From 74ae9740b6857f44124323ce382d0124430e17fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonatan <84130654+JonatanWick@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Sep 2023 21:09:57 +0200 Subject: [PATCH] Update Swedish translation (#8836) --- packages/tools/locales/sv.po | 461 ++++------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 416 deletions(-) diff --git a/packages/tools/locales/sv.po b/packages/tools/locales/sv.po index e4e1a77602..797167066c 100644 --- a/packages/tools/locales/sv.po +++ b/packages/tools/locales/sv.po @@ -7,34 +7,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." msgstr "" -"- Kamera: för att tillåta att du tar en bild och bifogar den till en " -"anteckning." +"- Kamera: gör det möjligt att ta en bild och bifoga den till en anteckning." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." msgstr "" -"- Plats: för att tillåta att information om geografisk plats läggs till i en " -"anteckning." +"- Plats: gör det möjligt att bifoga geo-platsinformation till en anteckning." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" -"- Lagring: för att tillåta att du bifogar filer till anteckningar och för " -"att aktivera filsystemsynkronisering." +"- Lagring: gör det möjligt att bifoga filer till anteckningar och för att " +"möjliggöra filsystemsynkronisering." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 @@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Acceptera" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" -msgstr "" +msgstr "Åtkomst nekad: Kontrollera ditt användarnamn och lösenord" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" -msgstr "" +msgstr "Åtkomst nekad: Ange ditt lösenord och/eller användarnamn igen" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 msgid "Account" @@ -386,6 +386,9 @@ msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" +"Alla e-postmeddelanden som skickas till den här adressen kommer att " +"omvandlas till en anteckning och läggas till i din samling. Anteckningen " +"kommer att sparas i Inkorgens anteckningsbok" #: packages/lib/models/Setting.ts:2527 msgid "Appearance" @@ -549,11 +552,11 @@ msgstr "Kan dela" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" -msgstr "" +msgstr "Kan visa" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" -msgstr "" +msgstr "Kan visa och redigera" #: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 @@ -607,9 +610,8 @@ msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" msgstr "Det går inte att kopiera anteckningen till \"%s\" anteckningsbok" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" -msgstr "Skapar en ny anteckning." +msgstr "Kan inte skapa en ny anteckning: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 @@ -964,9 +966,8 @@ msgstr[1] "Kopiera delbara länkar" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370 -#, fuzzy msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopiera sökväg till urklipp" +msgstr "Kopiera till urklipp" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" @@ -1234,9 +1235,8 @@ msgid "Delete local data and re-download from sync target" msgstr "Ta bort lokala data och hämta igen från synkroniseringsmålet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 -#, fuzzy msgid "Delete note" -msgstr "Ta bort anteckning?" +msgstr "Ta bort anteckning" #: packages/lib/models/Note.ts:778 msgid "Delete note \"%s\"?" @@ -1248,9 +1248,8 @@ msgid "Delete note?" msgstr "Ta bort anteckning?" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 -#, fuzzy msgid "Delete notebook" -msgstr "Ta bort anteckning?" +msgstr "Ta bort anteckningsbok" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 @@ -1292,6 +1291,10 @@ msgid "" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" +"Ta bort Inbox-anteckningsboken?\n" +"\n" +"Om du tar bort inkorgens anteckningsbok kan alla e-postmeddelanden som " +"nyligen har skickats till den gå förlorade." #: packages/lib/models/Note.ts:780 msgid "Delete these %d notes?" @@ -1486,9 +1489,8 @@ msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 -#, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." -msgstr "Hämtar resurser..." +msgstr "Hämtar %s språkfiler..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." @@ -1613,13 +1615,12 @@ msgstr "E-postmeddelande" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364 -#, fuzzy msgid "Email to note" -msgstr "Redigera anteckning." +msgstr "E-posta för att notera" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 msgid "Email to Note" -msgstr "" +msgstr "E-posta för att notera" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128 @@ -1861,9 +1862,8 @@ msgid "Export all" msgstr "Exportera alla" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" -msgstr "Exportera alla" +msgstr "Exportera alla anteckningar som JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177 msgid "Export debug report" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Exportera profil" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106 msgid "Exported successfully!" -msgstr "" +msgstr "Exporten lyckades!