mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git
Updated Russian translation
Added translation of new strings and small correctionspull/138/head
parent
6ac3b8a8f9
commit
6f7a9f3295
CliClient/locales
|
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: rtmkrlv <artyom.karlov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: rtmkrlv <artyom.karlov@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Give focus to next pane"
|
msgid "Give focus to next pane"
|
||||||
msgstr "Переключиться на следующую панель"
|
msgstr "Переключиться на следующую панель"
|
||||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Выход"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Редактировать"
|
msgstr "Правка"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
@ -626,6 +626,79 @@ msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||||
|
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
|
||||||
|
"continue?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Отключение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
|
||||||
|
"пересинхронизированы и отправлены в расшифрованном виде к цели "
|
||||||
|
"синхронизации. Желаете продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
|
||||||
|
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
|
||||||
|
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
|
||||||
|
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Включение шифрования означает, что *все* ваши заметки и вложения будут "
|
||||||
|
"пересинхронизированы и отправлены в зашифрованном виде к цели синхронизации. "
|
||||||
|
"Не теряйте пароль, так как в целях безопасности *только* с его помощью можно "
|
||||||
|
"будет расшифровать данные! Чтобы включить шифрование, введите ваш пароль "
|
||||||
|
"ниже."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable encryption"
|
||||||
|
msgstr "Отключить шифрование"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable encryption"
|
||||||
|
msgstr "Включить шифрование"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Master Keys"
|
||||||
|
msgstr "Мастер-ключи"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr "Активен"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ID"
|
||||||
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Source"
|
||||||
|
msgstr "Источник"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Создан"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Updated"
|
||||||
|
msgstr "Обновлён"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Password OK"
|
||||||
|
msgstr "Пароль OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||||
|
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||||
|
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Внимание: Для шифрования может быть использован только один мастер-ключ "
|
||||||
|
"(отмеченный как «активный»). Для расшифровки может использоваться любой из "
|
||||||
|
"ключей, в зависимости от того, как изначально были зашифрованы заметки или "
|
||||||
|
"блокноты."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Encryption is:"
|
||||||
|
msgstr "Шифрование:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
msgstr "Включено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "Отключено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -670,17 +743,11 @@ msgstr "Некоторые элементы не могут быть синхр
|
||||||
msgid "View them now"
|
msgid "View them now"
|
||||||
msgstr "Просмотреть их сейчас"
|
msgstr "Просмотреть их сейчас"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "Некоторые элементы не могут быть расшифрованы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Set the password"
|
||||||
msgstr "Источник"
|
msgstr "Установить пароль"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Created"
|
|
||||||
msgstr "Создана"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Updated"
|
|
||||||
msgstr "Обновлена"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add or remove tags"
|
msgid "Add or remove tags"
|
||||||
msgstr "Добавить или удалить теги"
|
msgstr "Добавить или удалить теги"
|
||||||
|
@ -726,6 +793,9 @@ msgstr "Импорт"
|
||||||
msgid "Synchronisation Status"
|
msgid "Synchronisation Status"
|
||||||
msgstr "Статус синхронизации"
|
msgstr "Статус синхронизации"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Encryption Options"
|
||||||
|
msgstr "Настройки шифрования"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||||
msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?"
|
msgstr "Убрать этот тег со всех заметок?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -902,9 +972,6 @@ msgstr "Сохранять информацию о геолокации в за
|
||||||
msgid "Synchronisation interval"
|
msgid "Synchronisation interval"
|
||||||
msgstr "Интервал синхронизации"
|
msgstr "Интервал синхронизации"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
|
||||||
msgstr "Отключена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d minutes"
|
msgid "%d minutes"
|
||||||
msgstr "%d минут"
|
msgstr "%d минут"
|
||||||
|
@ -996,9 +1063,6 @@ msgstr "Удалить эти заметки?"
|
||||||
msgid "Log"
|
msgid "Log"
|
||||||
msgstr "Лог"
|
msgstr "Лог"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
|
||||||
msgstr "Статус"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export Debug Report"
|
msgid "Export Debug Report"
|
||||||
msgstr "Экспортировать отладочный отчёт"
|
msgstr "Экспортировать отладочный отчёт"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue