mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git
Update localization de_DE.po (#1928)
parent
20a8ddd841
commit
a35cc23d28
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
|
@ -396,17 +396,20 @@ msgid ""
|
|||
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
|
||||
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starte, stoppe oder überprüfe den API Server. Um den Port zu spezifizieren "
|
||||
"auf dem er laufen soll, setze die api.port Konfigurationsvariable. Die "
|
||||
"Befehle lauten (%s)."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Server is already running on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Server lauft schon auf Port %d"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Server is running on port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Server lauft auf Port %d"
|
||||
|
||||
msgid "Server is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Server ist nicht gestartet."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -701,9 +704,8 @@ msgstr "&Hilfe"
|
|||
msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Webseite und Dokumentation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joplin Forum"
|
||||
msgstr "Joplin v%s"
|
||||
msgstr "Joplin Forum"
|
||||
|
||||
msgid "Make a donation"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
@ -821,6 +823,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion wird ein neues Fenster öffnen. Aktuelle Änderungen speichern?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
|
@ -850,7 +853,7 @@ msgid ""
|
|||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch die Deaktivierung der Verschlüsselung werden *alle* Notizen und "
|
||||
"Anhänge neu synchronisiert und unverschlüsselt an das Synchronisierungsziel "
|
||||
"Anhänge neu synchronisiert und unverschlüsselt an das Synchronisationsziel "
|
||||
"gesendet. Möchtest du fortfahren?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -929,13 +932,13 @@ msgid "Encryption is:"
|
|||
msgstr "Die Verschlüsselung ist:"
|
||||
|
||||
msgid "Firefox Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firefox Erweiterung"
|
||||
|
||||
msgid "Chrome Web Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chrome-Webstore"
|
||||
|
||||
msgid "Get it now:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hole es jetzt:"
|
||||
|
||||
# 'Nutzung', 'Gebrauch', or 'Verwendung' - depends on the context
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
|
@ -1551,9 +1554,8 @@ msgstr "Aktiviere ++insert++ Syntax"
|
|||
msgid "Enable multimarkdown table extension"
|
||||
msgstr "Aktiviere multimarkdown Tabellen Erweiterung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Fountain syntax support"
|
||||
msgstr "Aktiviere ~sub~ Syntax"
|
||||
msgstr "Aktiviere Fountain Unterstützung"
|
||||
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Zeige Tray-Icon"
|
||||
|
@ -1579,7 +1581,6 @@ msgstr "Zoomstufe der Benutzeroberfläche"
|
|||
msgid "Editor font size"
|
||||
msgstr "Schriftgröße im Editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor font"
|
||||
msgstr "Schriftgröße im Editor"
|
||||
|
||||
|
@ -1651,11 +1652,16 @@ msgid ""
|
|||
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
|
||||
"result of a misconfiguration or bug)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Störungssicher: Lösche nicht die lokalen Daten, wenn das "
|
||||
"Synchronisationsziel leer ist (oft ein Resultat von Fehlkonfiguration oder "
|
||||
"einem Programmfehler)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
|
||||
"default will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spezifiziere den Port, der vom API Server verwendet werden soll. Wenn er "
|
||||
"nicht gesetzt ist, wird ein Standardwert verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Enable note history"
|
||||
msgstr "Aktiviere Notizen-Verlauf"
|
||||
|
@ -1693,13 +1699,11 @@ msgstr "Zusatzprogramme"
|
|||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applikation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Die Verschlüsselung ist:"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Web Clipper"
|
||||
msgstr "Web-Clipper Optionen"
|
||||
msgstr "Web Clipper"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
||||
|
@ -1715,13 +1719,11 @@ msgstr "Markdown"
|
|||
msgid "Joplin Export Directory"
|
||||
msgstr "Joplin Export Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
|
||||
msgstr "Evernote Export Datei"
|
||||
msgstr "Evernote Export Datei (als Markdown)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
|
||||
msgstr "Evernote Export Datei"
|
||||
msgstr "Evernote Export Datei (als HTML)"
|
||||
|
||||
msgid "Json Export Directory"
|
||||
msgstr "Json Export Verzeichnis"
|
||||
|
@ -1830,13 +1832,11 @@ msgstr "Berechtigung zur Verwendung der Kamera"
|
|||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr "Deine Zustimmung zur Verwendung deiner Kamera ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You currently have no notebooks."
|
||||
msgstr "Die/das momentan ausgewählte Notiz(-buch) löschen."
|
||||
msgstr "Du hast momentan keine Notizbücher."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a notebook"
|
||||
msgstr "Erstellt ein neues Notizbuch."
|
||||
msgstr "Notizbuch erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
|
|||
"the sync target is accessible. The reported error was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler. Bitte überprüfe, ob die URL, der Benutzername, das Passwort. usw. "
|
||||
"korrekt sind und das das Synchronisierungsziel erreichbar ist. Fehlermeldung:"
|
||||
"korrekt sind und das das Synchronisationsziel erreichbar ist. Fehlermeldung:"
|
||||
|
||||
msgid "The application has been authorised!"
|
||||
msgstr "Das Programm wurde erfolgreich autorisiert!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue