All: Improving translation into Russian. (#9925)

pull/9940/head
Vladimir Fedorchuk 2024-02-13 19:54:26 +04:00 committed by GitHub
parent 6e1331e580
commit 9aaea7fb69
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
1 changed files with 126 additions and 130 deletions

View File

@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:758
#: packages/lib/shim-init-node.ts:245
msgid "(You may disable this prompt in the options)"
msgstr ""
msgstr "(Вы можете отключить это предупреждение в настройках)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:692
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:968
@ -182,6 +182,8 @@ msgid ""
"%s is not optimised for synchronising many small files so your initial "
"synchronisation will be slow."
msgstr ""
"%s не оптимизирован для синхронизации множества маленьких файлов, "
"поэтому начальная синхронизация может быть долгой."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
#: packages/lib/services/ReportService.ts:248
@ -205,9 +207,8 @@ msgstr "%s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:193
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263
#, fuzzy
msgid "%s: Missing password."
msgstr "Мастер-пароль"
msgstr "%s: Отсутствует пароль."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
@ -273,13 +274,11 @@ msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: packages/lib/WebDavApi.js:451
#, fuzzy
msgid "Access denied: Please check your username and password"
msgstr ""
"Отказано в доступе: Пожалуйста, проверьте ваши имя пользователя и пароль"
#: packages/lib/WebDavApi.js:449
#, fuzzy
msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username"
msgstr ""
"Отказано в доступе: Пожалуйста, повторно введите свой пароль и/или имя "
@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Добавить в словарь"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:154
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr "Амдинистратор"
msgstr "Администратор"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
@ -378,14 +377,12 @@ msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1140
#, fuzzy
msgid "Always ask"
msgstr "Всегда"
msgstr "Всегда спрашивать"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141
#, fuzzy
msgid "Always resize"
msgstr "Всегда"
msgstr "Всегда изменять размер"
#: packages/app-cli/app/command-mv.ts:36
msgid ""
@ -408,11 +405,11 @@ msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13
msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?"
msgstr ""
msgstr "Найден автосохраненный рисунок. Прикрепить его копию к заметке?"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:91
msgid "An error occurred: %s"
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Обзор..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:231
msgid "Built-in"
msgstr ""
msgstr "Встроенный"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84
msgid "Bulleted List"
@ -842,6 +839,9 @@ msgid ""
"application again. Make sure you create a backup first by exporting all your "
"notes as JEX."
msgstr ""
"Закройте приложение, затем удалите свой профиль в \"%s\" и запустите "
"приложение снова. Обязательно сначала создайте резервную копию, экспортировав "
"все свои заметки в формате JEX."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:655
@ -862,17 +862,16 @@ msgid "Code View"
msgstr "Просмотр кода"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173
#, fuzzy
msgid "Collaborate on a notebook with others"
msgstr "Делитесь блокнотами с другими"
msgstr "Работайте над блокнотом вместе с другими людьми"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:189
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Делитесь блокнотами с другими"
msgstr "Совместная работа над блокнотами с другими людьми"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:359
msgid "Collapse"
msgstr "Коллапс"
msgstr "Свернуть"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:312
msgid "Coming alarms"
@ -908,9 +907,8 @@ msgid "Command palette..."
msgstr "Палитра команд..."
#: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:23
#, fuzzy
msgid "Compact"
msgstr "Завершено"
msgstr "Компактный"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53
msgid "Completed"
@ -1174,14 +1172,12 @@ msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Создает новую задачу."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#, fuzzy
msgid "Creating new note..."
msgstr "Создание новой %s..."
msgstr "Создание новой заметки..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112
#, fuzzy
msgid "Creating new to-do..."
msgstr "Создание новой %s..."
msgstr "Создание новой задачи..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29
msgid "Creating report..."
