All: Translation: Update it_IT.po (#5011)

* Update it_IT.po

* Update it_IT.po
pull/5029/head
Manuel Tassi 2021-05-29 00:37:36 +02:00 committed by GitHub
parent f8a26cf8f9
commit ab7380a09f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 22 additions and 24 deletions

View File

@ -7,8 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Alberto Pasqualetto <39854348+albertopasqualetto@users." "Last-Translator: Manuel Tassi <mannivuwiki@gmail.com>\n"
"noreply.github.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Elimina"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:198 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:198
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Rimuovere letichetta \"%s\" da tutte le note?" msgstr "Rimuovere l'etichetta \"%s\" da tutte le note?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
msgid "Remove this search from the sidebar?" msgid "Remove this search from the sidebar?"
@ -830,11 +829,11 @@ msgstr "Attiva / disattiva barra laterale"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:789 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:789
msgid "Set alarm" msgid "Set alarm"
msgstr "Imposta Allarme" msgstr "Imposta avviso"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33
msgid "Set alarm:" msgid "Set alarm:"
msgstr "Imposta allarme:" msgstr "Imposta avviso:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "Importazione da \"%s\" come formato \"%s\". Si prega di attendere..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:288 packages/app-desktop/gui/Root.js:102 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:288 packages/app-desktop/gui/Root.js:102
msgid "Synchronisation Status" msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Stato della Sincronizzazione" msgstr "Stato della sincronizzazione"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:307 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:307
msgid "Create note from template" msgid "Create note from template"
@ -1854,11 +1853,11 @@ msgstr "No"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:78 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:78
msgid "Clear alarm" msgid "Clear alarm"
msgstr "Rimuovi Allarme" msgstr "Rimuovi avviso"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:80 #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:80
msgid "Save alarm" msgid "Save alarm"
msgstr "Salva Allarme" msgstr "Salva avviso"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:27 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:27
msgid "Open" msgid "Open"
@ -1870,7 +1869,7 @@ msgstr "Permesso per usare la fotocamera"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:159 #: packages/app-mobile/components/CameraView.js:159
msgid "Your permission to use your camera is required." msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "E richiesto il permesso di usare la fotocamera." msgstr "È richiesto il permesso per usare la fotocamera."
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:185 #: packages/app-mobile/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?" msgid "Delete these notes?"
@ -2059,7 +2058,7 @@ msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes." "may take a long time depending on the number of notes."
msgstr "" msgstr ""
"Usa questo per ricostruire lindice di ricerca se cè un problema con la " "Usa questo per ricostruire l'indice di ricerca se c'è un problema con la "
"ricerca. Potrebbe richiedere molto tempo, dipende dal numero di note." "ricerca. Potrebbe richiedere molto tempo, dipende dal numero di note."
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461 #: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461
@ -2210,7 +2209,7 @@ msgstr "Scatta foto"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777
msgid "Choose an option" msgid "Choose an option"
msgstr "Scegli unopzione" msgstr "Scegli un'opzione"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810
msgid "Convert to note" msgid "Convert to note"
@ -2602,7 +2601,7 @@ msgstr "Attiva note a piè pagina"
#: packages/lib/models/Setting.js:640 #: packages/lib/models/Setting.js:640
msgid "Enable table of contents extension" msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Abilita lestensione indice" msgstr "Abilita l'estensione indice"
#: packages/lib/models/Setting.js:641 #: packages/lib/models/Setting.js:641
msgid "Enable ~sub~ syntax" msgid "Enable ~sub~ syntax"
@ -2646,8 +2645,8 @@ msgid ""
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts." "reducing the number of conflicts."
msgstr "" msgstr ""
"Questo consentirà a Joplin di essere in esecuzione in background. E " "Questo consentirà a Joplin di essere in esecuzione in background. È "
"raccomandata lattivazione di questa impostazione per sincronizzare " "raccomandata l'attivazione di questa impostazione per sincronizzare "
"costantemente le tue note e quindi ridurre il numero di conflitti." "costantemente le tue note e quindi ridurre il numero di conflitti."
#: packages/lib/models/Setting.js:664 #: packages/lib/models/Setting.js:664
@ -2681,9 +2680,8 @@ msgstr ""
"generico." "generico."
#: packages/lib/models/Setting.js:726 #: packages/lib/models/Setting.js:726
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family" msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Editor famiglia caratteri monospace (larghezza fissa)" msgstr "Editor con carattere a larghezza fissa"
#: packages/lib/models/Setting.js:727 #: packages/lib/models/Setting.js:727
msgid "" msgid ""
@ -2765,7 +2763,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:825 #: packages/lib/models/Setting.js:825
msgid "Page size for PDF export" msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Dimensione pagina per lesportazione in PDF" msgstr "Dimensione pagina per l'esportazione in PDF"
#: packages/lib/models/Setting.js:827 #: packages/lib/models/Setting.js:827
msgid "A4" msgid "A4"
@ -2793,7 +2791,7 @@ msgstr "Legale"
#: packages/lib/models/Setting.js:835 #: packages/lib/models/Setting.js:835
msgid "Page orientation for PDF export" msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Orientamento pagina per lesportazione in PDF" msgstr "Orientamento pagina per l'esportazione in PDF"
#: packages/lib/models/Setting.js:837 #: packages/lib/models/Setting.js:837
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
@ -3062,7 +3060,7 @@ msgid ""
"the sync target is accessible. The reported error was:" "the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr "" msgstr ""
"Errore. Per favore controllare che URL, nome utente, password, etc. siano " "Errore. Per favore controllare che URL, nome utente, password, etc. siano "
"corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. Lerrore " "corretti e che la destinazione di sincronizzazione sia accessibile. L'errore "
"riportato era:" "riportato era:"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
@ -3078,7 +3076,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please try again." "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato possibile autorizzare lapplicazione:\n" "Non è stato possibile autorizzare l'applicazione:\n"
"\n" "\n"
"%s\n" "%s\n"
"\n" "\n"
@ -3185,7 +3183,7 @@ msgstr "In corso"
msgid "" msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "" msgstr ""
"Elemento scaricato sconosciuto - cortesemente aggiornare Joplin allultima " "Elemento scaricato sconosciuto - cortesemente aggiornare Joplin all'ultima "
"versione" "versione"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:61 #: packages/lib/JoplinServerApi.js:61
@ -3496,7 +3494,7 @@ msgstr "%s: %d note"
#: packages/lib/services/ReportService.js:228 #: packages/lib/services/ReportService.js:228
msgid "Coming alarms" msgid "Coming alarms"
msgstr "Avviso imminente" msgstr "Prossimi avvisi"
#: packages/lib/services/ReportService.js:232 #: packages/lib/services/ReportService.js:232
#, javascript-format #, javascript-format
@ -4155,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"<tag-command> può essere \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" per " "<tag-command> può essere \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" per "
"assegnare o rimuovere [tag] da [note], per mostrare le note associate a " "assegnare o rimuovere [tag] da [note], per mostrare le note associate a "
"[tag], oppure mostrare i tag associati a [note]. Il comando `tag list` può " "[tag], oppure mostrare i tag associati a [note]. Il comando `tag list` può "
"essere usato per mostrare tutte le etichette (usa -l per lopzione lunga)." "essere usato per mostrare tutte le etichette (usa -l per l'opzione lunga)."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
#, javascript-format #, javascript-format
@ -4332,7 +4330,7 @@ msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" #~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Rimuovere letichetta \"%s\" da tutte le note?" #~ msgstr "Rimuovere l'etichetta \"%s\" da tutte le note?"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""