mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git
All: Translation: Update da_DK.po (thanks ERYpTION)
parent
0120df7bdb
commit
054e5428d5
|
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
|
||||||
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
|
||||||
|
@ -121,11 +123,11 @@ msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
||||||
msgid "Skip this version"
|
msgid "Skip this version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spring denne version over"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:189
|
||||||
msgid "Full changelog"
|
msgid "Full changelog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Komplet ændringslog"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
|
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -274,7 +276,6 @@ msgid "Advanced tools"
|
||||||
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
msgstr "Avancerede indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:136
|
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export debug report"
|
msgid "Export debug report"
|
||||||
msgstr "Eksporter fejlrapport"
|
msgstr "Eksporter fejlrapport"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -763,15 +764,15 @@ msgstr "Mere information"
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:476
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:476
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
|
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s (%s) vil gerne dele en notesbog med dig."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:478
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:478
|
||||||
msgid "Accept"
|
msgid "Accept"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acceptér"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:480
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:480
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:484
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:484
|
||||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||||
|
@ -857,9 +858,8 @@ msgid "Toggle editors"
|
||||||
msgstr "Skift editorer"
|
msgstr "Skift editorer"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.js:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Share notebook..."
|
msgid "Share notebook..."
|
||||||
msgstr "Del note..."
|
msgstr "Del notesbog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
|
||||||
msgid "Change application layout"
|
msgid "Change application layout"
|
||||||
|
@ -1511,13 +1511,12 @@ msgid "You do not have any installed plugin."
|
||||||
msgstr "Du har ikke installeret nogen udvidelser."
|
msgstr "Du har ikke installeret nogen udvidelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:232
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not connect to plugin repository"
|
msgid "Could not connect to plugin repository"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke installere plugin: %s"
|
msgstr "Kunne ikke forbinde til plugin-lager"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:234
|
||||||
msgid "Try again"
|
msgid "Try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prøv igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242
|
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:242
|
||||||
msgid "Plugin tools"
|
msgid "Plugin tools"
|
||||||
|
@ -1706,9 +1705,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"(Begrænsning: %s)."
|
"(Begrænsning: %s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:141
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unshare note"
|
msgid "Unshare note"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del ikke længere note"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:168
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:168
|
||||||
msgid "Synchronising..."
|
msgid "Synchronising..."
|
||||||
|
@ -1745,19 +1743,20 @@ msgstr[0] "Kopier link til deling"
|
||||||
msgstr[1] "Kopier links til deling"
|
msgstr[1] "Kopier links til deling"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unshare"
|
msgid "Unshare"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del ikke længere"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
|
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
|
||||||
"shared notebook."
|
"shared notebook."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vil du slette denne invitation? Modtageren vil ikke længere have adgang til "
|
||||||
|
"denne delte notesbog."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:194
|
||||||
msgid "Add recipient:"
|
msgid "Add recipient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tilføj modtager:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:197
|
||||||
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
|
||||||
|
@ -1767,19 +1766,19 @@ msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:206
|
||||||
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
|
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modtager har endnu ikke accepteret invitationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:207
|
||||||
msgid "Recipient has rejected the invitation"
|
msgid "Recipient has rejected the invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modtageren har afslået invitationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:208
|
||||||
msgid "Recipient has accepted the invitation"
|
msgid "Recipient has accepted the invitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modtageren har accepteret invitationen"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:218
|
||||||
msgid "Recipients:"
|
msgid "Recipients:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modtagere:"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1787,20 +1786,20 @@ msgid "Synchronizing..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer..."
|
msgstr "Synkroniserer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:231
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sharing notebook..."
|
msgid "Sharing notebook..."
|
||||||
msgstr "Del note..."
|
msgstr "Deler notesbog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
|
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
|
||||||
"content."
