All: Translation: Update de_DE.po (#10863)

pull/10868/head
cedecode 2024-08-12 22:39:11 +02:00 committed by GitHub
parent c4ebb64fb2
commit b956a21dae
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 57 additions and 55 deletions

View File

@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:603
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
"- Standort: Erlaubt das Anhängen von Standortinformationen an eine Notiz."
"- Standort: Erlaubt das Anhängen von geografischen Standortinformationen an "
"eine Notiz."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:597
msgid ""
@ -512,8 +513,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Sicher, dass du zum Standardlayout zurückkehren möchtest? Das aktuelle "
"Layout geht dabei verloren."
"Sicher, dass du zum Standardlayout zurückkehren möchtest? Die aktuelle "
"Layoutkonfiguration geht dabei verloren."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573
msgid "Arguments:"
@ -842,8 +843,8 @@ msgid ""
"> Encryption."
msgstr ""
"Das verschlüsselte Notizbuch kann nicht mit %s geteilt werden, da die Person "
"die Ende-zu-Ende Verschlüsselung nicht aktiviert hat. Dies ist unter "
"Optionen > Verschlüsselung möglich."
"die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung nicht aktiviert hat. Dies ist unter "
"Konfiguration > Verschlüsselung möglich."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331
msgid "Case sensitive"
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:267
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:473
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Überprüfen der Synchronisationseinstellungen"
msgstr "Synchronisationskonfiguration prüfen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90
msgid "Checkbox"
@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"geladen werden, oder Pfad zu einzelnen Zertifikatsdateien. Zum Beispiel: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Wenn du Änderungen an den TLS-Einstellungen "
"vornimmst, musst du deine Änderungen speichern, bevor du auf "
"„Synchronisierungskonfiguration prüfen“ klickst."
"„Synchronisationskonfiguration prüfen“ klickst."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "command"
@ -1209,8 +1210,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Joplin-Server hergestellt werden. Bitte "
"überprüfe die Synchronisationsoptionen in der Konfigurationsmaske. "
"Vollständiger Fehler:\n"
"überprüfe die Synchronisationsoptionen im Konfigurationsmenü. Vollständiger "
"Fehler:\n"
"\n"
"%s"
@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Zeile löschen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Lösche lokale Daten und lade Daten erneut vom Synchronisierungsziel"
msgstr "Lösche lokale Daten und lade Daten erneut vom Synchronisationsziel"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:7
msgid "Delete note"
@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Sicheren Modus beenden und neu starten"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Web-Clipper-Dienst deaktivieren"
msgstr "Web Clipper-Dienst deaktivieren"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
@ -2005,7 +2006,7 @@ msgstr "Videospieler aktivieren"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Web-Clipper-Dienst aktivieren"
msgstr "Web Clipper-Dienst aktivieren"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:129
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "Verschlüsselung:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Ende-zu-Ende Verschlüsselung"
msgstr "Ende-zu-Ende-Verschlüsselung"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
@ -2208,8 +2209,9 @@ msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Ausfallsicher: Lösche keine lokalen Daten, wenn das Synchronisationsziel "
"leer ist (oft ein Resultat von Fehlkonfiguration oder einem Programmfehler)"
"Ausfallsicher: Lokale Daten werden nicht gelöscht, wenn das "
"Synchronisationsziel leer ist (oft das Ergebnis einer Fehlkonfiguration oder "
"eines Bugs)"
#: packages/app-cli/app/main.js:100
msgid "Fatal error:"
@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Um die Liste aller verfügbaren Tastenkürzel und Konfigurationseinstellungen "
"Um die Liste aller verfügbaren Tastenkürzel und Konfigurationsoptionen "
"anzuzeigen, tippe `help keymap` ein"
#: packages/lib/models/Setting.ts:678
@ -2377,8 +2379,8 @@ msgid ""
"current configuration."
msgstr ""
"Holt oder legt einen Konfigurationswert fest. Wenn [value] nicht angegeben "
"ist, wird der Wert von [name] angezeigt. Wenn weder [name] noch [value] "
"angegeben sind, wird die aktuelle Konfiguration aufgelistet."
"wird, wird der Wert von [name] angezeigt. Wenn weder [name] noch [value] "
"angegeben wird, wird die aktuelle Konfiguration angezeigt."