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "Exporting profile..." @@ -1890,9 +1890,8 @@ msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgstr "Exportera till \"%s\" som \"%s\" format. Vänta..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Exporting..." -msgstr "Exporterar profil..." +msgstr "Exporterar..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" @@ -2111,9 +2110,8 @@ msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690 -#, fuzzy msgid "Hermes enabled: %d" -msgstr "FTS aktiverat: %d" +msgstr "Hermes aktiverad: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:569 msgid "Hide %s" @@ -2535,7 +2533,7 @@ msgstr "Knappordning" #: packages/lib/models/Setting.ts:1719 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" -msgstr "" +msgstr "Lämna det tomt för att hämta språkfilerna från standardwebbplatsen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 msgid "Leave notebook..." @@ -3742,9 +3740,8 @@ msgid "Select file..." msgstr "Välj fil..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 -#, fuzzy msgid "Select parent notebook" -msgstr "Ta bort anteckningsbok" +msgstr "Välj överordnad anteckningsbok" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" @@ -3804,6 +3801,8 @@ msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" +"Dela en kopia av alla anteckningar i ett filformat som kan importeras av " +"Joplin på en dator." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:159 msgid "Share and collaborate on a notebook" @@ -4569,25 +4568,22 @@ msgstr "" "kan återställas efteråt." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278 -#, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" -msgstr[0] "Den här filen kunde inte öppnas: %s" -msgstr[1] "Den här filen kunde inte öppnas: %s" +msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte tas bort: %s" +msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte tas bort: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258 -#, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" -msgstr[0] "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" -msgstr[1] "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" +msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte dupliceras: %s" +msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte dupliceras: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549 -#, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" -msgstr[0] "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" -msgstr[1] "Anteckningsboken kunde inte sparas: %s" +msgstr[0] "Denna anteckning kunde inte flyttas: %s" +msgstr[1] "Dessa anteckningar kunde inte flyttas: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." @@ -4838,7 +4834,7 @@ msgstr "Typ: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att exportera eller dela data. Orsak: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:911 msgid "Uncompleted to-dos on top" @@ -5069,7 +5065,7 @@ msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1720 msgid "Voice typing language files (URL)" -msgstr "" +msgstr "Språkfiler för röstinmatning (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:120 @@ -5086,11 +5082,12 @@ msgstr "" "Varning: alla resurser visas inte för förbättrad prestanda (limit: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100 -#, fuzzy msgid "" "Warnings:\n" "%s" -msgstr "Varning" +msgstr "" +"Varningar:\n" +"%s" #: packages/lib/models/Setting.ts:2535 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Web Clipper" @@ -5135,9 +5132,8 @@ msgstr "" "en anteckning, tryck på `mn`." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 -#, fuzzy msgid "Welcome!" -msgstr "Välkommen" +msgstr "Välkommen!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1114 msgid "When creating a new note:" @@ -5236,370 +5232,3 @@ msgstr "Zooma in" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:744 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" - -#~ msgid "Voice typing" -#~ msgstr "Röstskrivning" - -#~ msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" -#~ msgstr "Krypterade anteckningsböcker kan inte byta namn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Changes have been saved" -#~ msgstr "Anteckning har sparats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create KaTeX region" -#~ msgstr "Skapa användare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create link" -#~ msgstr "Skapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create task list" -#~ msgstr "Skapar en anteckningsbok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove KaTeX region" -#~ msgstr "Skapa användare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unitalic" -#~ msgstr "Kursiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bold text" -#~ msgstr "Fet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Link" -#~ msgstr "Redigera anteckningsbok" - -#~ msgid "Insert Date Time" -#~ msgstr "Infoga datumtid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Italicize" -#~ msgstr "Kursiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save as SVG" -#~ msgstr "Spara som..." - -#~ msgid "Please click on \"%s\" to proceed" -#~ msgstr "Klicka på \"%s\" för att fortsätta" - -#~ msgid "Automatically update the application" -#~ msgstr "Uppdatera programmet automatiskt" - -#~ msgid "Notebook title:" -#~ msgstr "Titel på anteckningsbok:" - -#~ msgid "Master keys that need upgrading" -#~ msgstr "Huvudnycklar behöver upgraderas" - -#~ msgid "" -#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " -#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " -#~ "to decrypt and encrypt your data as usual." -#~ msgstr "" -#~ "Följande huvudnycklar använder en föråldrad krypteringsalgoritm och det " -#~ "rekommenderas att uppgradera dem. Den uppgraderade huvudnyckeln kommer " -#~ "fortfarande att kunna dekryptera och kryptera dina data som vanligt." - -#~ msgid "" -#~ "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to " -#~ "be re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " -#~ "password as, for security purposes, this will be the *only* way to " -#~ "decrypt the data! To enable encryption, please enter your password below." -#~ msgstr "" -#~ "Aktivera kryptering betyder att *alla* dina anteckningar och bilagor " -#~ "kommer att synkroniseras och skickas krypterade till " -#~ "synkroniseringsmålet. Förlora inte lösenordet eftersom det i " -#~ "säkerhetssyfte är det *enda* sättet att dekryptera data! För att aktivera " -#~ "kryptering, ange ditt lösenord nedan." - -#~ msgid "Master Keys" -#~ msgstr "Huvudnycklar" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Källa" - -#~ msgid "Password OK" -#~ msgstr "Lösenord OK" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one " -#~ "marked as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, " -#~ "depending on how the notes or notebooks were originally encrypted." -#~ msgstr "" -#~ "Notera: Endast en huvudnyckel kommer att användas för kryptering (den som " -#~ "är markerad som \"aktiv\"). Några av nycklarna kan användas för " -#~ "dekryptering, beroende på hur anteckningarna eller anteckningsböckerna " -#~ "ursprungligen krypterades." - -#~ msgid "Encryption is:" -#~ msgstr "Kryptering är:" - -#, javascript-format -#~ msgid "Encryption will be enabled using the master key created on %s" -#~ msgstr "Kryptering aktiveras med hjälp av huvudnyckeln som skapades på %s" - -#~ msgid "Do not resize images" -#~ msgstr "Ändra inte storlek på bilder" - -#, javascript-format -#~ msgid "%s %s (%s)" -#~ msgstr "%s %s (%s)" - -#~ msgid "Insert template" -#~ msgstr "Infoga mall" - -#~ msgid "Template file:" -#~ msgstr "Fil för mall:" - -#~ msgid "Create note from template" -#~ msgstr "Skapa anteckning från mall" - -#~ msgid "Create to-do from template" -#~ msgstr "Skapa att göra-lista från mall" - -#~ msgid "Open template directory" -#~ msgstr "Öppna mallmappen" - -#~ msgid "Refresh templates" -#~ msgstr "Uppdatera mallar" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Mallar" - -#~ msgid "Share Notes" -#~ msgstr "Dela anteckningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Joplin Server Directory" -#~ msgstr "Joplin-exporteringskatalog" - -#, fuzzy -#~ msgid "marked text" -#~ msgstr "betonad text" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark" -#~ msgstr "Markdown" - -#~ msgid "Full Release Notes" -#~ msgstr "Fullständig information om denna version" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace " -#~ "font." -#~ msgstr "" -#~ "Detta måste vara *monospace*-typsnitt eller så kommer det inte att " -#~ "fungera korrekt. Om typsnittet är felaktigt eller tomt, kommer ett " -#~ "standard generisk monospace-typsnitt användas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This should be a *monospace* font or some elements will render " -#~ "incorrectly. If the font is incorrect or empty, it will default to a " -#~ "generic monospace font." -#~ msgstr "" -#~ "Detta måste vara *monospace*-typsnitt eller så kommer det inte att " -#~ "fungera korrekt. Om typsnittet är felaktigt eller tomt, kommer ett " -#~ "standard generisk monospace-typsnitt användas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Okänd flagga: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking..." -#~ msgstr "Avbryter..." - -#~ msgid "" -#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " -#~ "see the full error message below:" -#~ msgstr "" -#~ "Joplin Nextcloud App finns antingen inte installerat eller är " -#~ "felinställd. Vänligen se hela felmeddelandet nedan:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Log" -#~ msgstr "Visa alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check Status" -#~ msgstr "Tillstånd" - -#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" -#~ msgstr "OneDrive Dev (Endast för testning)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " -#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv titeln på en anteckning för att hoppa till den. Skriv # följt av " -#~ "namnet på en tagg, @ följt av namnet på en anteckningsbok eller / följt " -#~ "av innehåll från en anteckning." - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Namn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notebook properties" -#~ msgstr "Anteckningens egenskaper" - -#~ msgid "emphasized text" -#~ msgstr "betonad text" - -#~ msgid "Click to stop external editing" -#~ msgstr "Klicka för att stoppa extern redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Properties" -#~ msgstr "Anteckningens egenskaper" - -#~ msgid "Please create a notebook first." -#~ msgstr "Skapa en anteckningsbok först." - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Användning" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Avsluta" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bekräfta" - -#~ msgid "Attach any file" -#~ msgstr "Bifoga en fil" - -#~ msgid "Unknown log level: %s" -#~ msgstr "Okänd loggnivå: %s" - -#~ msgid "Unknown level ID: %s" -#~ msgstr "Okänt nivå-ID: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Synkronisera" - -#~ msgid "Json Export Directory" -#~ msgstr "Joplin-exportkatalog" - -#~ msgid "" -#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " -#~ "be decrypted and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Detta objekt är för närvarande krypterat: %s \"%s\". Vänta tills alla " -#~ "objekt dekrypteras och försök igen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?" -#~ msgstr "Ta bort den här taggen från alla anteckningar?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n" -#~ "\n" -#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which " -#~ "unfortunately cannot be supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider using a regular OneDrive account." -#~ msgstr "" -#~ "Det gick inte att synkronisera med OneDrive.\n" -#~ "\n" -#~ "Det här felet händer ofta när du använder OneDrive for Business, vilket " -#~ "tyvärr inte kan stödjas.\n" -#~ "\n" -#~ "Tänk på att använda ett vanligt OneDrive-konto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot move tag to this location." -#~ msgstr "Kan inte flytta anteckningsbok till den här platsen" - -#~ msgid "Add or remove tags" -#~ msgstr "Lägg till eller ta bort taggar" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Delad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "Resurser: %d." - -#~ msgid "Global zoom percentage" -#~ msgstr "Global zoomprocent" - -#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" -#~ msgstr "Synkronisering pågår redan. Tillstånd: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm master password:" -#~ msgstr "Ange huvudlösenord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm password" -#~ msgstr "Ange huvudlösenord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing required argument: note" -#~ msgstr "Saknade obligatoriskt argument: %s" - -#~ msgid "Synchronisation status" -#~ msgstr "Synkroniseringstillstånd" - -#~ msgid "General Options" -#~ msgstr "Allmänna inställningar" - -#~ msgid "Encryption options" -#~ msgstr "Krypteringsinställningar" - -#~ msgid "Encryption Options" -#~ msgstr "Krypteringsinställningar" - -#~ msgid "Clipper Options" -#~ msgstr "Clipper-inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Permission to write to external storage" -#~ msgstr "Tillåtelse att använda kameran" - -#~ msgid "Cancel synchronisation" -#~ msgstr "Avbryt synkronisering" - -#~ msgid "Show metadata" -#~ msgstr "Visa metadata" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the " -#~ "side menu to access your existing notebooks." -#~ msgstr "" -#~ "Klicka på (+)-knappen för att skapa en ny anteckning eller " -#~ "anteckningsbok. Klicka på sidomenyn för att få tillgång till dina " -#~ "befintliga anteckningsböcker." - -#~ msgid "" -#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." -#~ msgstr "" -#~ "Du har för närvarande ingen anteckningsbok. Skapa en genom att klicka på " -#~ "(+)-knappen." - -#~ msgid "Separate each tag by a comma." -#~ msgstr "Separera varje tagg med ett komma." - -#~ msgid "" -#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. " -#~ "See `sync.target`." -#~ msgstr "" -#~ "Sökvägen att synkronisera med när synkronisering av filsystem är " -#~ "aktiverat. Se `sync.target`." - -#~ msgid "State: %s." -#~ msgstr "Tillstånd: %s." - -#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\"" -#~ msgstr "En anteckningsbok med denna titel finns redan: \"%s\""