|
"content."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Del ikke længere denne notesbog? Modtagerne vil ikke længere have adgang til "
|
||||||
|
"dens indhold."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251
|
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.js:251
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Share Notebook"
|
msgid "Share Notebook"
|
||||||
msgstr "Del noter"
|
msgstr "Del notesbog"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
|
#: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.js:18
|
||||||
msgid "Toggle safe mode"
|
msgid "Toggle safe mode"
|
||||||
|
@ -2248,15 +2247,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"nu](%s)"
|
"nu](%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
|
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "attachment"
|
msgid "attachment"
|
||||||
msgstr "Vedhæftninger"
|
msgstr "vedhæftning"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
|
#: packages/server/dist/models/UserModel.js:134
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot save %s \"%s\" because it is larger than than the allowed limit (%s)"
|
"Cannot save %s \"%s\" because it is larger than than the allowed limit (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kan ikke gemme %s \"%s\" da den er større end den tilladte grænse (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
@ -2440,23 +2438,20 @@ msgid "Joplin Server URL"
|
||||||
msgstr "Joplin Server URL"
|
msgstr "Joplin Server URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:321
|
#: packages/lib/models/Setting.js:321
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Server email"
|
msgid "Joplin Server email"
|
||||||
msgstr "Joplin server"
|
msgstr "Joplin server e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:332
|
#: packages/lib/models/Setting.js:332
|
||||||
msgid "Joplin Server password"
|
msgid "Joplin Server password"
|
||||||
msgstr "Joplin Server kodeord"
|
msgstr "Joplin Server kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:353
|
#: packages/lib/models/Setting.js:353
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Cloud email"
|
msgid "Joplin Cloud email"
|
||||||
msgstr "Joplin server"
|
msgstr "Joplin Cloud e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:364
|
#: packages/lib/models/Setting.js:364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Cloud password"
|
msgid "Joplin Cloud password"
|
||||||
msgstr "Joplin Server kodeord"
|
msgstr "Joplin Cloud adgangskode"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:376
|
#: packages/lib/models/Setting.js:376
|
||||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||||
|
@ -2723,11 +2718,11 @@ msgstr "Brugerdefineret stylesheet til Joplin app-stil"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:794
|
#: packages/lib/models/Setting.js:794
|
||||||
msgid "Re-upload local data to sync target"
|
msgid "Re-upload local data to sync target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upload lokal data igen til synkroniseringsmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:804
|
#: packages/lib/models/Setting.js:804
|
||||||
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slet lokal data og download igen fra synkroniseringsmål"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/models/Setting.js:809
|
#: packages/lib/models/Setting.js:809
|
||||||
msgid "Automatically update the application"
|
msgid "Automatically update the application"
|
||||||
|
@ -3047,9 +3042,8 @@ msgid "Encrypted items cannot be modified"
|
||||||
msgstr "Krypteret emner kan ikke rettes"
|
msgstr "Krypteret emner kan ikke rettes"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28
|
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.js:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joplin Cloud"
|
msgid "Joplin Cloud"
|
||||||
msgstr "Joplin-forum"
|
msgstr "Joplin Cloud"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164
|
#: packages/lib/BaseApplication.js:152 packages/lib/BaseApplication.js:164
|
||||||
#: packages/lib/BaseApplication.js:196
|
#: packages/lib/BaseApplication.js:196
|
||||||
|
@ -3309,14 +3303,14 @@ msgid "HTML Directory"
|
||||||
msgstr "HTML Indeks"
|
msgstr "HTML Indeks"
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
|
||||||
msgstr "Kan ikke indlæse \"%s\" modul for format \"%s\" og output \"%s\""
|
msgstr "Kan ikke indlæse \"%s\" modul til format \"%s\" og output \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
|
||||||
#, fuzzy, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
|
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
|
||||||
msgstr "Kan ikke indlæse \"%s\" modul for format \"%s\" og mål \"%s\""
|
msgstr "Kan ikke indlæse \"%s\" modul til format \"%s\" og mål \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
|
||||||
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
|
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
|
||||||
|
@ -3878,6 +3872,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
|
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
|
||||||
"per line."
|
"per line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Afvikler kommandoerne i tekstfilen. Der skal være én kommando pr. linje."
|
||||||
|
|
||||||
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
|
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
|
||||||
msgid "Displays version information"
|
msgid "Displays version information"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue