Updated Russian translation

Added translation of new strings and small corrections
pull/138/head
rtmkrlv 2018-01-06 14:45:30 +02:00
parent 6ac3b8a8f9
commit 6f7a9f3295
1 changed files with 86 additions and 22 deletions
CliClient/locales

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: rtmkrlv <artyom.karlov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Last-Translator: rtmkrlv <artyom.karlov@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "Give focus to next pane" msgid "Give focus to next pane"
msgstr "Переключиться на следующую панель" msgstr "Переключиться на следующую панель"
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Правка"
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@ -626,6 +626,79 @@ msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Отключение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
"пересинхронизированы и отправлены в расшифрованном виде к цели "
"синхронизации. Желаете продолжить?"
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Включение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
"пересинхронизированы и отправлены в зашифрованном виде к цели синхронизации. "
"Не теряйте пароль, так как в целях безопасности *только* с его помощью можно "
"будет расшифровать данные! Чтобы включить шифрование, введите ваш пароль "
"ниже."
msgid "Disable encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
msgid "Enable encryption"
msgstr "Включить шифрование"
msgid "Master Keys"
msgstr "Мастер-ключи"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Created"
msgstr "Создан"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлён"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Password OK"
msgstr "Пароль OK"
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
"Внимание: Для шифрования может быть использован только один мастер-ключ "
"(отмеченный как «активный»). Для расшифровки может использоваться любой из "
"ключей, в зависимости от того, как изначально были зашифрованы заметки или "
"блокноты."
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Encryption is:"
msgstr "Шифрование:"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -670,17 +743,11 @@ msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхр
msgid "View them now" msgid "View them now"
msgstr "Просмотреть их сейчас" msgstr "Просмотреть их сейчас"
msgid "ID" msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "ID" msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы."
msgid "Source" msgid "Set the password"
msgstr "Источник" msgstr "Установить пароль"
msgid "Created"
msgstr "Создана"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлена"
msgid "Add or remove tags" msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавить или удалить теги" msgstr "Добавить или удалить теги"
@ -726,6 +793,9 @@ msgstr "Импорт"
msgid "Synchronisation Status" msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Статус синхронизации" msgstr "Статус синхронизации"
msgid "Encryption Options"
msgstr "Настройки шифрования"
msgid "Remove this tag from all the notes?" msgid "Remove this tag from all the notes?"
msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?" msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?"
@ -902,9 +972,6 @@ msgstr "Сохранять информацию о геолокации в за
msgid "Synchronisation interval" msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Интервал синхронизации" msgstr "Интервал синхронизации"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключена"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d minutes" msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут" msgstr "%d минут"
@ -996,9 +1063,6 @@ msgstr "Удалить эти заметки?"
msgid "Log" msgid "Log"
msgstr "Лог" msgstr "Лог"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Export Debug Report" msgid "Export Debug Report"
msgstr "Экспортировать отладочный отчёт" msgstr "Экспортировать отладочный отчёт"