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59
@ -2608,10 +2610,10 @@ msgid ""
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Um den Standort zu der Notiz zuzuordnen, benötigt die Anwendung die "
"Berechtigung zum Zugriff auf die Ortungsdaten.\n"
"Um einen geografischen Standort mit der Notiz zu verknüpfen, benötigt die "
"Anwendung die Berechtigung, auf Ihren Standort zuzugreifen.\n"
"\n"
"Diese Option kann jederzeit im Konfigurationsbildschirm deaktiviert werden."
"Diese Option kann jederzeit im Konfigurationsmenü deaktiviert werden."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346
msgid ""
@ -2636,9 +2638,9 @@ msgstr ""
"\n"
"1. Synchronisiere alle deine Geräte.\n"
"2. Klicke auf „%s“.\n"
"3. Lass es komplett durch laufen. Vermeide während der Ausführung das Ändern "
"3. Lass es komplett durchlaufen. Vermeide während der Ausführung das Ändern "
"von Notizen auf anderen Geräten, um Konflikte zu vermeiden.\n"
"4. Sobald die Synchronisierung auf diesem Gerät abgeschlossen ist, "
"4. Sobald die Synchronisation auf diesem Gerät abgeschlossen ist, "
"synchronisiere alle anderen Geräte und lass es komplett durchlaufen.\n"
"\n"
"Wichtig: Du musst diese Prozedur nur EINMAL auf einem Gerät starten."
@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Um den Web-Clipper zu benutzen, musst du Folgendes tun:"
msgstr "Um den Web Clipper zu benutzen, musst du Folgendes tun:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:325
msgid "In progress"
@ -2839,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:908
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
msgstr "Joplin-Forum"
#: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:515
msgid "Joplin Mobile"
@ -2956,7 +2958,7 @@ msgstr "Mehr erfahren"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1908
msgid "Leave it blank to download the language files from the default website"
msgstr ""
"Lasse es leer, um die Sprachdateien von der Standardseite herunterzuladen"
"Leer lassen, um die Sprachdateien von der Standard-Website herunterzuladen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90
msgid "Leave notebook"
@ -2964,7 +2966,7 @@ msgstr "Notizbuch verlassen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Verlasse Notizbuch..."
msgstr "Notizbuch verlassen..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1538
msgid "Legal"
@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "Abmelden"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2847
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr "Protokolle, Profile, Synchronisierungsstatus"
msgstr "Protokolle, Profile, Synchronisationsstatus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8
msgid "Longitude"
@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Fehlendes erforderliches Argument: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:541
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobile Daten - Auto-Synchronisierung deaktiviert"
msgstr "Mobile Daten - Autosynchronisation deaktiviert"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:667
msgid "More info"
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr ""
"Bitte wähle aus, wohin der Synchronisations-Status exportiert werden soll"
"Bitte wähle aus, wohin der Synchronierungsstatus exportiert werden soll"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:281
msgid "Please specify import format for %s"
@ -3928,14 +3930,14 @@ msgstr "Einstellungen..."
# Both words don't strike me as a proper translation in this context.
#: packages/lib/models/Setting.ts:939
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Bevorzugtes dunkles Design"
msgstr "Bevorzugtes dunkles Erscheinungsbild"
# Thema vs Theme
# Not sure what other applications use. I don't have any German apps thus I can't say.
# Both words don't strike me as a proper translation in this context.
#: packages/lib/models/Setting.ts:923
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Bevorzugtes helles Design"
msgstr "Bevorzugtes helles Erscheinungsbild"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:758
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "Neuverschlüsselung"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1462
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Lade lokale Daten erneut auf das Synchronisierungsziel hoch"
msgstr "Lade lokale Daten erneut auf das Synchronisationsziel hoch"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:456
msgid "Read more about it"
@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr "Änderungen speichern?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "Momentanen Standort zusammen mit Notizen speichern"
msgstr "Geografischen Standort zusammen mit Notizen speichern"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:423
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:797
@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "Tiefgestellt"
#: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr ""
"Erfolgreich! Die Konfiguration der Synchronisation scheint korrekt zu sein."
