#325169 by moshe weitzman: Move t() to bootstrap.inc to stop fatal errors when called from error handlers.

merge-requests/26/head
Angie Byron 2010-02-17 02:52:15 +00:00
parent 48ada25146
commit e2a01a0349
2 changed files with 251 additions and 251 deletions

View File

@ -1184,6 +1184,255 @@ function drupal_unpack($obj, $field = 'data') {
return $obj;
}
/**
* Translate strings to the page language or a given language.
*
* Human-readable text that will be displayed somewhere within a page should
* be run through the t() function.
*
* Examples:
* @code
* if (!$info || !$info['extension']) {
* form_set_error('picture_upload', t('The uploaded file was not an image.'));
* }
*
* $form['submit'] = array(
* '#type' => 'submit',
* '#value' => t('Log in'),
* );
* @endcode
*
* Any text within t() can be extracted by translators and changed into
* the equivalent text in their native language.
*
* Special variables called "placeholders" are used to signal dynamic
* information in a string which should not be translated. Placeholders
* can also be used for text that may change from time to time (such as
* link paths) to be changed without requiring updates to translations.
*
* For example:
* @code
* $output = t('There are currently %members and %visitors online.', array(
* '%members' => format_plural($total_users, '1 user', '@count users'),
* '%visitors' => format_plural($guests->count, '1 guest', '@count guests')));
* @endcode
*
* There are three styles of placeholders:
* - !variable, which indicates that the text should be inserted as-is. This is
* useful for inserting variables into things like e-mail.
* @code
* $message[] = t("If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url.", array('!url' => url("user/$account->uid", array('absolute' => TRUE))));
* @endcode
*
* - @variable, which indicates that the text should be run through
* check_plain, to escape HTML characters. Use this for any output that's
* displayed within a Drupal page.
* @code
* drupal_set_title($title = t("@name's blog", array('@name' => format_username($account))), PASS_THROUGH);
* @endcode
*
* - %variable, which indicates that the string should be HTML escaped and
* highlighted with theme_placeholder() which shows up by default as
* <em>emphasized</em>.
* @code
* $message = t('%name-from sent %name-to an e-mail.', array('%name-from' => format_username($user), '%name-to' => format_username($account)));
* @endcode
*
* When using t(), try to put entire sentences and strings in one t() call.
* This makes it easier for translators, as it provides context as to what
* each word refers to. HTML markup within translation strings is allowed, but
* should be avoided if possible. The exception are embedded links; link
* titles add a context for translators, so should be kept in the main string.
*
* Here is an example of incorrect usage of t():
* @code
* $output .= t('<p>Go to the @contact-page.</p>', array('@contact-page' => l(t('contact page'), 'contact')));
* @endcode
*
* Here is an example of t() used correctly:
* @code
* $output .= '<p>' . t('Go to the <a href="@contact-page">contact page</a>.', array('@contact-page' => url('contact'))) . '</p>';
* @endcode
*
* Avoid escaping quotation marks wherever possible.
*
* Incorrect:
* @code
* $output .= t('Don\'t click me.');
* @endcode
*
* Correct:
* @code
* $output .= t("Don't click me.");
* @endcode
*
* Because t() is designed for handling code-based strings, in almost all
* cases, the actual string and not a variable must be passed through t().
*
* Extraction of translations is done based on the strings contained in t()
* calls. If a variable is passed through t(), the content of the variable
* cannot be extracted from the file for translation.
*
* Incorrect:
* @code
* $message = 'An error occurred.';
* drupal_set_message(t($message), 'error');
* $output .= t($message);
* @endcode
*
* Correct:
* @code
* $message = t('An error occurred.');
* drupal_set_message($message, 'error');
* $output .= $message;
* @endcode
*
* The only case in which variables can be passed safely through t() is when
* code-based versions of the same strings will be passed through t() (or
* otherwise extracted) elsewhere.
*
* In some cases, modules may include strings in code that can't use t()
* calls. For example, a module may use an external PHP application that
* produces strings that are loaded into variables in Drupal for output.
* In these cases, module authors may include a dummy file that passes the
* relevant strings through t(). This approach will allow the strings to be
* extracted.
