Merge branch 'dev' of github.com:laurent22/joplin into dev

pull/4273/head
Laurent Cozic 2020-12-29 18:07:02 +00:00
commit 938e723434
41 changed files with 76 additions and 79 deletions

View File

@ -161,7 +161,7 @@ class Setting extends BaseModel {
section: 'sync',
label: () => _('Synchronisation target'),
description: (appType: string) => {
return appType !== 'cli' ? null : _('The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below).');
return appType !== 'cli' ? null : _('The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below).');
},
options: () => {
return SyncTargetRegistry.idAndLabelPlainObject(platform);

View File

@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "وجهة المزامنة"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"الوجهة المستهدفة المزامنة إليها. كل وجهة مزامنة مستهدفة قد يكون لها معلمات "

View File

@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Цел за синхронизация"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Целта за синхронизация. Всяка цел за синхронизация може да има допълнителни "

View File

@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Odredište za sinhronizaciju"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Odredište za sinhronizaciju. Svako odredište može imati dodatne parametre "

View File

@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Objectiu de sincronització"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"L'objectiu on se sincronitzarà. Cada objectiu pot tenir paràmetres "

View File

@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Cíl synchronizace"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Cíl synchronizace. Každý cíl může mít další parametry ve formátu `sync.NUM."

View File

@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Synkroniserings mål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Synkroniserings mål. Hver synk. mål kan have ekstra parametre som navngives "

View File

@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Synchronisationsziel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Das Ziel, mit dem synchronisiert werden soll. Jedes Synchronisationsziel "
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Notiz ist keine Aufgabe: „%s“"
#~ msgstr "Die Notiz zu einem Notizbuch verschieben."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "Das Synchronisationsziel, mit dem synchronisiert werden soll. Wenn mit "

View File

@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει "

View File

@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -2081,11 +2083,11 @@ msgstr "Synchronization target"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"The target to synchonize to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronize to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
#: packages/lib/models/Setting.js:133
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"

View File

@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Destino de sincronización"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"El destino de la sincronización. Cada destino de la sincronización puede "
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ msgstr "WebDAV (Beta)"
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "El destino de la sincronización. Si se sincroniza con el sistema de "

View File

@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Sünkroniseerimine eesmärk"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
#, fuzzy
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Sihtmärk, kuhu sünteesitakse. Iga sünkroonimise Target võib olla täiendavaid "

View File

@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Sinkronizazio helbudua"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Sinkronizazio helburua. Sinkronizazio aukera bakoitzak izan ditzake "

View File

@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "هدف همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Synkronointikohde"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Kohde, johon synkronoidaan. Jokaisella synkronointikohteella voi olla muita "

View File

@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Cible de la synchronisation"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"La cible avec laquelle synchroniser. Chaque cible de synchronisation peut "
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgstr "Impossible d'installer la mise à jour : %s"
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "La cible avec laquelle synchroniser. Pour synchroniser avec le système de "

View File

@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Destino da sincronización"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Destino co que sincronizar. Cada destino da sincronización pode ter "

View File

@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Sinkroniziraj sa"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Bilješka nije zadatak: \"%s\""
#~ msgstr "Premjesti bilješku u bilježnicu."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "Meta sinkronizacije. U slučaju sinkroniziranja s vlastitim datotečnim "

View File

@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Target sinkronisasi"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Target untuk disinkronkan. Setiap target sinkronisasi dapat memiliki "

View File

@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Destinazione di sincronizzazione"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ogni target di sincronizzazione può avere parametri aggiuntivi denominati "
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "La nota non è un \"Cose-da-fare\": \"%s\""
#~ msgstr "Sposta la nota in un taccuino."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "La destinazione della sincronizzazione. Se si sincronizza con il file "

View File

@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "同期先"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"同期する先です。いずれの同期先も `sync.NUM.NAME` のように追加のパラメーターを"
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "ートはToDoリストではありません\"%s\""
#~ msgstr "ノートをノートブックに移動"
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "同期先です。ローカルのファイルシステムと同期する場合は、`sync.2.path`を同"

View File

@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "동기화 대상"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 "

View File

@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet å synkronisere til. Hvert synkroniseringsmål kan ha tilleggsparametere "

View File

@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Synchronisatiedoel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Notitie is geen to-do: \"%s\""
#~ msgstr "Verplaats de notitie naar een notitieboek."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "Het doel om mee te synchroniseren. Indien synchroniseren met het "

View File

@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Synchronisatiedoel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra "

View File

@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Serwis synchronizacji"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Serwis z którym nastąpi synchronizacja. Każdy serwis może zawierać dodatkowe "

View File

@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Alvo de sincronização"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"O alvo para onde sincronizar. Cada alvo pode ter parâmetros adicionais que "
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Nota não é uma tarefa: \"%s\""
#~ msgstr "Mover nota para um caderno."
#~ msgid ""
#~ "The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "The target to synchronise to. If synchronising with the file system, set "
#~ "`sync.2.path` to specify the target directory."
#~ msgstr ""
#~ "O alvo para sincronizar. Se estiver sincronizando com o sistema de "

View File

@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Destino de sincronização"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"O destino para a sincronização. Cada alvo de sincronização pode ter "

View File

@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Цель синхронизации"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Цель синхронизации. Каждая цель синхронизации может иметь дополнительные "

View File

@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Sinhronizacijski cilj"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ciljno sinhronizacijsko mesto. Vsak sinhronizacijski cilj ima lahko dodatne "

View File

@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Одредиште синхронизације"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Одредиште са којим ће се синхронизовати. Свако одредиште за синхронизацију "

View File

@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet att synkronisera till. Varje synkroniseringsmål kan ha ytterligare "

View File

@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "จุดหมายการซิงโครไนซ์"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""

View File

@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Senkronizasyon hedefi"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Senkronize edilecek hedef. Her senkronizasyon hedefi, `sync.NUM.NAME` olarak "

View File

@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Điểm đến của quá trình đồng bộ"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Điểm đến của quá trình đông bộ. Mỗi điểm đến có thể có tham số tên `sync.NUM."

View File

@ -14,6 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -406,15 +408,15 @@ msgstr "新建 %s..."
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
msgstr "此富文本编辑器有许多限制,建议在使用它之前注意它们。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340
msgid "Read more about it"
msgstr ""
msgstr "进一步了解"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "忽略"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -472,42 +474,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平线"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "是否删除笔记?"
msgstr "删除行"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "撤销"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "重做"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less"
msgstr ""
msgstr "减少缩进"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more"
msgstr ""
msgstr "增加缩进"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "切换笔记列表"
msgstr "切换注释"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
msgstr "排序所选行"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up"
msgstr ""
msgstr "向上交换行"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down"
msgstr ""
msgstr "向下交换行"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title"
@ -2006,9 +2006,8 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin 官网"
msgstr "Joplin 服务器"
#: packages/lib/shim-init-node.js:201
#, javascript-format
@ -2097,7 +2096,7 @@ msgstr "同步目标"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"所要同步的目标。每个同步目标都可能有名为 `sync.NUM.NAME` 的附加参数 (见下"
@ -2149,21 +2148,19 @@ msgstr "AWS 密码"
#: packages/lib/models/Setting.js:259
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
msgstr "Joplin 服务器 URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:273
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Joplin 导出目录"
msgstr "Joplin 服务器目录"
#: packages/lib/models/Setting.js:283
msgid "Joplin Server username"
msgstr ""
msgstr "Joplin 服务器用户名"
#: packages/lib/models/Setting.js:293
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "输入主密码:"
msgstr "Joplin 服务器密码"
#: packages/lib/models/Setting.js:305
msgid "Attachment download behaviour"
@ -2295,9 +2292,8 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "启用 Typographer 支持"
#: packages/lib/models/Setting.js:562
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "启用笔记历史"
msgstr "启用自动链接"
#: packages/lib/models/Setting.js:563
msgid "Enable math expressions"
@ -2312,17 +2308,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "启用 Mermaid 流程图支持"
#: packages/lib/models/Setting.js:566
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "启用 Markdown Emoji"
msgstr "启用音频播放器"
#: packages/lib/models/Setting.js:567
msgid "Enable video player"
msgstr ""
msgstr "启用视频播放器"
#: packages/lib/models/Setting.js:568
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
msgstr "启用 PDF 查看器"
#: packages/lib/models/Setting.js:569
msgid "Enable ==mark== syntax"

View File

@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "同步目標"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"要同步的目標。每個同步目標可能有附加的參數,它們被命名為 `sync.NUM.NAME` (全"