"Erfolgreich! Die Synchronisationskonfiguration scheint korrekt zu sein."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
@ -4873,7 +4875,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160
msgid "Sync as many devices as you want"
msgstr "Synchronisierung beliebig vieler Geräte"
msgstr "Synchronisiere mit beliebig vielen Geräten"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:557
msgid "Sync Status"
@ -4881,7 +4883,7 @@ msgstr "Synchronisationsstatus"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:321
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synchronisationsstatus (synchronisierte Elemente / Elemente insgesamt)"
msgstr "Synchronisationsstatus (Elemente synchronisiert / Elemente insgesamt)"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
@ -4926,7 +4928,7 @@ msgstr "Synchronisation wird bereits ausgeführt."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:515
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:234
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synchronisations-Status"
msgstr "Synchronisationsstatus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:472
msgid "Synchronisation target"
@ -5015,7 +5017,7 @@ msgid ""
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Der [Web Clipper](%s) ist eine Browser-Erweiterung, welche dir erlaubt, "
"Webseiten und Bildschirmfotos aus deinem Browser zu speichern."
"Webseiten und Screenshots aus deinem Browser zu speichern."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106
msgid ""
@ -5104,9 +5106,9 @@ msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"Der Editor-Befehl (kann Kommandozeilenargumente enthalten), der zum Öffnen "
"einer Notiz verwendet wird. Wenn keiner angegeben wird, wird versucht, den "
"Standard-Editor automatisch zu erkennen."
"Der Editor-Befehl (kann Argumente enthalten), der zum Öffnen einer Notiz "
"verwendet wird. Wenn keiner angegeben wird, wird versucht, den Standard-"
"Editor automatisch zu erkennen."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1777 packages/lib/models/Setting.ts:1792
#: packages/lib/models/Setting.ts:1807
@ -5281,27 +5283,28 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:75
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "Der Web-Clipper-Dienst ist aktiviert und auf Autostart eingestellt."
msgstr "Der Web Clipper-Dienst ist aktiviert und auf Autostart eingestellt."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:99
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "Der Web-Clipper-Dienst ist nicht aktiviert."
msgstr "Der Web Clipper-Dienst ist nicht aktiviert."
#: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28
msgid ""
"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is "
"no longer supported. Please use a different sync method."
msgstr ""
"Die WebDAV Implementation von %s ist nicht kompatibel mit Joplin und deshalb "
"nicht länger unterstützt. Bitte verwende eine andere Sync-Methode."
"Die WebDAV-Implementierung von %s ist nicht kompatibel mit Joplin und wird "
"daher nicht mehr unterstützt. Bitte verwende eine andere "
"Synchronisationsmethode."
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Theme"
msgstr "Design"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2841
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Themen, Editor-Schriftart"
msgstr "Erscheinungsbilder, Editor-Schriftart"
#: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
@ -5342,8 +5345,8 @@ msgid ""
"click \"retry\"."
msgstr ""
"Diese Elemente konnten nicht synchronisiert werden, wurden jedoch als "
"„ignoriert“ markiert. Sie werden keine Synchronisierungswarnung auslösen, "
"sind aber immer noch nicht synchronisiert. Um die Ignorierung aufzuheben, "
"„ignoriert“ markiert. Sie werden keine Synchronisationswarnung auslösen, "
"sind aber immer noch nicht synchronisiert. Um das Ignorieren aufzuheben, "
"klicke auf „Erneut versuchen“."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
@ -5372,8 +5375,8 @@ msgstr ""
"ihnen daher nur in Joplin funktionieren. Außerdem sind einige von ihnen "
"*inkompatibel* mit dem WYSIWYG-Editor. Wenn du eine Notiz, die eine dieser "
"Erweiterungen verwendet, in diesem Editor öffnest, verlierst du die "
"Formatierung der Erweiterung. Es ist unten angegeben, welche Erweiterungen "
"mit dem WYSIWYG-Editor kompatibel sind oder nicht."
"Formatierung der Erweiterung. Es wird angegeben, welche Erweiterungen mit "
"dem WYSIWYG-Editor kompatibel und welche nicht."
#: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174
msgid ""
@ -5731,7 +5734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gib den Titel einer Notiz oder einen Teil seines Inhalts ein, um dorthin zu "
"springen. Oder gib # gefolgt von einem Schlagwort oder @ gefolgt vom Namen "
"eines Notizbuchs ein. Oder gib : für eine Suche nach Kommandos ein."
"eines Notizbuchs ein. Oder gib : für eine Suche nach Befehlen ein."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:223
msgid "Type new tags or select from list"
@ -6157,8 +6160,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45
msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now."
msgstr ""
"Du bist in Joplin Cloud angemeldet, du kannst jetzt diesen Bildschirm "
"verlassen."
"Du bist in Joplin Cloud angemeldet, du kannst jetzt diese Anzeige verlassen."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "You currently have no notebooks."