*
* Sample external (non-Drupal) code:
* @code
* class Time {
* public $yesterday = 'Yesterday';
* public $today = 'Today';
* public $tomorrow = 'Tomorrow';
* }
* @endcode
*
* Sample dummy file.
* @code
* // Dummy function included in example.potx.inc.
* function example_potx() {
* $strings = array(
* t('Yesterday'),
* t('Today'),
* t('Tomorrow'),
* );
* // No return value needed, since this is a dummy function.
* }
* @endcode
*
* Having passed strings through t() in a dummy function, it is then
* okay to pass variables through t().
*
* Correct (if a dummy file was used):
* @code
* $time = new Time();
* $output .= t($time->today);
* @endcode
*
* However tempting it is, custom data from user input or other non-code
* sources should not be passed through t(). Doing so leads to the following
* problems and errors:
* - The t() system doesn't support updates to existing strings. When user
* data is updated, the next time it's passed through t() a new record is
* created instead of an update. The database bloats over time and any
* existing translations are orphaned with each update.
* - The t() system assumes any data it receives is in English. User data may
* be in another language, producing translation errors.
* - The "Built-in interface" text group in the locale system is used to
* produce translations for storage in .po files. When non-code strings are
* passed through t(), they are added to this text group, which is rendered
* inaccurate since it is a mix of actual interface strings and various user
* input strings of uncertain origin.
*
* Incorrect:
* @code
* $item = item_load();
* $output .= check_plain(t($item['title']));
* @endcode
*
* Instead, translation of these data can be done through the locale system,
* either directly or through helper functions provided by contributed
* modules.
* @see hook_locale()
*
* During installation, st() is used in place of t(). Code that may be called
* during installation or during normal operation should use the get_t()
* helper function.
* @see st()
* @see get_t()
*
* @param $string
* A string containing the English string to translate.
* @param $args
* An associative array of replacements to make after translation. Incidences
* of any key in this array are replaced with the corresponding value. Based
* on the first character of the key, the value is escaped and/or themed:
* - !variable: inserted as is
* - @variable: escape plain text to HTML (check_plain)
* - %variable: escape text and theme as a placeholder for user-submitted
* content (check_plain + theme_placeholder)
* @param $options
* An associative array of additional options, with the following keys:
* - 'langcode' (default to the current language) The language code to
* translate to a language other than what is used to display the page.
* - 'context' (default to the empty context) The context the source string
* belongs to.
* @return
* The translated string.
*/
function t($string, array $args = array(), array $options = array()) {
global $language_interface;
static $custom_strings;
// Merge in default.
if (empty($options['langcode'])) {
$options['langcode'] = isset($language_interface->language) ? $language_interface->language : 'en';
}
if (empty($options['context'])) {
$options['context'] = '';
}
// First, check for an array of customized strings. If present, use the array
// *instead of* database lookups. This is a high performance way to provide a
// handful of string replacements. See settings.php for examples.
// Cache the $custom_strings variable to improve performance.
if (!isset($custom_strings[$options['langcode']])) {
$custom_strings[$options['langcode']] = variable_get('locale_custom_strings_' . $options['langcode'], array());
}
// Custom strings work for English too, even if locale module is disabled.
if (isset($custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string])) {
$string = $custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string];
}
// Translate with locale module if enabled.
elseif (function_exists('locale') && $options['langcode'] != 'en') {
$string = locale($string, $options['context'], $options['langcode']);
}
if (empty($args)) {
return $string;
}
else {
// Transform arguments before inserting them.
foreach ($args as $key => $value) {
switch ($key[0]) {
case '@':
// Escaped only.
$args[$key] = check_plain($value);
break;
case '%':
default:
// Escaped and placeholder.
$args[$key] = drupal_placeholder(array('text' => $value));
break;
case '!':
// Pass-through.
}
}
return strtr($string, $args);
}
}
/**
* Encode special characters in a plain-text string for display as HTML.
