,19 @@ msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" -"Järjestelmänvalvojan oletussalasana on epävarma, eikä sitä ole muutettu " -"[Vaihda se nyt] (%s)" +"Järjestelmänvalvojan oletussalasana on turvaton, eikä sitä ole muutettu " +"[Vaihda se nyt](%s)" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:199 #: packages/server/dist/models/UserModel.js:204 -#, fuzzy msgid "attachment" -msgstr "Liitteet" +msgstr "liite" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:199 #, javascript-format msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" +"Tallennus ei onnistu %s \"%s\" koska se on suurempi kuin sallittu raja (%s)" #: packages/server/dist/models/UserModel.js:204 #, javascript-format @@ -4344,6 +4335,8 @@ msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" +"Kohdetta %s \"%s\" ei voida tallentaa, koska se ylittäisi tämän tilin " +"sallitun kokonaiskoon (%s)" #, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" @@ -4370,8 +4363,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Mallit" -#~ msgid "Share Notes" -#~ msgstr "Jaa muistiinpanoja" +#~ msgid "Full Release Notes" +#~ msgstr "Täydelliset julkaisutiedot" #~ msgid "Joplin Server Directory" #~ msgstr "Joplin palvelimen hakemisto" @@ -4379,25 +4372,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Joplin Server username" #~ msgstr "Joplin palvelimen käyttäjänimi" -#, fuzzy -#~ msgid "marked text" -#~ msgstr "korostettu teksti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark" -#~ msgstr "Merkintä" - -#~ msgid "Full Release Notes" -#~ msgstr "Täydelliset julkaisutiedot" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " #~ "font." #~ msgstr "" -#~ "Tämän on oltava *monospace* fontti, muuten se ei toimi oikein. Jos " -#~ "kirjasin on väärä tai tyhjä, se on oletusarvoisesti yleinen monospace " -#~ "fontti." +#~ "Jos fontti on väärä tai tyhjä, se on oletuksena yleinen monospace fontti." #~ msgid "" #~ "This should be a *monospace* font or some elements will render "