@ -1202,11 +1198,11 @@ msgstr "Пользовательский порядок"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1353
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для приложения в целом"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1336
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для отображаемых заметок"
msgstr "Пользовательская таблица стилей для отображения Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1539
msgid "Custom TLS certificates"
@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr "Пользовательские сертификаты TLS"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:194
msgid "Customise the note publishing banner"
msgstr ""
msgstr "Настройте баннер добавляемый в публикуемые заметки"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84
@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "Целевой формат: %s"
#: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25
msgid "Detailed"
msgstr ""
msgstr "Подробный"
#: packages/lib/services/interop/Module.ts:62
msgid "Directory"
@ -1458,9 +1454,8 @@ msgstr ""
"хотите продолжить?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Отменить изменения"
msgstr "Отменить"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:102
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:250
@ -1538,10 +1533,10 @@ msgstr ""
"способ расшифровать данные! Чтобы включить шифрование введите свой пароль "
"ниже."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2671
#: packages/lib/models/Setting.ts:2673
#, fuzzy
msgid "Donate, website"
msgstr "Сайт Joplin"
msgstr "Пожертвовать, сайт"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115
@ -1574,7 +1569,7 @@ msgstr "Загрузка"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90
msgid "Downloading %s language files..."
msgstr "Загрузка %s языковые файлы.."
msgstr "Загрузка %s языковых файлов..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219
msgid "Downloading resources..."
@ -1586,11 +1581,11 @@ msgstr "Дракула"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1249
msgid "Draw picture"
msgstr ""
msgstr "Нарисовать картинку"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931
msgid "Drawing"
msgstr ""
msgstr "Рисунок"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1310
msgid "Drop notes or files here"
@ -1681,7 +1676,7 @@ msgstr "Размер шрифта редактора"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1316
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Максимальная ширина редктора"
msgstr "Максимальная ширина редактора"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1309
msgid "Editor monospace font family"
@ -1704,21 +1699,21 @@ msgstr "Emacs"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:137
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:446
msgid "Email to note"
msgstr ""
msgstr "Письмо в заметку"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:187
msgid "Email to Note"
msgstr ""
msgstr "Письмо в Заметку"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2665
#: packages/lib/models/Setting.ts:2667
#, fuzzy
msgid "Email To Note, login information"
msgstr "Отображает информацию о версии"
msgstr "Письмо в Заметку, данные для входа"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129
@ -1806,7 +1801,7 @@ msgstr "Включить историю заметок"
#: packages/lib/models/Setting.ts:845
msgid "Enable optical character recognition (OCR)"
msgstr ""
msgstr "Включить оптическое распознавание символов (OCR)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1195
msgid "Enable PDF viewer"
@ -1904,9 +1899,8 @@ msgid "Enter notebook title"
msgstr "Введите название блокнота"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:121
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Мастер-пароль"
msgstr "Введите пароль"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
@ -1951,14 +1945,12 @@ msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Файл экспорта Evernote (Markdown)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:91
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)"
msgstr "Файл экспорта Evernote (HTML)"
msgstr "Каталог с файлами экспорта Evernote (HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100
#, fuzzy
msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)"
msgstr "Файл экспорта Evernote (Markdown)"
msgstr "Каталог с файлами экспорта Evernote (Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11
msgid "Exits the application."
@ -1996,14 +1988,14 @@ msgstr "Экспортировать отладочный отчет"
msgid "Export profile"
msgstr "Экспорт профиля"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2670
#: packages/lib/models/Setting.ts:2672
#, fuzzy
msgid "Export your data"
msgstr "Экспортировать все"
msgstr "Экспортировать ваши данные"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:108
msgid "Exported successfully!"
msgstr ""
msgstr "Экспортирование успешно завершено!"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36
msgid "Exporting profile..."
@ -2011,7 +2003,7 @@ msgstr "Экспортирование профиля..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:196
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Экспорт в \"%s\" в формате \"%s\". Пожалуйста, подождите..."
msgstr "Экспортирование в \"%s\" в формате \"%s\". Пожалуйста, подождите..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:89
msgid "Exporting..."
@ -2073,9 +2065,8 @@ msgstr "Файловая система"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:204
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:205
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр тегов"
msgstr "Фильтр"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
msgid "Filter tags"
@ -2192,9 +2183,12 @@ msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Создание ссылки..."
msgstr[1] "Создание ссылок..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:2667
#: packages/lib/models/Setting.ts:2669
#, fuzzy
msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize"
msgstr ""
"Геолокация, проверка орфографии, панель инструментов редактора, изменение "
"размера изображения"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
@ -2258,13 +2252,12 @@ msgid "Hide advanced"
msgstr "Скрыть расширенные"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:562
#, fuzzy
msgid "Hide Advanced Settings"
msgstr "Показать расширенные настройки"
msgstr "Скрыть расширенные настройки"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203
msgid "Hide disabled"
msgstr "Скрыть отключенный"
msgstr "Скрыть отключенных"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159
msgid "Hide disabled keys"
@ -2301,7 +2294,7 @@ msgstr "HTML каталог"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:109
msgid "HTML document"
msgstr ""
msgstr "HTML документ"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:168
msgid "HTML File"
@ -2425,7 +2418,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:431
msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+"
msgstr ""
msgstr "Для синхронизации обновите приложение до версии %s+"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:101
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:195
@ -2442,7 +2435,7 @@ msgstr "Для использования веб-клиппера сделайт
#: packages/lib/Synchronizer.ts:315
msgid "In progress"
msgstr "Выполнение"
msgstr "В ходе выполнения"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:610
msgid "In: %s"
@ -2466,7 +2459,7 @@ msgstr "Информация"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:660
msgid "Inline Code"
msgstr "Инлайн код"
msgstr "Встроенный код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
@ -2626,9 +2619,9 @@ msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Собственный сервис от Joplin. Кроме того, позволяет поучить доступ к "
"специфичным функциям Joplin, как публикация заметок и общай работа с "
"блокнотами."
"Собственный сервис синхронизации от Joplin. Также представляет возможность "
"поучить доступ к таким специфичным функциям Joplin, как публикация заметок и "
"совместная работа с блокнотами."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/buttons/useInlineFormattingButtons.ts:45
msgid "KaTeX"
@ -2666,10 +2659,10 @@ msgstr "Горизонтально"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2662
#: packages/lib/models/Setting.ts:2664
#, fuzzy
msgid "Language, date format"
msgstr "Формат даты"
msgstr "Язык, формат даты"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:201
msgid "Last error: %s"
@ -2733,7 +2726,7 @@ msgstr "Текст ссылки"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:337
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Ссылки с протоколом “%s” не поддерживаются"
msgstr "Ссылки с протоколом \"%s\" не поддерживаются"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:229
@ -2793,9 +2786,10 @@ msgstr "Войти с OneDrive"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти из системы"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2669
#: packages/lib/models/Setting.ts:2671
#, fuzzy
msgid "Logs, profiles, sync status"
msgstr ""
msgstr "Журналы, профили, статус синхронизации"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515
@ -2889,9 +2883,10 @@ msgstr "Максимальный размер заметки или вложен
msgid "Max Total Size"
msgstr "Максимальный общий размер"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2666
#: packages/lib/models/Setting.ts:2668
#, fuzzy
msgid "Media player, math, diagrams, table of contents"
msgstr ""
msgstr "Медиаплеер, математические формулы, диаграммы, оглавление"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:318
msgid "Missing keys"
@ -2958,7 +2953,7 @@ msgstr "N"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142
msgid "Never resize"
msgstr ""
msgstr "Никогда не изменять размер"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:105
@ -3155,9 +3150,8 @@ msgid "Note list growth factor"
msgstr "Фактор роста списка заметки"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:747
#, fuzzy
msgid "Note list style"
msgstr "Список заметок"
msgstr "Стиль списка заметок"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407
@ -3288,7 +3282,7 @@ msgstr "Открыть %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Открыть просмотрщик PDF-файлов"
msgstr "Открыть программу просмотра PDF-файлов"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
@ -3296,7 +3290,7 @@ msgstr "Открыть директорию с настройками"
#: packages/lib/models/Setting.ts:442
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Открытие мастера синхронизации..."
msgstr "Открыть мастер синхронизации..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:84
msgid "Open..."
@ -3304,7 +3298,7 @@ msgstr "Открыть..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:177
msgid "Opening section %s"
msgstr ""
msgstr "Открытие раздела %s"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
@ -3753,7 +3747,7 @@ msgstr "Сбросить мастер-пароль"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1136
msgid "Resize large images:"
msgstr ""
msgstr "Изменение размера больших изображений:"
#: packages/app-cli/app/command-import.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92
@ -3765,9 +3759,8 @@ msgid "Restart and upgrade"
msgstr "Перезапустить и обновить"
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:88
#, fuzzy
msgid "Restart in safe mode"
msgstr "Перезапустить и обновить"
msgstr "Перезапустить в безопасном режиме"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:718
msgid "Restart now"
@ -3879,9 +3872,8 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
#, fuzzy
msgid "Save changes?"
msgstr "Сохранить изменения"
msgstr "Сохранить изменения?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1043
msgid "Save geo-location with notes"
@ -3902,9 +3894,8 @@ msgid "Search for..."
msgstr "Поиск..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Search hidden"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск скрыт"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6
msgid "Search in all the notes"
@ -3915,9 +3906,8 @@ msgid "Search in current note"
msgstr "Поиск в текущей заметке"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Search shown"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск показан"
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51
msgid "Search:"
@ -3962,9 +3952,8 @@ msgid "Select parent notebook"
msgstr "Выбрать родительский блокнот"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:325
#, fuzzy
msgid "Send bug report"
msgstr "Экспортировать отладочный отчет"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
msgid "Server is already running on port %d"
@ -4030,9 +4019,8 @@ msgstr ""
"в Joplin на компьютере."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#, fuzzy
msgid "Share a notebook with others"
msgstr "Делитесь блокнотами с другими"
msgstr "Поделитесь блокнотом с другими людьми"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383
msgid "Share Notebook"
@ -4044,7 +4032,7 @@ msgstr "Поделиться блокнотом..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:215
msgid "Share permissions"
msgstr ""
msgstr "Разрешения для общего доступа"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349
msgid "Sharing notebook..."
@ -4073,7 +4061,7 @@ msgstr "Показать завершенные задачи"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203
msgid "Show disabled"
msgstr "Показать отключенные"
msgstr "Показать отключенных"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159
msgid "Show disabled keys"
@ -4101,16 +4089,15 @@ msgstr "Показать/скрыть боковую панель"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1137
msgid "Shrink large images before adding them to notes."
msgstr ""
msgstr "Уменьшить большие изображения перед добавлением их в заметки."
#: packages/app-mobile/root.tsx:1013
#, fuzzy
#: packages/app-mobile/root.tsx:1017
msgid "Side menu closed"
msgstr "Скрыть дополнительные действия"
msgstr "Боковое меню закрыто"
#: packages/app-mobile/root.tsx:1013
#: packages/app-mobile/root.tsx:1017
msgid "Side menu opened"
msgstr ""
msgstr "Боковое меню открыто"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:313
@ -4148,12 +4135,16 @@ msgstr "Солнечная светлая"
msgid ""
"Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again."
msgstr ""
"Некоторые вложения не удалось загрузить. Пожалуйста, попробуйте загрузить "
"их еще раз."
#: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:17
msgid ""
"Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to "
"\"always\" and try again."
msgstr ""
"Некоторые вложения необходимо загрузить. Установите режим загрузки вложений "
"\"Всегда\" и повторите попытку."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:621
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:576
@ -4175,8 +4166,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first."
msgstr ""
"Некоторые элементы не могут быть синхронизированы. Нажмите для получения "
"дополнительной информации."
"Некоторые элементы не могут быть синхронизованы. Пожалуйста, попробуйте "
"сначала синхронизировать их."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1030
msgid "Sort notebooks by"
@ -4405,12 +4396,12 @@ msgstr "Синхронизированная версия: %s"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:187
msgid "Sync your notes"
msgstr "Сортировать ваши заметки"
msgstr "Синхронизовать ваши заметки"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2664
#: packages/lib/models/Setting.ts:2666
#, fuzzy
msgid "Sync, encryption, proxy"
msgstr "Включить шифрование"
msgstr "Синхронизация, шифрование, прокси"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2629
msgid "Synchronisation"
@ -4498,13 +4489,12 @@ msgid "Teams"
msgstr "Команды"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
#, fuzzy
msgid "Text document"
msgstr "Команда текстового редактора"
msgstr "Текстовый документ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1432
msgid "Text editor command"
msgstr "Команда текстового редактора"
msgstr "Команда запуска текстового редактора"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:225
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
@ -4512,13 +4502,12 @@ msgstr ""
"Спасибо! Ваша учетная запись Joplin Cloud настроена и готова к использованию."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:167
#, fuzzy
msgid ""
"The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web "
"pages and screenshots from your browser."
msgstr ""
"Веб-клиппер Joplin позволяет сохранять веб-страницы и скриншоты из вашего "
"браузера в Joplin."
"[Веб-клиппер](%s) это расширение для браузера, которое позволяет сохранять "
"веб-страницы и скриншоты в Joplin."
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105
msgid ""
@ -4545,7 +4534,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "Приложение авторизовано - можно закрыть вкладку браузера."
msgstr "Приложение авторизовано - можно закрыть вкладку браузера."
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
@ -4620,11 +4609,10 @@ msgstr ""
"приложение, чтобы изменения вступили в силу."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:594
#, fuzzy
msgid "The following attachment matches your search query:"
msgid_plural "The following attachments match your search query:"
msgstr[0] "Отслеживаются изменения следующих вложений:"
msgstr[1] "Отслеживаются изменения следующих вложений:"
msgstr[0] "Следующее вложение соответствует вашему поисковому запросу:"
msgstr[1] "Следующее вложение соответствует вашему поисковому запросу:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:578
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -4714,6 +4702,12 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Цель синхронизации невозможно изменить по следующей причине: %s\n"
"\n"
"Если проблему не удается решить, возможно, вам придется сначала очистить "
"данные, выполнив следующие инструкции:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
msgid ""
@ -4732,9 +4726,8 @@ msgstr ""
"продолжить."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:609
#, fuzzy
msgid "The synchronisation password is missing."
msgstr "Проверить настройки синхронизации"
msgstr "Пароль синхронизации отсутствует."
#: packages/lib/models/Tag.ts:204
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
@ -4772,10 +4765,10 @@ msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2663
#: packages/lib/models/Setting.ts:2665
#, fuzzy
msgid "Themes, editor font"
msgstr "Шрифт редактора"
msgstr "Темы, шрифт редактора"
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
@ -4854,6 +4847,9 @@ msgid ""
"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with "
"someone else, unless you have the feature \"%s\"."
msgstr ""
"Это позволит другому пользователю поделиться с вами записной книжкой, и вы "
"оба сможете совместно работать над ней. Однако это не даст вам возможности "
"поделиться записной книжкой с кем-то еще, если у вас нет свойства \"%s\"."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:51
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224
@ -4873,9 +4869,8 @@ msgstr ""
"приложений к Joplin."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:100
#, fuzzy
msgid "This drawing may have unsaved changes."
msgstr "Существуют несохраненные изменения."
msgstr "Этот рисунок может содержать несохраненные изменения."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232
msgid ""
@ -5054,9 +5049,8 @@ msgid "to-do"
msgstr "задача"
#: packages/app-mobile/components/note-item.js:143
#, fuzzy
msgid "to-do: %s"
msgstr "задачи: %s"
msgstr "задача: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:133
msgid "Toggle comment"
@ -5078,10 +5072,10 @@ msgstr "Переключить редактор"
msgid "Toggle external editing"
msgstr "Открыть / Закрыть внешний редактор"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2668
#: packages/lib/models/Setting.ts:2670
#, fuzzy
msgid "Toggle note history, keep notes for"
msgstr "Хранить историю заметки"
msgstr "Переключить историю заметок, сохранять заметки для"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9
msgid "Toggle note list"
@ -5159,18 +5153,16 @@ msgid "Type: %s."
msgstr "Тип: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1013
#, fuzzy
msgid "Unable to edit resource of type %s"
msgstr "Невозможно экспортировать или поделиться данными. Причина: %s"
msgstr "Невозможно редактировать ресурс типа %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:72
msgid "Unable to export or share data. Reason: %s"
msgstr "Невозможно экспортировать или поделиться данными. Причина: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108
#, fuzzy
msgid "Unable to share log data. Reason: %s"
msgstr "Невозможно экспортировать или поделиться данными. Причина: %s"
msgstr "Невозможно поделиться данными журнала. Причина: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:933
msgid "Uncompleted to-dos on top"
@ -5188,6 +5180,8 @@ msgid ""
"Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first "
"by exporting all your notes as JEX from the desktop application."
msgstr ""
"Удалите и переустановите приложение. Обязательно сначала создайте резервную "
"копию, экспортировав все свои заметки в формате JEX из настольного приложения."
#: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:170
msgid "Unknown flag: %s"
@ -5405,7 +5399,7 @@ msgstr "Просмотреть сейчас"
#: packages/lib/models/Setting.ts:925 packages/lib/models/Setting.ts:926
#: packages/lib/models/Setting.ts:928
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотрщик"
msgstr "Программа просмотра"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1474
msgid "Vim"
@ -5497,14 +5491,16 @@ msgid ""
"When enabled, the application will scan your attachments and extract the "
"text from it. This will allow you to search for text in these attachments."
msgstr ""
"Если эта функция включена, приложение будет сканировать ваши вложения и "
"извлекать из них текст. Это позволит вам искать текст в этих вложениях."
#: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:178
msgid "Window unresponsive."
msgstr ""
msgstr "Окно не отвечает."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Words"
msgstr "Cлова"
msgstr "Слова"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21
msgid "y"