*
@ -1310,7 +1559,7 @@ function watchdog($type, $message, $variables = array(), $severity = WATCHDOG_NO
// It is possible that the error handling will itself trigger an error. In that case, we could
// end up in an infinite loop. To avoid that, we implement a simple static semaphore.
if (!$in_error_state) {
if (!$in_error_state && function_exists('module_implements')) {
$in_error_state = TRUE;
// Prepare the fields to be logged

View File

@ -1041,255 +1041,6 @@ function fix_gpc_magic() {
}
}
/**
* Translate strings to the page language or a given language.
*
* Human-readable text that will be displayed somewhere within a page should
* be run through the t() function.
*
* Examples:
* @code
* if (!$info || !$info['extension']) {
* form_set_error('picture_upload', t('The uploaded file was not an image.'));
* }
*
* $form['submit'] = array(
* '#type' => 'submit',
* '#value' => t('Log in'),
* );
* @endcode
*
* Any text within t() can be extracted by translators and changed into
* the equivalent text in their native language.
*
* Special variables called "placeholders" are used to signal dynamic
* information in a string which should not be translated. Placeholders
* can also be used for text that may change from time to time (such as
* link paths) to be changed without requiring updates to translations.
*
* For example:
* @code
* $output = t('There are currently %members and %visitors online.', array(
* '%members' => format_plural($total_users, '1 user', '@count users'),
* '%visitors' => format_plural($guests->count, '1 guest', '@count guests')));
* @endcode
*
* There are three styles of placeholders:
* - !variable, which indicates that the text should be inserted as-is. This is
* useful for inserting variables into things like e-mail.
* @code
* $message[] = t("If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url.", array('!url' => url("user/$account->uid", array('absolute' => TRUE))));
* @endcode
*
* - @variable, which indicates that the text should be run through
* check_plain, to escape HTML characters. Use this for any output that's
* displayed within a Drupal page.
* @code
* drupal_set_title($title = t("@name's blog", array('@name' => format_username($account))), PASS_THROUGH);
* @endcode
*
* - %variable, which indicates that the string should be HTML escaped and
* highlighted with theme_placeholder() which shows up by default as
* <em>emphasized</em>.
* @code
* $message = t('%name-from sent %name-to an e-mail.', array('%name-from' => format_username($user), '%name-to' => format_username($account)));
* @endcode
*
* When using t(), try to put entire sentences and strings in one t() call.
* This makes it easier for translators, as it provides context as to what
* each word refers to. HTML markup within translation strings is allowed, but
* should be avoided if possible. The exception are embedded links; link
* titles add a context for translators, so should be kept in the main string.
*
* Here is an example of incorrect usage of t():
* @code
* $output .= t('<p>Go to the @contact-page.</p>', array('@contact-page' => l(t('contact page'), 'contact')));
* @endcode
*
* Here is an example of t() used correctly:
* @code
* $output .= '<p>' . t('Go to the <a href="@contact-page">contact page</a>.', array('@contact-page' => url('contact'))) . '</p>';
* @endcode
*
* Avoid escaping quotation marks wherever possible.
*
* Incorrect:
* @code
* $output .= t('Don\'t click me.');
* @endcode
*
* Correct:
* @code
* $output .= t("Don't click me.");
* @endcode
*
* Because t() is designed for handling code-based strings, in almost all
* cases, the actual string and not a variable must be passed through t().
*
* Extraction of translations is done based on the strings contained in t()
* calls. If a variable is passed through t(), the content of the variable
* cannot be extracted from the file for translation.
*
* Incorrect:
* @code
* $message = 'An error occurred.';
* drupal_set_message(t($message), 'error');
* $output .= t($message);
* @endcode
*
* Correct:
* @code
* $message = t('An error occurred.');
* drupal_set_message($message, 'error');
* $output .= $message;
* @endcode
*
* The only case in which variables can be passed safely through t() is when
* code-based versions of the same strings will be passed through t() (or
* otherwise extracted) elsewhere.
*
* In some cases, modules may include strings in code that can't use t()
* calls. For example, a module may use an external PHP application that
* produces strings that are loaded into variables in Drupal for output.
* In these cases, module authors may include a dummy file that passes the
* relevant strings through t(). This approach will allow the strings to be
* extracted.
*
* Sample external (non-Drupal) code:
* @code
* class Time {
* public $yesterday = 'Yesterday';
* public $today = 'Today';
* public $tomorrow = 'Tomorrow';
* }
* @endcode
*
* Sample dummy file.
* @code
* // Dummy function included in example.potx.inc.
* function example_potx() {
* $strings = array(
* t('Yesterday'),
* t('Today'),
* t('Tomorrow'),
* );
* // No return value needed, since this is a dummy function.
* }
* @endcode
*
* Having passed strings through t() in a dummy function, it is then
* okay to pass variables through t().
*
* Correct (if a dummy file was used):
* @code
* $time = new Time();
* $output .= t($time->today);
* @endcode
*
* However tempting it is, custom data from user input or other non-code
* sources should not be passed through t(). Doing so leads to the following
* problems and errors:
* - The t() system doesn't support updates to existing strings. When user
* data is updated, the next time it's passed through t() a new record is
* created instead of an update. The database bloats over time and any
* existing translations are orphaned with each update.
* - The t() system assumes any data it receives is in English. User data may
* be in another language, producing translation errors.
* - The "Built-in interface" text group in the locale system is used to
* produce translations for storage in .po files. When non-code strings are
* passed through t(), they are added to this text group, which is rendered
* inaccurate since it is a mix of actual interface strings and various user
* input strings of uncertain origin.
*
* Incorrect:
* @code
* $item = item_load();
* $output .= check_plain(t($item['title']));
* @endcode
*
* Instead, translation of these data can be done through the locale system,
* either directly or through helper functions provided by contributed
* modules.
* @see hook_locale()
*
* During installation, st() is used in place of t(). Code that may be called
* during installation or during normal operation should use the get_t()
* helper function.
* @see st()
* @see get_t()
*
* @param $string
* A string containing the English string to translate.
* @param $args
* An associative array of replacements to make after translation. Incidences
* of any key in this array are replaced with the corresponding value. Based
* on the first character of the key, the value is escaped and/or themed:
* - !variable: inserted as is
* - @variable: escape plain text to HTML (check_plain)
* - %variable: escape text and theme as a placeholder for user-submitted
* content (check_plain + theme_placeholder)
* @param $options
* An associative array of additional options, with the following keys:
* - 'langcode' (default to the current language) The language code to
* translate to a language other than what is used to display the page.
* - 'context' (default to the empty context) The context the source string
* belongs to.
* @return
* The translated string.
*/
function t($string, array $args = array(), array $options = array()) {
global $language_interface;
static $custom_strings;
// Merge in default.
if (empty($options['langcode'])) {
$options['langcode'] = isset($language_interface->language) ? $language_interface->language : 'en';
}
if (empty($options['context'])) {
$options['context'] = '';
}
// First, check for an array of customized strings. If present, use the array
// *instead of* database lookups. This is a high performance way to provide a
// handful of string replacements. See settings.php for examples.
// Cache the $custom_strings variable to improve performance.
if (!isset($custom_strings[$options['langcode']])) {
$custom_strings[$options['langcode']] = variable_get('locale_custom_strings_' . $options['langcode'], array());
}
// Custom strings work for English too, even if locale module is disabled.
if (isset($custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string])) {
$string = $custom_strings[$options['langcode']][$options['context']][$string];
}
// Translate with locale module if enabled.
elseif (function_exists('locale') && $options['langcode'] != 'en') {
$string = locale($string, $options['context'], $options['langcode']);
}
if (empty($args)) {
return $string;
}
else {
// Transform arguments before inserting them.
foreach ($args as $key => $value) {
switch ($key[0]) {
case '@':
// Escaped only.
$args[$key] = check_plain($value);
break;
case '%':
default:
// Escaped and placeholder.
$args[$key] = drupal_placeholder(array('text' => $value));
break;
case '!':
// Pass-through.
}
}
return strtr($string, $args);
}
}
/**
* @defgroup validation Input validation
* @{
@ -4571,7 +4322,7 @@ function drupal_alter($type, &$data, &$context1 = NULL, &$context2 = NULL) {
* @param $content
* A string or renderable array representing the body of the page.
* @return
* If called without $content, a renderable array representing the body of
* If called without $content, a renderable array representing the body of
* the page.
*/
function drupal_set_page_content($content = NULL) {