mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git
All: Translation: Update de_DE.po (#10863)
parent
c4ebb64fb2
commit
b956a21dae
|
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
|
||||
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Standort: Erlaubt das Anhängen von Standortinformationen an eine Notiz."
|
||||
"- Standort: Erlaubt das Anhängen von geografischen Standortinformationen an "
|
||||
"eine Notiz."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -512,8 +513,8 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
|
||||
"configuration will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sicher, dass du zum Standardlayout zurückkehren möchtest? Das aktuelle "
|
||||
"Layout geht dabei verloren."
|
||||
"Sicher, dass du zum Standardlayout zurückkehren möchtest? Die aktuelle "
|
||||
"Layoutkonfiguration geht dabei verloren."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
|
@ -842,8 +843,8 @@ msgid ""
|
|||
"> Encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das verschlüsselte Notizbuch kann nicht mit %s geteilt werden, da die Person "
|
||||
"die Ende-zu-Ende Verschlüsselung nicht aktiviert hat. Dies ist unter "
|
||||
"Optionen > Verschlüsselung möglich."
|
||||
"die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung nicht aktiviert hat. Dies ist unter "
|
||||
"Konfiguration > Verschlüsselung möglich."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
|
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen..."
|
|||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473
|
||||
msgid "Check synchronisation configuration"
|
||||
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
|
||||
msgstr "Synchronisationskonfiguration prüfen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
|
@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|||
"geladen werden, oder Pfad zu einzelnen Zertifikatsdateien. Zum Beispiel: /my/"
|
||||
"cert_dir, /other/custom.pem. Wenn du Änderungen an den TLS-Einstellungen "
|
||||
"vornimmst, musst du deine Änderungen speichern, bevor du auf "
|
||||
"„Synchronisierungskonfiguration prüfen“ klickst."
|
||||
"„Synchronisationskonfiguration prüfen“ klickst."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
|
||||
msgid "command"
|
||||
|
@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte keine Verbindung zum Joplin-Server hergestellt werden. Bitte "
|
||||
"überprüfe die Synchronisationsoptionen in der Konfigurationsmaske. "
|
||||
"Vollständiger Fehler:\n"
|
||||
"überprüfe die Synchronisationsoptionen im Konfigurationsmenü. Vollständiger "
|
||||
"Fehler:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
|
@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Zeile löschen"
|
|||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
|
||||
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
||||
msgstr "Lösche lokale Daten und lade Daten erneut vom Synchronisierungsziel"
|
||||
msgstr "Lösche lokale Daten und lade Daten erneut vom Synchronisationsziel"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
|
||||
msgid "Delete note"
|
||||
|
@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Sicheren Modus beenden und neu starten"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
|
||||
msgid "Disable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr "Web-Clipper-Dienst deaktivieren"
|
||||
msgstr "Web Clipper-Dienst deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
|
||||
|
@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Videospieler aktivieren"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
|
||||
msgid "Enable Web Clipper Service"
|
||||
msgstr "Web-Clipper-Dienst aktivieren"
|
||||
msgstr "Web Clipper-Dienst aktivieren"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
|
||||
|
@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "Verschlüsselung:"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
|
||||
msgid "End-to-end encryption"
|
||||
msgstr "Ende-zu-Ende Verschlüsselung"
|
||||
msgstr "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
|
||||
msgid "Enter code here"
|
||||
|
@ -2208,8 +2209,9 @@ msgid ""
|
|||
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
||||
"result of a misconfiguration or bug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausfallsicher: Lösche keine lokalen Daten, wenn das Synchronisationsziel "
|
||||
"leer ist (oft ein Resultat von Fehlkonfiguration oder einem Programmfehler)"
|
||||
"Ausfallsicher: Lokale Daten werden nicht gelöscht, wenn das "
|
||||
"Synchronisationsziel leer ist (oft das Ergebnis einer Fehlkonfiguration oder "
|
||||
"eines Bugs)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/main.js:100
|
||||
msgid "Fatal error:"
|
||||
|
@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Liste aller verfügbaren Tastenkürzel und Konfigurationseinstellungen "
|
||||
"Um die Liste aller verfügbaren Tastenkürzel und Konfigurationsoptionen "
|
||||
"anzuzeigen, tippe `help keymap` ein"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
|
||||
|
@ -2377,8 +2379,8 @@ msgid ""
|
|||
"current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Holt oder legt einen Konfigurationswert fest. Wenn [value] nicht angegeben "
|
||||
"ist, wird der Wert von [name] angezeigt. Wenn weder [name] noch [value] "
|
||||
"angegeben sind, wird die aktuelle Konfiguration aufgelistet."
|
||||
"wird, wird der Wert von [name] angezeigt. Wenn weder [name] noch [value] "
|
||||
"angegeben wird, wird die aktuelle Konfiguration angezeigt."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
|
||||
|
@ -2608,10 +2610,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Standort zu der Notiz zuzuordnen, benötigt die Anwendung die "
|
||||
"Berechtigung zum Zugriff auf die Ortungsdaten.\n"
|
||||
"Um einen geografischen Standort mit der Notiz zu verknüpfen, benötigt die "
|
||||
"Anwendung die Berechtigung, auf Ihren Standort zuzugreifen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Option kann jederzeit im Konfigurationsbildschirm deaktiviert werden."
|
||||
"Diese Option kann jederzeit im Konfigurationsmenü deaktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2636,9 +2638,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"1. Synchronisiere alle deine Geräte.\n"
|
||||
"2. Klicke auf „%s“.\n"
|
||||
"3. Lass es komplett durch laufen. Vermeide während der Ausführung das Ändern "
|
||||
"3. Lass es komplett durchlaufen. Vermeide während der Ausführung das Ändern "
|
||||
"von Notizen auf anderen Geräten, um Konflikte zu vermeiden.\n"
|
||||
"4. Sobald die Synchronisierung auf diesem Gerät abgeschlossen ist, "
|
||||
"4. Sobald die Synchronisation auf diesem Gerät abgeschlossen ist, "
|
||||
"synchronisiere alle anderen Geräte und lass es komplett durchlaufen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wichtig: Du musst diese Prozedur nur EINMAL auf einem Gerät starten."
|
||||
|
@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
|
||||
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
||||
msgstr "Um den Web-Clipper zu benutzen, musst du Folgendes tun:"
|
||||
msgstr "Um den Web Clipper zu benutzen, musst du Folgendes tun:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
|
||||
msgid "In progress"
|
||||
|
@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908
|
||||
msgid "Joplin Forum"
|
||||
msgstr "Joplin Forum"
|
||||
msgstr "Joplin-Forum"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515
|
||||
msgid "Joplin Mobile"
|
||||
|
@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "Mehr erfahren"
|
|||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
|
||||
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lasse es leer, um die Sprachdateien von der Standardseite herunterzuladen"
|
||||
"Leer lassen, um die Sprachdateien von der Standard-Website herunterzuladen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
|
||||
msgid "Leave notebook"
|
||||
|
@ -2964,7 +2966,7 @@ msgstr "Notizbuch verlassen"
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
|
||||
msgid "Leave notebook..."
|
||||
msgstr "Verlasse Notizbuch..."
|
||||
msgstr "Notizbuch verlassen..."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1538
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
|
@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "Abmelden"
|
|||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2847
|
||||
msgid "Logs, profiles, sync status"
|
||||
msgstr "Protokolle, Profile, Synchronisierungsstatus"
|
||||
msgstr "Protokolle, Profile, Synchronisationsstatus"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
|
@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Fehlendes erforderliches Argument: %s"
|
|||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
|
||||
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
|
||||
msgstr "Mobile Daten - Auto-Synchronisierung deaktiviert"
|
||||
msgstr "Mobile Daten - Autosynchronisation deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
|
||||
msgid "More info"
|
||||
|
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle aus, wohin der Synchronisations-Status exportiert werden soll"
|
||||
"Bitte wähle aus, wohin der Synchronierungsstatus exportiert werden soll"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
|
||||
msgid "Please specify import format for %s"
|
||||
|
@ -3928,14 +3930,14 @@ msgstr "Einstellungen..."
|
|||
# Both words don't strike me as a proper translation in this context.
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
|
||||
msgid "Preferred dark theme"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes dunkles Design"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes dunkles Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
# Thema vs Theme
|
||||
# Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say.
|
||||
# Both words don't strike me as a proper translation in this context.
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:923
|
||||
msgid "Preferred light theme"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes helles Design"
|
||||
msgstr "Bevorzugtes helles Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
|
||||
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
||||
|
@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "Neuverschlüsselung"
|
|||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
|
||||
msgid "Re-upload local data to sync target"
|
||||
msgstr "Lade lokale Daten erneut auf das Synchronisierungsziel hoch"
|
||||
msgstr "Lade lokale Daten erneut auf das Synchronisationsziel hoch"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456
|
||||
msgid "Read more about it"
|
||||
|
@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr "Änderungen speichern?"
|
|||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
|
||||
msgid "Save geo-location with notes"
|
||||
msgstr "Momentanen Standort zusammen mit Notizen speichern"
|
||||
msgstr "Geografischen Standort zusammen mit Notizen speichern"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797
|
||||
|
@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "Tiefgestellt"
|
|||
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
|
||||
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erfolgreich! Die Konfiguration der Synchronisation scheint korrekt zu sein."
|
||||
"Erfolgreich! Die Synchronisationskonfiguration scheint korrekt zu sein."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
|
||||
msgid "Superscript"
|
||||
|
@ -4873,7 +4875,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
|
||||
msgid "Sync as many devices as you want"
|
||||
msgstr "Synchronisierung beliebig vieler Geräte"
|
||||
msgstr "Synchronisiere mit beliebig vielen Geräten"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557
|
||||
msgid "Sync Status"
|
||||
|
@ -4881,7 +4883,7 @@ msgstr "Synchronisationsstatus"
|
|||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr "Synchronisationsstatus (synchronisierte Elemente / Elemente insgesamt)"
|
||||
msgstr "Synchronisationsstatus (Elemente synchronisiert / Elemente insgesamt)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
|
||||
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
|
||||
|
@ -4926,7 +4928,7 @@ msgstr "Synchronisation wird bereits ausgeführt."
|
|||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Synchronisations-Status"
|
||||
msgstr "Synchronisationsstatus"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
|
||||
msgid "Synchronisation target"
|
||||
|
@ -5015,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
|||
"pages and screenshots from your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der [Web Clipper](%s) ist eine Browser-Erweiterung, welche dir erlaubt, "
|
||||
"Webseiten und Bildschirmfotos aus deinem Browser zu speichern."
|
||||
"Webseiten und Screenshots aus deinem Browser zu speichern."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5104,9 +5106,9 @@ msgid ""
|
|||
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
|
||||
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Editor-Befehl (kann Kommandozeilenargumente enthalten), der zum Öffnen "
|
||||
"einer Notiz verwendet wird. Wenn keiner angegeben wird, wird versucht, den "
|
||||
"Standard-Editor automatisch zu erkennen."
|
||||
"Der Editor-Befehl (kann Argumente enthalten), der zum Öffnen einer Notiz "
|
||||
"verwendet wird. Wenn keiner angegeben wird, wird versucht, den Standard-"
|
||||
"Editor automatisch zu erkennen."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1807
|
||||
|
@ -5281,27 +5283,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
|
||||
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
|
||||
msgstr "Der Web-Clipper-Dienst ist aktiviert und auf Autostart eingestellt."
|
||||
msgstr "Der Web Clipper-Dienst ist aktiviert und auf Autostart eingestellt."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
|
||||
msgid "The web clipper service is not enabled."
|
||||
msgstr "Der Web-Clipper-Dienst ist nicht aktiviert."
|
||||
msgstr "Der Web Clipper-Dienst ist nicht aktiviert."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
|
||||
"no longer supported. Please use a different sync method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die WebDAV Implementation von %s ist nicht kompatibel mit Joplin und deshalb "
|
||||
"nicht länger unterstützt. Bitte verwende eine andere Sync-Methode."
|
||||
"Die WebDAV-Implementierung von %s ist nicht kompatibel mit Joplin und wird "
|
||||
"daher nicht mehr unterstützt. Bitte verwende eine andere "
|
||||
"Synchronisationsmethode."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:2841
|
||||
msgid "Themes, editor font"
|
||||
msgstr "Themen, Editor-Schriftart"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbilder, Editor-Schriftart"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
|
@ -5342,8 +5345,8 @@ msgid ""
|
|||
"click \"retry\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Elemente konnten nicht synchronisiert werden, wurden jedoch als "
|
||||
"„ignoriert“ markiert. Sie werden keine Synchronisierungswarnung auslösen, "
|
||||
"sind aber immer noch nicht synchronisiert. Um die Ignorierung aufzuheben, "
|
||||
"„ignoriert“ markiert. Sie werden keine Synchronisationswarnung auslösen, "
|
||||
"sind aber immer noch nicht synchronisiert. Um das Ignorieren aufzuheben, "
|
||||
"klicke auf „Erneut versuchen“."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
|
||||
|
@ -5372,8 +5375,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ihnen daher nur in Joplin funktionieren. Außerdem sind einige von ihnen "
|
||||
"*inkompatibel* mit dem WYSIWYG-Editor. Wenn du eine Notiz, die eine dieser "
|
||||
"Erweiterungen verwendet, in diesem Editor öffnest, verlierst du die "
|
||||
"Formatierung der Erweiterung. Es ist unten angegeben, welche Erweiterungen "
|
||||
"mit dem WYSIWYG-Editor kompatibel sind oder nicht."
|
||||
"Formatierung der Erweiterung. Es wird angegeben, welche Erweiterungen mit "
|
||||
"dem WYSIWYG-Editor kompatibel und welche nicht."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5731,7 +5734,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gib den Titel einer Notiz oder einen Teil seines Inhalts ein, um dorthin zu "
|
||||
"springen. Oder gib # gefolgt von einem Schlagwort oder @ gefolgt vom Namen "
|
||||
"eines Notizbuchs ein. Oder gib : für eine Suche nach Kommandos ein."
|
||||
"eines Notizbuchs ein. Oder gib : für eine Suche nach Befehlen ein."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
|
||||
msgid "Type new tags or select from list"
|
||||
|
@ -6157,8 +6160,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
|
||||
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist in Joplin Cloud angemeldet, du kannst jetzt diesen Bildschirm "
|
||||
"verlassen."
|
||||
"Du bist in Joplin Cloud angemeldet, du kannst jetzt diese Anzeige verlassen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
|
||||
msgid "You currently have no notebooks."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue